Cvičenia z praktickej fonetiky výslovnosti ruského jazyka, pravopisu, intonácie

Cvičebnica s MP3-CD o praktickej fonetike ruského jazyka je určená pre Nemcov, ktorí chcú dobre hovoriť a rozumieť rusky. Ak chcete ovládať ruštinu, mali by ste si precvičiť výslovnosť. Pretože medzi nemeckou a ruskou výslovnosťou sú určité rozdiely. To platí tak pre artikuláciu jednotlivých zvukov, ako aj pre melódiu viet. Presne tieto rozdiely sú zameraním cvičení na praktickú fonetiku ruského jazyka. Takže sa dozviete, že Rusi hovoria väčšinou uvoľnenejšie ako Nemci, nedýchajú alebo nevyslovujú rusky Р [r] podobne ako Bavori.

Cvičebnica praktickej fonetiky ruského jazyka ponúka:

  • Rôzne fonetické cvičenia na precvičenie ruských zvukov, zvukových spojení a melódie viet.
  • Cvičenia, ktoré okrem ruskej výslovnosti trénujú aj pravopis a počúvanie a čítanie s porozumením.
  • MP3 CD s dobou chodu viac ako 3 hodiny hovorené ruskými rodenými hovorcami.
  • Kľúč k riešeniu pre každého, kto chce cvičiť samostatne s knihou a CD.

Ciele cvičení:

  • Výučba pôvodných nemeckých hovorcov autentickej ruskej výslovnosti.
  • Vysvetliť vplyv artikulácie, intonácie a intonácie na význam slov a výrokov v ruštine.

Cieľová skupina: Začiatočníci so základnými znalosťami a pokročilí

Štruktúra cvičení z praktickej fonetiky ruského jazyka

Kniha a disk MP3 CD sa skladajú z týchto častí:

  1. Cvičenia na samohlásky a spoluhlásky
  2. Všeobecné cvičenia
  3. Intonačné cvičenia
  4. Kľúč riešenia pre cvičenia

Šedé škatule s nadpisom „Notabén!“ označte najdôležitejšie znaky ruskej výslovnosti a pravopisu.

výslovnosti

1. časť: Cvičenie na samohlásky a spoluhlásky

Táto časť cvičebnice vám predstaví systém ruských samohlások a spoluhlások.

Mnoho Nemcov bojuje s ruskou výslovnosťou, pretože zvuky sú v oboch jazykoch tvorené rozdielne. Preto jeden vysvetľuje Porovnávacia tabuľka ukazujúca osem hlavných rozdielov medzi nemeckou a ruskou artikuláciou a výslovnosťou. Ide o polohu jazyka, pier a dolnej čeľuste. Nemci hovoria s jazykmi posunutými dopredu a veľmi pohybujú perami a dolnou čeľusťou. Rusi naopak ohýbajú jazyk do mosta, pohybujú perami v závislosti od polohy jazyka a ťažko menia pozíciu čeľuste.

Porovnávacia tabuľka nemeckej a ruskej kĺbovej základne

Porovnávacia tabuľka tiež ukazuje špecifiká výslovnosti zvukov, ktoré sú si podobné v ruštine a nemčine. Napríklad v obidvoch jazykoch sú písmená K, T alebo C. V nemeckom jazyku tvrdosť spoluhlások ťažko hrá rolu. Na druhej strane v ruštine môže mäkká/tvrdá výslovnosť spoluhlásky zmeniť význam slova. Dôležité rozdiely sú aj vo výslovnosti zvukových a dvojitých spoluhlások.

Vysvetľuje to presne ako akákoľvek ruská samohláska a spoluhláska je formulované a čo by sa malo počas diskusie osobitne zvážiť. Ilustrácie znázorňujú polohu orgánov reči v ústach a hrdle.

Všeobecne sú zvláštnosti ruskej výslovnosti popísané zrozumiteľnými slovami. Ale bude tiež Technické výrazy použité, ktoré by si mali pamätať. Jedným z nich je regresívna asimilácia typická pre ruský jazyk. To znamená, že výslovnosť spoluhlásky je ovplyvnená zvukom uvedeným nižšie.

Pri zavádzaní Systém ruských samohlások výslovnosť nasledujúcich samohlások sa špeciálne trénuje:
[а], [о]
[у], [и], [э]
е [j + э], ё [j + о], ю [j + у], я [j + а]

Hneď na začiatku je zdôraznený dôležitý rozdiel v ruštine medzi prízvukovými a neprízvučnými samohláskami.

