Manželka čajovníka - Dinah Jefferiesová, recenzia Nemira - Anca a knihy

Veľmi sa mi páči, keď dostávam odporúčania ku knihám, ktoré sa dotýkajú mojej duše. Na druhý deň dokonca pani Monica Șerbanová, dáma, ktorá preložila túto knihu z angličtiny do rumunčiny, navrhla, aby sme si ju prečítali, pretože je to kniha, ktorá sľubuje dobrý príbeh. Je dobré, že som „poslúchol“ a nenechal som to príliš na policiach.
Je to kniha, ktorá vás chytí, dotkne sa vás, nabudí, vzbúri, ublíži a utrpí. Je to kniha, ktorá vás naučí, ako žiť pod krivdou viny a tlakom strachu. Rasové predsudky, bohatí i chudobní, otroci a páni, ktorí dávajú dokopy ... výsledok: kniha, ktorú si treba nechať a odporúčať.
Veľmi sa mi páčilo to, čo som čítal na titulnej strane: romány s láskou. Áno, s láskou. Ten nádych lásky, ktorý sa zhmotňuje vo všetkých a vo všetkých podobách. Láska - pocit, ktorý obklopuje toľko duší, ktorý vedie k túžbe a túžbe. V tomto románe je láska tak rozmanitá (láska k ľuďom, k rodine, k miestu, k blízkym, k priateľom), vďaka ktorej sa človek cíti viac postihnutý, keď sa veci skomplikujú kvôli tichu a strachu.
Nemohol som ti povedať presne o jej konaní, pretože túto knihu nemožno skrátiť, ani rozdeliť a povedať. Musí sa to čítať a cítiť. Nedokázal som reprodukovať kúzlo miesta, ktoré tak dobre opísal autor, ani verne reprodukovať všetky akcenty a slová starostlivo umiestnené v celom príbehu s cieľom umožniť vám vizualizovať očami mysle exotické zvieratá, čajové kríčky lesklé listy, farebné kvety, bujná vegetácia a opona dažďa počas monzúnu. Tiež by som nemohol nejako prinútiť, aby ste pochopili všetky pocity, všetky dôsledky skrývania minulosti, všetky chyby urobené v mene starostlivo utajených tajomstiev. Môžem vám povedať, že rasové predsudky vždy existovali a budú existovať. To, že od tej doby mohla farba pleti prilákať sympatie alebo nemiluje, že by mohla zničiť rodiny, a že s tým, ako tón pleti stmavne, ste boli menej považovaní.
Akcia sa dnes koná na Cejlóne na Srí Lanke. Ceylon bola nádherná, úrodná krajina s bohatou vegetáciou a ľuďmi vo farebných odevoch. Bola by to rozprávka, keby sa nerozdeľovala medzi tých, ktorí túžia po obohatení, a tých, ktorí musia pracovať, aby mohli žiť. Nič zlé, nie? Áno, iba Tamilovia (Indovia) a Sinhálci sa nepovažovali za nič a nemali žiadne práva. Bolo bolestivé vidieť, že na ich pôdu dorazili vybičovaní otroci, na kolenách hladní a so sklonenými čelami.
Gwen vyrastala v normálnej rodine v Anglicku. Bezhlavo sa zamilovala do Laurenca Hoovera, pána staršieho ako ona, a vydala sa za neho aj napriek otcovým protestom. Možno za to nemohol jej vek, ale skutočnosť, že Gwen sa musela presťahovať na Cejlon, kde bola plantáž jej manžela. Pozrel som sa s ňou na nový farebný svet, ktorý bol pripravený adoptovať si ju. Bála sa, bolo jej teplo, nevedela jazyk a nevedela nič o miestnych zvykoch, ale milovala a bola presvedčená, že sa dozvie všetko, čo potrebuje.
Akokoľvek cudzí bol pre ňu tento svet, tak cudzia bola aj minulosťou jej manžela. Väčšinu dňa chodil do čajovne a niekedy mal pocit, že sa na ňu pozerá a nie na ňu. Myslela si, že ho sklamalo, že ju nemiluje, že má dokonca vzťah s niekým iným. Miestni obyvatelia neboli pripravení prijať ju s otvorenou náručou a ani londýnske zvyky jej veľmi nepomohli. Nikto tu nebol jeho priateľom.
