Potraviny z Japonska sú oveľa menšie ako po Černobyle

Stav: 13.04.2011 12:13 hod.

japonska

Zákazníci v Nemecku si nie sú istí: na ktoré potraviny má najhorší scenár v Japonsku vplyv? Čo môžete stále jesť a čo nie? Obava je pochopiteľná, ale do veľkej miery neopodstatnená: Z Japonska sa dováža veľmi málo potravín - a aj to je väčšinou neškodné. EÚ navyše sprísnila limitné hodnoty pre japonské potraviny.

Autor: Susanna Nolte pre tagesschau.de

Telefóny sú horúce v spotrebiteľských poradniach v Nemecku. Ľudia chcú vedieť, ktoré japonské jedlá môžu bezpečne jesť, či už je návšteva sushi reštaurácie rizikom alebo aké sú znečistené ryby a morské plody z Japonska. Doposiaľ však nebolo dokázané riziko zvýšenej rádioaktivity v potravinách dovážaných z Japonska - ani v rybách, morských plodoch, zelenom čaji, hubách, wasabi alebo ryži, ani v rezancoch alebo sójových omáčkach. Nemecko aj tak dováža z Japonska veľmi málo potravín. V porovnaní s celkovým dovozom potravín takmer nehrajú rolu.

Textové pole Dovoz japonských potravín

Podiel dovozu potravín z Japonska do Nemecka z hľadiska celkového nemeckého dovozu poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov je veľmi nízky. Celkovo Nemecko v minulom roku doviezlo do tejto oblasti tovar v hodnote 60,7 miliárd eur, z čoho iba okolo 33 miliónov eur pochádzalo z Japonska.

Zdroj: Federálne ministerstvo pre výživu, poľnohospodárstvo a ochranu spotrebiteľa

Jedlo pochádza z obdobia pred Fukušimou

Dovážajú sa hlavne špeciality ako korenie, omáčky, čaj, pečivo a víno. Aj tu je z porovnania zrejmé, aké zanedbateľne malé množstvá sú: Nemecko dováža asi 233 ton čaju a maté z Japonska. Merané proti zhruba 57 400 tonám, ktoré Nemecko celkovo dováža, čo je iba 0,4 percenta. Podiel korenín je 0,1 percenta, pečiva a cereálnych prípravkov 0,04 percenta a vína 0,02 percenta.

Aj sushi pochádza z Japonska iba v malom rozsahu.

„Súčasné riziko je oveľa menšie ako po Černobyle,“ hovorí Silke Schwartau, vedúca oddelenia výživy v spotrebiteľskom centre v Hamburgu. Všetky potraviny z Japonska, ktoré sa v súčasnosti ponúkajú v Nemecku, pochádzali z obdobia pred katastrofou vo Fukušime. Tovar, ktorý bude v budúcnosti pochádzať z postihnutých oblastí, vyžaduje osvedčenie o jeho bezpečnosti. Každá desiata zásielka sa znovu kontroluje na európskych hraniciach. Pre obhajcov spotrebiteľov to však nestačí. Počet vzoriek musí byť masívne zvýšený, takže Schwartau. Advokát spotrebiteľov však nepovažuje za užitočné kontrolovať potraviny ako ryby alebo čaj na zvýšenie rádioaktivity pomocou vlastných Geigerových počítadiel. Aby bolo možné spoľahlivo merať, museli by sa vzorky špeciálne pripraviť. Potrebné vybavenie stálo okolo 100 000 eur.

V sushi baroch je málo Japoncov

Nima Mader, výkonná riaditeľka spoločnosti JIK GmbH vo Willichu neďaleko Düsseldorfu, celoeurópskeho veľkoobchodníka s ázijskými potravinami, v súčasnosti dostáva veľa otázok od dotknutých zákazníkov, takmer všetci z Nemecka. Mader sa špecializuje na všetko, čo nájdete v sushi baroch. A hovorí, že takmer nič z toho nie je priamo z Japonska. Ryby a krevety pochádzajú z Taiwanu, Číny, Thajska alebo Vietnamu. Spoločnosť získava sushi ryžu výhradne z Talianska a USA. Iba veľmi malá časť nemeckého dovozu ryže pochádza z Japonska. Nori listy, zázvor, wasabi - všetko z Číny, hovorí Mader, a väčšina sójových omáčok sa vyrába aj mimo Japonska, napríklad v Holandsku. Mnoho výrobkov s označením „vyrobené v Japonsku“ je balených iba tam a sú vyrobené z prísad z Číny, uvádza sa v veľkoobchode v Ázii.

