Nemci a Rusi sa navzájom veľmi nepoznajú “- Eurasisches Magazin
Koncom júna sa začal „Nemecký rok v Rusku“. Takmer 1 000 podujatí je príležitosťou na výmenu názorov na ťažké otázky, hovorí v rozhovore pre Eurasischer Magazin Wolf Iro, programový riaditeľ Goetheho inštitútu.
Z Ulrich Heyden

Je spolueditorom knihy „Contemporary Artists from Russia“, ktorá vyšla tento rok. V publikácii sú súčasní ruskí umelci požiadaní o ich umeleckú tvorbu a cestu životom. Obrázok dopĺňajú eseje o vývoji umenia v modernom Rusku. Kniha vyšla vo vydavateľstve Steidl-Verlag v Göttingene, má 350 strán a stojí 20 eur.
http://www.steidl.de/pages/de/buecher/6100-zeitgenoessische-kuenstler-aus-russland.html?a=0
urasiansky casopis: Čo by mohlo tento rok prekvapiť Rusov v Nemecku?
Vlk Iro: Myslím si, že prekvapením pre obe krajiny bude, že sa navzájom až tak dobre nepoznajú. Jeden stratil záujem o druhého. V 90. rokoch bol stále veľký záujem. Zrazu všetci chceli študovať slavistiku. Dnes sa záujem opäť vyrovnal. Príklad: Až teraz je do nemčiny preložená „Sanka“, prvá kniha Sachara Prilepina, jedného z najvýznamnejších súčasných ruských autorov. Prilepin je komplexná postava. Ovplyvňuje ho Isaac Babel. Išiel do Čečenska. A má veľké sympatie k Nazbolym (ruským národným boľševikom). Ostatní súčasní autori nie sú vôbec preložení. To ukazuje, že záujem sa znížil.
EM: Sú Rusi pripravení prijať nové nápady z Nemecka?
Iro: Som pevne presvedčený, že keď sa ľudia stretnú, vznikne z toho niečo produktívne. Inak som svoju prácu nemohol robiť vôbec.
EM: Rusi si myslia, že nemáme skutočnú národnú hrdosť. Nerozumiete ani tomu, prečo s nami žije toľko Turkov.
Iro: Ako tvorca programu vnímam kultúru ako príležitosť na preskúmanie týchto predsudkov, napríklad voči tureckej menšine. Potom napríklad hovorím: kto je najväčší súčasný filmár? Fatih Akin. Kto je najväčší nemecký spisovateľ strednej generácie? Feridun Zaimoglu. Ľudia v Rusku sú vždy veľmi prekvapení. V rámci programu Nemecký rok máme tiež výstavu o migračných otázkach.
EM: Ruská strana zdvorilo mlčí o moskovskom projekte, ktorý dva roky financuje Goetheho inštitút, v rámci ktorého spolu tvoria divadlo ľudia so zdravotným postihnutím aj bez zdravotného postihnutia.?
Iro: Naopak. Je to prvá hendikepovaná hra zaradená do bežného repertoáru normálnej moskovskej scény. Kazantsevovo centrum, kde v novembri predstavia hendikepovaní a handicapovaní ľudia svoju hru s názvom Vzdialená blízkosť, je jednou z najprestížnejších experimentálnych divadelných scén v Moskve. Hra bola vytvorená na základe textov napísaných ruskými a nemeckými zdravotne postihnutými ľuďmi.
Ak sa pozriete na divadlo pre invalidov v Rusku, je to divadlo vzdoru. Podľa hesla: Pozri, dokáže urobiť stoj na hlave, aj keď nemá ruky ani nohy. Nemecký prístup je trochu odlišný a spočíva v uvedení postihnutia na javisko ako súčasť biografie herca. Tieto rozdiely sa preberajú a diskutujú v dialógu medzi nemeckými a ruskými divadelníkmi. Kultúra pre mňa nie je nástrojom, ale príležitosťou porozumieť iným kultúram.
EM: Spravili ste niečo aj pre xenofóbiu?
Iro: Za posledný rok sme robili komiksový projekt o xenofóbii pod názvom Respekt. Pozvali sme do Ruska komiksových umelcov zo všetkých európskych krajín. Spolu so svojimi ruskými kolegami vypracovali poviedky na tému xenofóbie, ktoré sme potom publikovali v malých brožúrkach a dostali sa tak do škôl, na univerzity a do detenčných ústavov pre mladistvých. Celkovo sme s komiksom uskutočnili viac ako 150 udalostí. A dopyt je stále obrovský. Dostali sme otázky od viac ako desiatich ďalších miest, ako aj od komiksových festivalov v šiestich krajinách.
EM: Tiež narazíte na odpor?
Iro: Komiksový projekt mnohí pracovníci Goetheho inštitútu vítajú ako úspešný projekt. Niektorí sú však aj proti. Pretože projekt zaberá témy, ktoré nechcete, aby boli takto prezentované. Napríklad je tu komiks s názvom Pobeg (Escape). Zobrazuje priebeh človeka v ruskej spoločnosti, ktorý sa neustále stretáva so situáciami, v ktorých by sa mal binárne rozhodnúť, či je za alebo proti. Napríklad stretne homosexuálneho aktivistu, ktorému ostatní povedali: „Vypadni, že ťa obťažuje! je urazený. Podporujeme tiež miestny festival gayov vedľa seba.
EM: Aké sú ich nádeje?
Iro: Samozrejme, že chcete prijať určité nastavenia. Najskôr však ide o kontakt. Pretože ako funguje spoločnosť? Nemení sa to z jedného okamihu na druhý. V nemeckom roku preto bude existovať veľké množstvo interaktívnych formátov týkajúcich sa samotných podujatí. Napríklad v septembri sa koná výstava Joseph Beuys. A najrôznejšie diskusie o tom, čo myslel Beuys svojím umením