Dictionar Biografic Al Literaturii Romane a-L Zväzok I - dokument PDF
Dokumenty
Veľký paralelný slovník 45

BIOGRAFICKÝ SLOVNÍK RUMUNSKEJ LITERATÚRY
Spolupracovníci. IPrefa. IIIAbrevieri. Všeobecná bibliografia. VI Biografický slovník rumunskej literatúry A - L. 1
Mircea ANGHELESCUGeorgeta ANTONESCUMircea CHIFORAlexandru BERCEANUtefan CISTELECANPaul BORBLYCorin CORNEA BRAGAIoan Anton BUDUCAAlexandru COSMADaniel CLINESCUValentin kryštalizátora Gheran ENACHEIon Livia FLMNDNiculae CRISTOFORDoina GRMADSara CURTICPEANUEugen IERCOANGelu DORCESCUDinu Monica Ionescu C. LAZARNicolae MIHILESCUIoan MICUDan MANOLESCUMircea MILEAIoan MARTINNicolae Moldovan MECUDumitru
Cornel MORARUMircea MUTHUElena NEAGOENicolae OPREALiviu PAPADIMA Marian PAPAHAGIGheorghe PERIANIrina PETRA Ioana Em. PETRESCU Liviu PETRESCU Alexandru PIRUPetru POANTIon POPMircea POPAVasile POPOVICIMaria PROTASEIlie RADCornel ROBUEugen SIMIONIon SIMUVirgil STANCIUElena TACCIUManuela TNSESCU Radu G. EPOSUIon VARTICMariana VARTIC
Projekt Biografického slovníka rumunskej literatúry bol ohlásený v literárnej tlači a vysoko nákladných publikáciách po ukončení štvordielnej série Slovníka rumunských spisovateľov (1995 - 2002; prvé dva v spolupráci s Mirceou Zaciu a Mariánom Papahagim, posledné dva spolu s Dôležitý slovník, upravený samostatne). Išlo o verejné pozvanie adresované spisovateľom (vrátane emigračného poriadku) na podporu uskutočnenia referenčného diela, ktoré malo pokračovať, dokončiť dokument a poskytnúť podstatným obohatením obsahu práve dokončenú syntézu (zostávajúci záznam informácií v roku 1989!).
Neskrývam, že došlo k náporu, myslím, že oprávnenému, dokončiť v rekordnom čase (dva roky) projekt tak zložitý a tak ďalekosiahly. Najskôr preto, že v poslednom desaťročí do literárnej lexikografie vtrhol nebezpečne a agresívne amatérizmus, ktorý zdôraznil myšlienku improvizácie a nenaplnenej rumunskej literatúry. Stále sa nachádzame v nešťastnom období prechodu, ktorému dominujú najmä v kultúre svojvoľné paralelné iniciatívy, recyklovaná hrdosť, chybné hospodárenie a malospojkové porozumenie závažných otázok národného záujmu. Rozptyľujeme sa v smiešnej petícii s nežiaducimi následkami na tvorivé sily mnohých generácií. Panorámy zostavené z recenzií, čítaní poznámok zhromaždených pod pompéznymi názvami literárnych dejín, Kto uspokojuje za poplatok postmoderné márnosti, monografie a výkriky písomných rozhovorov nižšie výskyt globalistického vzájomného prospechu, nepočujúci boj, v regionálnych príspevkoch, za účelom zaokrúhľovania miestnych spisovateľov dedičstva (spolu so zamestnancami, agronómami, klusákmi, zápasníkmi, tlmočníkmi a trénermi), je tu stručná topografia falošného výkonu slobody a snahy o integrácia.
Ak k tomu pripočítame pátos grafománie, spájanie verejných vyznamenaní a osvedčení o výnimočnosti, vydavateľstvá, ktoré fungujú podľa normy domácich služieb, a bezprecedentné znásobenie zásluh poskytovaných rodinnými organizáciami, máme takmer úplný obraz mnohých nejednotných, náhodných a striktne utilitárnych prístupov.
Nie je menej pravdou, že ťažkosti sa prehĺbili spôsobom, akým sa naši autori dostali k účasti na utópii knihy. Rumunský spisovateľ neobvykle všeobecne s disciplínou syntézy dáva prednosť presným údajom o funkcii a kritériu transparentnosti, baroku predstavivosti, v ktorej sa často prelína vzdor a ľahostajnosť. Preto skracuje svoje tituly, cituje z pamäti a zo životopisu robí román, mení názvy inštitúcií na iné fantazmagorické, verí v diktatúru pominuteľného a je selektívny podľa zvyku zeme.
Biografický slovník (spolu 2301 mien) je najkompletnejším z hľadiska počtu autorov literárne lexikografické diela vydané za posledné desaťročie. Nenavrhol mu však absolútny súpis spisovateľov ani ich diel, pokiaľ je prístup k archívom, zbierkam
A knižnice (v prípade autorov emigrantov) sú stále obmedzené, ťažké, často nemožné. Na druhej strane boli kritické série prerušené alebo obnovené vo verziách bez dôveryhodnosti, krátkej aglutinácie textov pre použitie a/alebo pre prospech trhu bez rozlišovania.
