Divoké byliny Tam, kde rastú gladioly a mäta
Tam, kde rastú gladioly a vodná mäta
Sedíte uprostred tymiánu! “ Zaskočená Melanie vstáva, v jednej ruke kúsok syra a v druhej hrnček vína. My, desať žien z Nemecka vo veku 20 až 60 rokov a Marinella Klug, naša „bylinková žena“, si dávame piknikovú prestávku medzi starými olivovníkmi. Mäkké kopce, kam až oko dovidí, twitter vtákov zo všetkých strán a sladká vôňa kobyliek po ceste - čistá romantika, takže vôbec nie je dôvod takto týrať tymian. Koniec koncov, chutí nielen vynikajúco v cestovinovej omáčke, ale ako čaj je tiež liekom na bronchitídu a prechladnutie, ako nám vysvetľuje Marinella.

Dlhý týždeň chceme sa vydať na výlet po horách jej ligurskej domoviny s osviežujúco talianskym zemským pôvodom, zbierať bylinky a spoločné varenie - tradičné jedlá tohto regiónu sú koniec koncov považované za vrcholy stredomorskej kuchyne. 54-ročný mladík vyrastal v obrázkovej dedine Apricale, kde tento týždeň tiež bývame v prázdninových apartmánoch. Ako dieťa už zbierala divoké a liečivé rastliny ako iné figúrky Playmobil; Marinella Klug sa jazyky učila ako au pair v Anglicku, Nemecku a Francúzsku. Varila pri práci v medzinárodných reštauráciách. "Väčšinu svojich vedomostí som získala prakticky," hovorí šťastne Marinella; študovala iba fyto- a aromaterapiu na Heilpraktikerschule a kurátorskom ústave v južnom Nemecku. V Stade, kde žije so svojou rodinou takmer dvanásť rokov, teraz vedie aj jazykové, kuchárske a bylinkové kurzy, prednáša a organizuje výlety do svojej domovskej krajiny.
Raz mala lásku skončila v Nemecku, ale jej „vášňou“ je stále Ligúria. Po pikniku to ide v jednom súbore pozdĺž rieky, Marinella v turistických topánkach s dlhou čiernou sukňou a potom po malých chodníčkoch stabilne nahor k jej rustiku, jej horskej chate. Znovu a znova sa zastavuje a vysvetľuje nám, čo na nej rastie, pozná názvy v nemčine, taliančine a latinčine a malý príbeh o každej bylinke: Napríklad ženská farma je skvelá na výrobu vlasových kondicionérov; Lady mint (Calamintha) podporuje romantickú lásku, Ingrassa Porco je naopak oveľa hmatateľnejšia, ako hovorí nemecký názov: „Schweinedickmacher“ znamená bylinu. Nikto z nás, kto nám v batohu neukradol pár stebiel Calaminthy; Okrem toho sa postupne pridávajú najkrajšie kytice tymiánu, mäty a šalvie, citrónový balzam a cesnaková horčica, rozmarín a divoký fenikel.
V tehlovej peci rustikálny oheň už horí, keď po sieste začneme spracovávať našu korisť. Marinella a Hilde s Christinou pripravujú v malej tmavej kuchyni kvások a krehké pečivo. Scarlett sa pobavene pozerá, pretože sardely na paradajkovú omáčku krája nožom a vidličkou, aby jej prsty necítili rybu; Zvyšok skupiny vonku na slnku trhal obrovské množstvo bylín na tortu verde, predjedlo zo zeleniny, bylín a vajec, ktoré bolo pokryté krehkým cestom, trhané a nasekané. K dipu pre focacciu, „olejový chlieb“, patrí tymián, divoký fenikel, pimpinelle a rozmarín; v pikantnej paradajkovej omáčke, to najdôležitejšie v ligúrskej pizze, popri Scarlettových sardelách, veľa oregana. Okrem toho nám Marinella vysvetľuje, ako si môžeme sami pripraviť bylinné krémy a tinktúry, napríklad liek na žalúdočné ochorenia: vytrhnite palinu alebo rebríček, nasekajte ich a vložte do pohára. Dolejeme vodku, obilie alebo grappu a necháme ju asi tri týždne lúhovať. Potom prefiltrujte a pipetou naplňte do malých tmavých fľaštičiek. Pomáha tiež v prípade, že ste zjedli príliš veľa pizze a focaccie.
K receptom:
Kváskové cesto s bylinkami (focaccia) Ligurská pizza (Sardeneira)