Národopisný vestník a folklór

Dokumenty

tDITURA ACADEMIEI REPUBLIC ! SOCIALISTA RUMUNSKO

folklór

Šéfredaktor: Zástupca šéfredaktora: Prof. univ. MIHAI POP ION GOLIAT

SABIN DRAGOI, korešpondent Akadémie Rumunskej socialistickej republiky; MATEI SOCOR, korešpondent Rumunskej akadémie socialistických republík; DUMITRU POP; ROMULUS VULCANESCU; ION VLADUTIU; OVIDIU BIRLEA; GHEORGHE CIOBANU; NICOLAE RADULESCU; VERA

PROCA-CIORTEA; ANDREI BUCSAN

Obnovte si predplatné, aby ste zaistili úplné zhromaždenie a čisté prijatie časopisu.

V krajine predplatné Sc iwimesc na pošty, poštové agentúry, vysielatelia poštových služieb v podnikoch

Objednávky na predplatné zo zahraničia sa prijímajú (na adrese CARTIMEN, Rtienre.sti, C5siita poslaI5 131 135 sat 'u zástupcov zo zahraničia.

.Rukopisy, knihy a časopisy určené na výmenu, ktoré sa nachádzajú v korešpondentovi a () ryži5, budú zaslané na adresu emnitetultd deredaelie Revislea de elnografie si folelor. “.

V redakčnej kancelárii VYJADRUJE 6 MUŽOV

Str. Nilcos Belolannis, nr, 2513ticuresti

ETNOGRAFIA 1 USD FOLKLÓR 13. marca 1968 č. 1

Par.NICOLAE RADULESCU Rímsko-balkánske varianty niektorých piesní od

tance a rituály 3JOZSEF FARAGO Z dôvodu úkrytu ukrytého v plavidle 27CONSTANTIN ERETESCU Vigílie pôvodu, funkčnosť 37ADRIAN VICOL Úloha interpretácie pri určovaní rytmických systémov. 45CORNELIA BELCIN Okupácia Dákov vo svetle starej literatúry. 63

ALEXANDRU POPESCU Aspekty vidieckej krajiny „V legendách a historických tradíciách

OLGA NAGY a HANNI MARKEL Rumunský a maďarský variant alebasmu Dracul ispaete “(Aa-Th 810 A)

ANCA GIURCHESCU Kongres Zväzu juhoslovanských folkloristov 95ROMULUS VULCANESCU Konferencia Združenia juhoslovanských etnológov “96

Folk Song U.S.A. 111 najlepších amerických balad. Zozbierané, upravené a usporiadané Johnom A. Lomaxom a Alanom Lomaxom. Hudobné úpravy od Charlesa Seegera a Ruth Crawford Seegerovej. Alan Lomax redaktor. Signet BooksQ 2789. Vydané novou americkou knižnicou. New York Chicago, 1966, 512 s., Napr. mus. (Nicolae RAdulescu) 97

Bey. ETN. Folo. Zväzok 18. č. 1 D. 1-102 Buoureetl. 1988

REVUED'EHNOGRAPHIE ET ​​DE FOLKLORETome 13 1968 Nie

NICOLAE RADULESCU, rumunské a balkánske varianty niektorých tanečných melódií a rituálov 3.

JOZSEF FARAGO, Na motív vtáka ukrývajúceho sa vo váze 27CONSTANTIN ERETESCU, Masky v predvečer mŕtveho pôvodu,

funkčnosť 37ADRIAN VICOL, iiiportancia interpretácie na stanovenie

rytmické systémy 45. CORNELIA BELCIN, Okupácie Daco-Getes svetlom postele-

ALEXANDRU POPESCU, Aspekty vidieckej krajiny v legendách a historických tradíciách 75.

OLGA NAGY a HANNI MARKEL, rumunské a maďarské varianty príbehu The Devil Goat-Emitter r (Aa-Th 810 A) 81

ANCA GIURCHESCU, Kongres Zväzu juhoslovanských folkloristov 95. ROMULUS VULCANESCU, Konferencia Asociácie etnológov-

goslaves 96. Ľudová pieseň USA 111 najlepších amerických balad. Zhromaždili, upravili a usporiadali John A. Lomax a Alan Lomax, hudobné aranžmány CharlesSegeg a Ruth Crawford Seeger. Alan Lomax redaktor. Značkové knihy Q2789. Publikované v novej Americkej knižnici. New York Chicago, 1966 512 s., S hudobnými príkladmi (N icolae Rddulescu) 97

RUMUNSKO-BALKÁNSKÉ VARIANTY NIEKTORÝCH TANEČNÝCH MELÓDIÍ A RITUÁLOV

V súčasnej fáze etnomuzikologického výskumu je čoraz viac potrebná komparatívna štúdia folklóru zameraná na historické a štrukturálne kritériá. Otázky významného kapitálového dopytu, aby bolo možné ich uspokojivo vyriešiť, súbežný výskum rôznych národných kultúr hudobnej cesty. Bez toho nie je možné odpovedať na základné otázky, ako je genéza etnokultúry ľudí alebo národné špecifiká. Hudobný folklór všeobecne 1 písm. Najmä rumunčina sa odhodlala o niečo viac v uvedenom smere.