Tiež sme sa vyhli pokušeniu zodpovedať za všetko (nové vydania v anonymných školských zbierkach, brožúry politickej pedagogiky alebo kultúrno-popularizačné akcie), len aby sme vyčerpali určité obavy, ktoré majú skôr spoločenské dôsledky. Aktualizácia informácií (1990 - 2003) si vyžadovala obrovské dokumentárne úsilie, ktoré sa nezrieklo neúspechov a neúspechov, najmä kvôli zlému šíreniu knihy a nedostatočnej komunikácii medzi priestormi hanebnej kultúrnej autarchie. Netreba dodávať, že overenie a doplnenie týchto informácií sa uskutočnilo v knižniciach, a to ako pre klasikov, tak aj pre súčasníkov (odpovede na ich dotazník, v mnohých prípadoch neúplné a vyhýbacie, podporujúce rovnaký režim bibliografickej kontroly). Niektorí si zvrátene predstavovali, že také diela sú iba operáciami prepisu, a zabúdajú, že mimo knižnice, podľa slov Umberta Eca, neexistuje žiadny iný dôkaz pravdy a omylu.
Prvým záujmom bolo, samozrejme, aby si zo Slovníka nenechali ujsť dôležité mená súčasnej rumunskej literatúry (najmladší spisovatelia zahrnutí do knihy patria do 90. rokov). Absencia niekoľkých ich výlučne upokojuje, buď odmietnutím, alebo odpoveďami, ktoré na dokončenie projektu mali 25 hodín. V prípade niektorých autorov, ktorých prítomnosť som na stránkach príspevku považoval za nevyhnutnú, som si napriek ich mlčaniu dovolil obrátiť sa na už existujúce zdroje na napísanie prezentácie. Pokiaľ ide o exilových, emigrantských, autonómnych autorov atď., Slovník nerekonštruuje celú históriu drámy, abiografie ako osudu, takej brutálnej straty identity alebo neskorej reintegrácie v prirodzenom rytme rumunskej literatúry. Pod ich neutrálnym vzhľadom hovoria absolútne biografické údaje a chronológia diela o agónii a povojnovej extáze rumunského spisovateľa.
Posledné objasnenie: Biografický slovník bol zostavený bez prispenia rumunskej kultúrnej inštitúcie. Od jednoduchej korešpondencie so stovkami autorov, cez spracovanie textu, ikonografiu, dokumentárny výskum, zoznam celého materiálu (niekoľko tisíc strán) a transpozíciu rôznych elektronických médií, všetko sa dialo z vlastného finančného úsilia.
Niektoré z článkov s potrebnými doplnkami a opravami boli podpísané v Slovníku rumunských spisovateľov. Všetky ostatné, s číslom 820, patria signatárovi tejto predslovy: (A. S.).
* Štruktúru článku zodpovedajú špecifiká práce: biografická syntéza a bibliografia,
Skladá sa z dvoch častí: opera/preklady a kritické odkazy (informácie sú zaregistrované do 1. januára 2004). Veľkosť článku závisela od objemu informácií. Biografickému slovníku predchádza všeobecná bibliografia (Encyklopédie. Slovníky; Literárne dejiny; Štúdie literárnych a literárnych dejín; Interview zväzky). Monografie spisovateľov, ktoré sa povinne nachádzajú v referenčnej časti, neboli v tejto kapitole reprodukované.
* Ďakujeme všetkým, ktorí odpovedali na dotazník včas. Vrelá vďaka
Pani Niculina Drgu, Monica Lazr, Elena Monica Lupa, va Maister, Liliana Miclu, Olimpia Oprea, Agota Pop, Adriana Szkely a Daniela Tudor z Ústrednej univerzitnej knižnice
Lucianovi Blagovi z Kluže za laskavé dokumentárne vybavenie a za benevolentnú pomoc poskytnutú v prípravnej fáze diela. Srdečne ďakujem tej istej Anne-Maria Boldescu. Neľahkú úlohu technického redaktora prevzala pani Eva Mladinová. Ďakujeme za vašu vášeň a príkladné vedenie. Podpora pána Gheorghe Tanadiho pri obstarávaní a reprodukcii niektorých častí ilustračného materiálu knihy bola neoceniteľná. Prvými svedkami projektu boli Sorinica Lupu, Florentin Iancu, Ioan Vialariu a Ion Dodi, obyvatelia Spojených štátov. Tiež im ďakujem za lásku a priateľstvo. Práce sa ujal začiatok vedeckého sekretariátu, pred odchodom z krajiny Carmina Popescu. A ďakujem za všetky hodinky venované tomuto spoločnému snu. Špeciálne poďakovanie patrí Lucianovi Pricopovi za bezchybnú spoluprácu pri príprave tlače listu.
Moja veľká vďaka vďačím básnikovi Clinovi Vlasimu, riaditeľovi vydavateľstva Parallel 45, za veľkorysú iniciatívu vydať Slovník.
Kluž, 10. júna 2006 AUREL SASU
Acad. = Academiaacad. = akademikapr. = apriliearh. = archív (
ii) v auguste. = augustbibl. = knižnica. = circacap. = kapitola (
e) a kol. = spolupráca, spolupráca. = zbierka (
e) konf. univ. = conferenceeniar universitarcf. = conferencedec. = decembriedoc. = dokument (
e) f. a. = fr anfebr. = február. l. = fr locian. = Január. = Jún. = luliejud. = jude
im. = mortmart. = martiems = rukopisy (
e) n. = nscutnov. = noiembrienr. = numroct. = octombrieorig. = originál (
e, i) pref. = prefaprof. = učiteľ (
i) prof. univ. = profesor universitarpseud. = pseudonymy