Na lodi, ktorá ju priviedla na Ceylon, sa Gwen stretáva so Savi Ravasinghe, sinhálskym maliarom. Aj keď preukázal jej láskavosť, Gwen zistila, že jej manžel sa Savi príliš nepáčil, dôvody pre ňu ešte neboli známe. A čoskoro, po tom, čo sa zúčastní večierka so Savi, kde sa poriadne opila a na druhý deň sa zobudí polonahá a bez spomienok z predchádzajúcej noci, sama nakoniec Savi nenávidí. Tušil, že ju využil na svoj stav.
Na epizódu sa úplne zabúda, keď Gwen zistí, že privedie na svet svoje prvé dieťa. A keď jej lekár povie, že bude mať dvojčatá, jej svet zaplaví šťastie a všetky problémy spojené s plantážou, jej pochybnosti, odídu na vedľajšie miesto.
Ale zdá sa, že šťastie nie je také ľahké dosiahnuť. V noci, keď porodí svoje dvojčatá, dostane Gwen najväčšiu ranu v živote. Hugh, prvorodený, bol biely, verná kópia svojho otca. Dievčatko malo tmavšiu farbu a Gwen je zúfalá. S pomocou zdravotnej sestry Navveen sa rozhodne pred všetkými skryť narodenie dievčaťa. Cítila sa špinavá, nechcela stratiť lásku svojho manžela, rodičov a domov, ktorý tak milovala.
V okamihu, keď sa rozhodol vziať dievča do dediny a dať ho na výchovu niekomu inému, bol okamih, keď som mal pocit, že sa dusím a potrebujem prestávku. Bola to znepokojujúca pasáž, intenzívna pasáž, ktorej nemôžete byť potichu svedkom. Toto je okamih, kedy sa spustia všetky jej obavy a okamih, keď bude mať pocit, že jej minulosť a jej hrozné tajomstvo ju budú vždy sprevádzať. A jej manžel pred ňou tajil tajomstvá: smrť svojej prvej manželky, dieťaťa, ktoré spolu mali, ale zdá sa, že žiadne sa nezhodovalo s jej tajomstvom, ktoré ju neustále drvilo.
V jednej chvíli som mal dojem, že Gwen je handrová bábika, ktorú každý ťahá všade. Verity, Laurencova sestra, ju nemala rada. Vedúci plantáže sa jej po pokusoch o pomoc so zberačmi čaju stále vyhýbal. Laurence sa zúfalo snažila vidieť ju vždy nervóznu, Fran - jej bratranec a jediný priateľ - ju postupne opustil a tajomstvá, ktoré hrozili vyjsť najavo. Postupne prechádzala osobnostnými krízami, chorobami a opustenosťou, ale musela bojovať za Hugha a Liyoni, svoje malé dievčatko, ktoré zostúpilo z matkinej lásky.
Stáva sa veľa vecí, je treba objavovať veľa detailov a zdá sa, že tajomstvá ležia príliš hlboko. Je to kniha, ktorú čítate srdcom, dušou, ste úplne zapojení a zaťaté päste. Chcel som sa dostať do knihy a dodať postavám trochu odvahy, aby boli schopné rozpoznať pravdu. Polovičné slová, rasové predsudky, rodinné a etnické konflikty vám nedovolia nechať knihu vo svojich rukách.
Podarí sa jej udržať tajomstvo v tajnosti? Alebo dôsledky jeho zachovania budú silnejšie ako monzún?
Najskôr som Gwen milovala pre jej odvahu a oddanosť. Potom bolo pre mňa ťažšie pochopiť jeho rozhodnutie a jeho mlčanie, strach a zdržanlivosť. Neskôr som sa pokúsil vžiť do jej obuvi. Bolo to rovnako ťažké pochopiť, najmä vedieť, aký tvrdý je boj o ochranu zamestnancov plantáže, ale dostal som sa do bodu, keď som si myslel, že za svoju chybu zaplatil dosť vysokú cenu. Prial by som si, aby mala viac odvahy, viac dôvery a viac viery v lásku svojho manžela.
Vždy som s veľkým potešením čítal knihy o plantážach, o plantážach, o miestnych zvykoch, domorodcoch a vzdialených kútoch sveta, kam sa inak nedostanem. S „Manželkou čajovníka“ budete cestovať, budete trpieť a budete svedkami vecí, na ktorých skutočne záleží! Je to očarujúci román, plný pocitov, ktoré pokrývajú široké spektrum: strach, strach, vzburu, lásku, priateľstvo, empatiu, kompromis, to všetko spája zložitá motivácia postáv. Freska života