Ryža dováža Nemecko 2010

Hostia sa zriedka pýtajú na možné nebezpečenstvá

Vysvetľujúce nápisy vo výklade si myslia, že Christian Kutschera, výkonný riaditeľ siete reštaurácií „Sushi-Circle“, za marenie. Vo svojich 18 reštauráciách v desiatich hlavných nemeckých mestách nevidel takmer žiadne reakcie hostí na možné nebezpečenstvo rádioaktivity. 95 percent ingrediencií v jeho reštauráciách rovnako nepochádza z Japonska, hovorí Kutschera, pre zvyšok by mohol hľadať ďalších dodávateľov, keď sa spotrebuje tovar z minulého roku.

Ani sushi tuniak v Nemecku väčšinou nepochádza z Japonska.

Podobná je situácia v najväčšom japonskom hoteli v Nemecku Nikko v Düsseldorfe. Manažér Thomas Mede tvrdí, že v hotelovom sushi bare alebo v grile teppanyaki nedochádza k zásadným vniknutiam. Hotel neposkytuje 99 percent produktov použitých v reštauráciách priamo z Japonska. Pokiaľ ide o zvyšok, existujú podľa Mede alternatívy z iných ázijských krajín. Mäso na grilovanie pochádza z USA, ryby hlavne zo Stredomoria a Nórska.

Centrá dennej starostlivosti sa pýtajú na neškodnosť rybích prstov

Advokáti spotrebiteľov dostávajú hovory aj z centier starostlivosti o deti a dotknutých rodičov. Ako dlho môžu vaše deti bezpečne jesť rybacie prsty? Pýtajú sa. Rybie prsty sú vyrobené z aljašského pollocku. Najväčšie rybolovné oblasti pre tieto ryby sa nachádzajú v Beringovom mori, asi 2500 kilometrov od Fukušimy. Odborníci v súčasnosti vylučujú riziko zvýšenej rádioaktivity tam. Napriek tomu je všetko zrejmé, rybársky priemysel kontroluje svoj tovar špeciálne kvôli zvýšenému vystaveniu žiareniu. Ale rovnako ako pri iných potravinách, ani Japonsko nemá pre nemecký trh s rybami veľký význam. Nemecko nakupuje hlavne tovar z Atlantiku a menej z Pacifiku. Podiel japonského dovozu do Nemecka je veľmi nízky.

Textové pole Dovoz japonských potravín

Celkovo sa do Nemecka minulý rok doviezlo 914 000 ton rýb. Iba okolo 84 ton z toho pochádzalo z Japonska - sami Japonci dovážajú veľa rýb. V Nemecku pochádzajú typické sushi ryby ako losos alebo tuniak hlavne z Nórska, Čile, Stredomoria alebo Indického oceánu. Pôvod každej ryby a každého rybieho produktu možno zistiť podľa príslušnej rybolovnej oblasti.

Zdroj: Federálny štatistický úrad

Možné zvýšenie cien pre japonské výrobky

Spoločnosť pre zdravú výživu Arche z Hildenu, ktorá sa špecializuje na japonské jedlá, uvádza, že jej „sklad sa momentálne čistí“. Prevádzková manažérka Ute Schulze očakáva zvýšenie cien svojich výrobkov, pretože budúci tovar musí byť spoľahlivo analyzovaný, hovorí Schulze. A náklady na ňu sa držali spoločnosti. Zákazníci momentálne siahajú aj po čaji. O nákupoch škrečkov hovorí Jonathan Gschwendner zo spoločnosti Tee Gschwendner z Meckenheimu, ktorý má 30-percentný podiel na trhu v nemeckom obchode s čajom. Tovar, ktorý sa v súčasnosti predáva cez pult, bol podľa Gschwendnera príjmom z minulého roka. Zber roku 2011 sa začne v máji a tento čaj bude v obchodoch zhruba koncom roka. Zelené čaje z Japonska nie sú úplne nahraditeľné, niektoré môžu byť nanajvýš výrobkami z Číny, tvrdí Gschwendner. Oblasti pestovania čaju sa nachádzajú skôr na juhu Japonska, takže na ne nemá vplyv katastrofa reaktora. Thomas Grömer, výkonný riaditeľ spoločnosti Aiya, popredného nemeckého výrobcu zelených čajov a matcha, uisťuje, že aj po lete 2011 sa v Nemecku bude legálne predávať iba neznečistený tovar.

Dovoz rýb Nemecko 2010

Pre maloobchodného giganta, ako je Metro AG z Düsseldorfu, má jedlo z Japonska malý význam. Aj keď spoločnosť v Nemecku predáva veľa výrobkov z Ázie, napríklad z Číny, Thajska a Vietnamu, iba zopár z Japonska. Patria sem ryžové pálenky a niektoré sójové omáčky. V sektore rýb predáva obchodná spoločnosť japonské mušle ako mrazený tovar. Aktuálny inventár je podľa hovorkyne Metro AG z obdobia pred 11. marcom 2011. Budúci tovar sa bude tiež kontrolovať z hľadiska zvýšenej rádioaktivity prostredníctvom prevádzkových kontrol.