Príšerný škandál medzi NICOLICEA a ORESTE

Motivácia rozhodnutia CCR týkajúceho sa odvolania šéfky DNA Laury Codruţy Kovesiovej znovu rozohnila duchov v televíznej stanici. Počas relácie „Politikov spis“ na stanici B1TV si politik Eugen Nicolicea (PSD) a novinár Oreste Teodorescu prešli veľmi tvrdou výmenou poznámok.

oreste

Nicolicea sa snažil ospravedlniť prepustenie Kovesiho, ale Oreste ho varoval pred zlým používaním rumunského jazyka.

Oreste: Takže hovoríte, že Iohannisovi priaznivci sú hlúpi, vy, ktorí ste veľmi inteligentní. Vlastníte podmienky? Vieme, že máš veľké ústa, dovoľte mi niečo povedať!

Nicolicea: Tvoj tón ukazuje, že si šikovný!

Oreste: Vy, tí z PSD, chcete vnucovať čokoľvek päsťou v ústach! No tak, už nebuď mimóza, pretože ťa nikto neurazil. Mám aký tón chcem! Pýtam sa vás: navrhuje to isté ako rozhodovať? Buďte muž, nehrajte so mnou túto emotívnu paródiu, nefunguje to!

Nicolicea: Aby sme si vážili samých seba, vážme si samých seba! Je to hlupák, vôbec netuší, o čom hovorí.

Oreste: Ste vynikajúci, každý Rumun vie, že ste úplne vynikajúci. Vo svojej genialite vlastníte výraz „navrhnúť“? Viete, čo znamená „navrhovanie“? Návrh nie je to isté ako rozhodnutie. Možno to v PSD znamená, ale v rumunčine to neznamená.

Nicolicea: O čom to tu hovorí? Hovorím vám článok, ktorý má tlmočiť Oreste: „odo dňa uverejnenia je všeobecne povinné“. To znamená ako prezidenta, tak aj Oreste. Odo dňa zverejnenia znamená dnes, nie budúci týždeň. V genialite pána Oreste nevie, čo znamená „dnešok“

Oreste: „Pánovi Oresteovi“! Hovorte gramaticky správne, nebuďte negramotní. Ak mi nadávaš, tak mi nadávaj! Alebo ste sa večer na vysokej škole neučili po rumunsky?

Nicolicea: No tak, choď za tým medveďom!

Oreste: D-acia? Dobrý deň, roľník! Nie, preto so mnou tak nehovoríš, pretože nás od seba delia asi štyri knižnice, sedliaci! Hovoril som s tebou krásne a ty hovoríš ako birjar!