Štúdia o tukoch sa zameriava na jeden aspekt hudobných vzťahov rumunského ľudu s juhmi Dunaja od susedných národov. V príspevku upozorňujeme na objasňujúce skutočnosti folklóru a v ňom uvádzame nasledujúce závery, ktoré majú slúžiť ako východiská pre ďalšie prehĺbenie problémov, ktoré predložíme.

Naša štúdia sa bude týkať juhovýchodnej Európy. V tomto geografickom priestore je to spojenie medzi hudobnou kultúrou ľudí-

Roman a obyvatelia balkánskych národov sa javia ako prirodzený fakt, produkt mnohých faktorov, medzi ktoré možno spomenúť: spoločný subtracký substrát, dingiánsku infiltráciu, rímsku vládu a byzantskú vládu, osmanskú nadvládu. Pravidelné a početné pohyby obyvateľstva, hospodárske väzby založené na spoločných povolaniach a intenzívnom obchode tiež podporovali výmeny a púte populárnej kultúry. Tieto zobrazené, ako aj rad ďalších podrobných faktorov, spôsobili, že sa z umeleckej mapy Balkánskeho polostrova stal extrémny a doladený detail, ktorý pre výskumníka predstavuje veľkú zložitosť.

Pri analýze hudobných vzťahov medzi rumunskými a balkánskymi tancami sme zbavení niektorých predbežných úvah týkajúcich sa typu i

* Táto štúdia predstavuje výňatok z rozsiahlejšej práce napísanej v rokoch 1966-1967 a rukopisu.

Rev. ETN. Cole . zv. 13, č. 1. D. 3-25. Bueuregtt. 1988www.dacoromanica.ro

miera intenzity, pod ktorou sa tieto vzťahy prejavujú. Možno ustanoviť tri široké kategórie faktov, kategórie, ktoré si vyžadujú diferencované zaobchádzanie a konkrétnu váhu. Pri vypracovaní záverov je mt rovnaké. Prítomnosť spoločných alebo rovnakých prvkov v románskom a balkánskom folklóre teda musí súvisieť s: 1) spoločným umeleckým substrátom (etnický faktor); 2) existencia soli enklávy obyvateľstva inej národnosti (intraetnický faktor) na území; 3) prevzatie (interetnický faktor). Vyššie uvedené faktory v mnohých prípadoch pôsobia kombinovane. A., a, napríklad, prevzatie piesne je zvýhodnené vzťahmi substrátu a uľahčené prítomnosťou menšinovej skupiny.

Prvá veľká kategória predstavuje staršiu etapu, preslav, ktorá je hypoteticky zložená z neskôr romanizovaných tráckych prvkov. Zdôrazňujeme, že substrát, na ktorom bol tento substrát vybudovaný, sa neobmedzuje iba na oblasť Karpatského Egejského mora, ale zahŕňa veľkú časť Anatolského polostrova, kde sa usadzovalo trácke (frygické) a grécke (iónske) obyvateľstvo, ktoré tiež vstupovalo do zložka Rímskej ríše. To vysvetľuje určité definitívne hudobné vzťahy, najmä švy v oblasti modálnych chromatických štruktúr aksakových rytmov, z ktorých niektoré homogénne pokrývajú územie, ktoré

1 N. Iorga, rumunská hudba. Paris, 1925, s. 9-10: Nie je žiadny vzťah medzi melódiou rumunskej ľudovej piesne a ázijskou ľudovou piesňou. Hudbu Turkov a tiež, že keďže táto hudba nie je ovplyvnená inými, maďarská ľudová pieseň má iný pôvod. ““.

Je známe, že v roku 1637, po dobytí Bagdadu sultánom Muradom IV., Turci oficiálne prijali perzskú pieseň (D. Cantemir, Historia incrementorum atque decrementorum AnkleOthomanicae, rumunský preklad, s. 374). Pe de alts parte, Raouf Yekta Bey (La Musique Torque, to. Encyclopedie de la musique et dictionnaire du Conservatoire "[Lavignac-Laurenciei, Premierepartie, zv. V. Paris, 1922, s. 2952-2973, passim) subliniaze ca In Rozvoj teórií o hudbe post-byzantského východného sveta zohrával hlavnú úlohu v systéme elfov, ktorý prevzali Arabi, ktorí boli po praktickej stránke učeníkmi Peržanov.

s Istoria Romdniei, zv. I, Bucuresti, ed. Acad., 1960, s. 128-132.