Rozhovor s Laurou Dahlmeierovou - Vaša cesta do Soči
netzathleten.de: Prvá sezóna bola iba na ochutnanie. Zvýšili sa teraz vaše nároky po vašom dobrom výkone v minulej sezóne?
Laura Dahlmeier: Iste, to sa trochu zmení. Spočiatku som si myslel, že by bolo dobré dostať sa do top 30. Ale potom boli okamžite dobré umiestnenia a rýchlo som si všimol, že vzdialenosť od najlepších na svete už nie je taká veľká.

netzathleten.de: Olympijské hry sú vrcholom tejto sezóny. Stanovili ste si pre to konkrétny cieľ?
Laura Dahlmeier: Teraz sa pozrime, že sa vôbec kvalifikujem. Krok za krokom. Teším sa na prvé majstrovstvá sveta a bolo by pekné, keby to dobre dopadlo a kvalifikoval by som sa do Soči. Samozrejme, bol by to sen byť tam a zamestnať sa. Ale ak nie, ani to nie je problém. Som ešte mladý a sú tu aj ďalšie olympijské hry.
netzathleten.de: Ako si myslíte, že vám vyhovujú trasy v Soči?
Laura Dahlmeier: Určite na to musíte byť pripravení. Sú veľmi náročné, majú dlhé stúpanie a náročné zjazdy. Teším sa na zjazdy. Keďže som chodil na alpské lyžovanie, je to so mnou v poriadku. Musíte vidieť, ako to ide do kopca. Samozrejme sme sa snažili v takýchto stúpaniach stavať znova a znova na tréningu. Ale myslím si, že to urobia aj ostatní športovci z iných národov. Celkovo neočakávam veľký rozdiel v behu v porovnaní so svetovými pohármi.
netzathleten.de: Trať v Soči je najmenej 1430 metrov nad morom. Ako sa na to pripravuješ?
Laura Dahlmeier: Som zvedavá, ako to dopadne. Myslím si, že sa budeme pripravovať aj konkrétne vo výške. Na začiatku si musíte dávať veľký pozor na pulz, aby ste nepreháňali a trochu si zvykli na nadmorskú výšku. Po niekoľkých dňoch však už rozdiel nie je taký veľký. Možno sa zregenerujete trochu pomalšie, ale inak je to relatívne podobné ako v bežnom dejisku majstrovstiev sveta.
netzathleten.de: Najprv Magdaléna Neunerová, potom Miriam Gössnerová a teraz vy. Okres Garmisch sa v posledných rokoch stal baštou biatlonu. Máte vysvetlenie, prečo by to mohlo byť?
Laura Dahlmeier: Neviem, možno je to dobrý vzduch. (smiech) Podmienky tu zrejme musia byť dobré. Možno je to aj na našom rotopede Bernhard Kröll. Doteraz sa mu vždy darilo vynášať talenty na vrchol. Je tu len dobrá klíma. Môžete tam trénovať v pokoji, aj keď podmienky nie sú vždy najlepšie. Veľa trénujeme v oblasti Bundeswehru, kde tanky idú hore-dole. To je niečo iné ako v Ruhpoldingu. Ale na to nie sú žiadni diváci a vy sa môžete sústrediť na svoj vlastný tréning. Možno je to pre nás výhoda.
Tu nájdete viac rozhovorov s nemeckými športovcami a ďalšie informácie o ZOH 2014.