Vysvetlenie výslovnosti ruských samohlások A a O

Oboje Ruské spoluhlásky existujú cvičenia na výslovnosť nasledujúcich zvukov:
[б] - [п]
[б ‘] - [п’]
[в] - [ф]
[¢] - [ф ’]
[г] - [к]
[г ‘] - [к‘]
[д] - [т]
[д ‘] - [т’]
[х]
[х ‘]
[з] - [с]
[з ‘] - [с’]
[ш] - [ж]
[щ “]
[л] - [л ‘]
[ы]
[м] - [н]
[м ‘] - [н‘]
[р] - [р ‘]
[ч ‘] - [ц]
[©]

Symbol [‘] označuje mäkkosť ruských spoluhlások. Pretože mäkká alebo tvrdá výslovnosť spoluhlások hrá v ruštine významnú úlohu a niekedy mení význam slova. V zošite je veľa príkladov, ako napríklad ЕЛ (jedol) - ЕЛЬ (smrek, jedľa), ФЭН (ventilátor) - ФЕН (sušič vlasov) alebo КРОВ (prístrešok, obydlie) - КРОВЬ (krv).
Ako vysloviť tvrdé a mäkké spoluhlásky v Ruština (s videom)

Druhy cvičení v 1. časti praktickej fonetiky ruského jazyka

  • Mnohé z týchto cvičení sa týkajú rozpoznávania melódie a rytmu ruského jazyka. Mali by ste sa napríklad pokúsiť počuť prízvučnú slabiku a napísať slová podľa vzoru татата. Veľké písmeno A označuje prízvučnú slabiku a malé а najslabšie. Tieto typy cvičení sa javia ako užitočné. Pretože tak sa sústredíte na výslovnosť slov. Na význame/preklade nezáleží.
  • Vypočujte si a porovnajte nemecké a ruské zvuky.

Cvičenie 24. Porovnať: opýtať sa - б ить, P eter - п ить, б ью - п ью, F elz - п ел, B eere - б éлка, P öckel - п ёк, oblúky - о б ёртка

  • Počúvajte a opakujte ruské slová. Napríklad najskôr zvukom, ktorý sa cvičí, potom druhým.
  • Vypočujte si slová a vyplňte medzery samohláskami.
  • Ako zistiť, či sú ruské spoluhlásky vyslovované mäkko alebo tvrdo.
  • Vypočujte si, ktoré spoluhlásky sa vyslovujú bez hlasu.
  • Ruské písmená, kombinácie písmen a slová si zapisujte podľa daného vzoru.
  • Najprv si prečítajte nahlas ruské frázy a vety, rozhodnite sa, ako ich vyslovíte, zapíšte si svoje rozhodnutie a porovnajte ho s cvičením počúvania a klávesom odpovede.
  • Vypočujte si a zapíšte si ruské slová a skontrolujte, či ste im správne porozumeli. Takéto cvičenia sú obzvlášť užitočné pri zvukoch, ktoré sú rozhodujúce pre význam slova. Nejde len o počúvanie jednotlivých slov, ale aj o rozpoznanie rozdielu v toku reči.

2. časť: Všeobecné cvičenia k vybraným kľúčovým oblastiam ruského pravopisu

V tejto časti praktickej fonetiky sa dozviete niektoré zvláštnosti ruského pravopisu a výslovnosti. Dôraz sa kladie na písmená a kombinácie písmen, ktoré

  • píše sa inak, ale vyslovuje sa podobne, napr. B., spoluhlásky Ц, ТС a ТЬС alebo samohlásky О a Ё;
    Ako vysloviť O v Ruština (s videom)
  • inak vyslovene ako napisane, napr. B., koncovky -ОГО, -ЕГО (Г sa vyslovuje ako [w]);

Cvičenie 21. Vypočujte si frázy. Rozlišujte slovné druhy, v ktorých sa končia konce -ого, -его sú písané časťami reči, ktoré znejú akusticky rovnako, ale majú iný pravopis. Píšte iba slová s koncovkami -ого, -его na.

Riešenie: до́брого, сно́ва, о́лово, си́него мо́ря, синева́, четвёртого, бо́льшего, большо́го сча́стья, того́ де́рева, всего́ хоро́шего, одного́ моего́ знако́мого, ничего́ стра́шного

  • písomné, ale nie alebo ťažko vysloviteľné, napr. B., písmená Д a Т v spoluhláskach ЗДН, СТН, СТЛ alebo РДЦ.

Ďalšie zameranie je na predpony ПРЕ-, ПРИ- a ich rozdiel od predložky ПРИ a častíc НЕ a НИ.

Druhy cvičení v 2. časti praktickej fonetiky ruského jazyka

Niektoré cviky sú štruktúrované podobne ako tie v 1. časti. Mnoho úloh trénuje ruský pravopis. Okrem iného by sa malo:

  • rozlíšiť, ktorá neprízvučná samohláska je v slove napísaná;
  • vkladajte správne kombinácie písmen alebo konce slov do medzier;
  • zdôvodniť pravopis predpôn alebo častíc;
  • rozhodnúť o správnom variante výslovnosti;
  • Vypočujte si krátke texty v ruštine a zapisujte si ich. Dva diktáty sú úryvkami z príbehov slávnych ruských klasikov Alexandra Kuprina a Antona Čechova.

3. časť: intonačné cvičenia

Táto kapitola cvičebnice praktickej fonetiky ruského jazyka sa skladá z dvoch častí:

  1. Intonácia a melódia ruského jazyka
  2. Intonačné cvičenia

Na začiatku je vysvetlené, že ruština je melodický jazyk. Preto tón hlasu, melódia vety a dôraz na konkrétne slovo môžu zmeniť význam výpovede. Autori popisujú sedem intonačných modelov (IM) ruského jazyka a zdôrazniť rozdiel alebo podobnosť s vetnou melódiou v nemčine. Napríklad hodnotiaca a emočná intonácia (IM-6 a IM-7) je pre ruštinu veľmi typická. Tieto sa nevyskytujú v nemčine, „aby si ich nemeckí študenti osvojili iba napodobňovaním,“ uvádza sa v nej.

To Prax ruskej intonácie sú potrebné vety, texty a veľa dialógov. Niektoré z nich sú ukážkami z diel známych ruských spisovateľov ako Fjodor Dostojevskij, Michail Bulgakov, Nikolaj Leskov alebo Boris Akunin, ako aj z dvoch významných divadelných režisérov 20. storočia Konstantina Stanislawského a Vsevoloda Meyerholda. Nechýbajú ani ruské príslovia a dialógy z každodenného života.

Ruské texty nie sú preložené a môžu byť ťažko pochopiteľné aj pre pokročilých. Na jednej strane je to pochopiteľné, pretože sa tu praktizuje ruská intonácia, a nie porozumenie. Na druhej strane môže byť ťažké zvoliť správnu intonáciu bez pochopenia významu vety alebo rozhovoru.

Cvičenia zahŕňajú:

  • Rozoznávajte intonačné modely pri počúvaní;
  • Čítať ruské texty alebo dialógy a používať iba dané alebo všetky intonačné modely;
  • Čítajte vety s otáznikom aj bez neho, vety s priamym pozdravom alebo s porovnaním a zaznamenajte priebeh tónu.

Záver z cvičení z praktickej fonetiky ruského jazyka: výslovnosť, pravopis, intonácia

Veľkým plusom knihy je zdôraznenie najdôležitejších rozdielov medzi nemeckou a ruskou výslovnosťou.

Každý, kto má ťažkosti s určitými ruskými zvukmi alebo kombináciami zvukov, ich môže špeciálne precvičiť.

Niekedy niečo vyslovíte zle, bez toho, aby ste si to uvedomovali. Kniha a 181 cvičení na priloženom MP3 CD pomáha identifikovať a opraviť typické chyby výslovnosti nemeckých rodených hovoriacich v ruštine.

Vďaka MP3 CD a kľúču na odpoveď si môže každý precvičiť svoju výslovnosť sám. Je však ťažké rozpoznať svoje vlastné chyby. Môže vám pomôcť zaznamenať seba a potom kriticky porovnať záznam s výslovnosťou na CD. V ideálnom prípade by mal pomôcť učiteľ alebo rodený hovorca ruského jazyka.

Ruské slová a texty sú zriedka preložené do nemčiny. Pretože kniha sa vníma ako výslovnosť, a nie ako tréner slovnej zásoby. Často je však dôležité poznať význam slov, aby ste ich mohli správne používať. Preto je vhodné mať po ruke slovník.

Začiatočníci môžu pri osvojovaní ruskej abecedy používať veľa cvičení, aby získali cit pre výslovnosť.