Rumunsko je hrdé
Autor: Florian Saiu/Dátum uverejnenia: 30-08-2020 20:08

Román Gabriely Adameșteanuovej Stratené ráno je na zozname odporúčaní Európskej rady týkajúcich sa čítania pre toto leto. Zoznam odporúčaní na čítanie obsahuje 18 titulov z 18 členských štátov EÚ a bol iniciovaný Knižnicou Európskej rady a bývalým chorvátskym predsedníctvom Rady Európskej únie pod názvom „Čitatelia Európy. Zoznam na čítanie.
Zoznam bol zostavený na základe výberu Stáleho zastúpenia pri Európskej únii (EÚ) a obsahuje grafické romány, historickú beletriu, rozprávky, hry. Kompletný zoznam odporúčaní, tu .
Zastúpenie Rumunska pred EÚ navrhlo Stratené ráno Gabriela Adameșteanu, román vydaný v roku 1984 v Cartea Românească a publikovaný v ôsmich vydaniach v Polirom.
Román zdramatizoval a naštudoval Cătălina Buzoianu v divadle Bulandra (december 1986 - február 1990) so zlatým obsadením: Tamara Buciuceanu, Gina Patrichi, Victor Rebengiuc, Irina Petrescu, Rodica Tapalaga, Marcel Iures, Mihai Constantin atď.
Doteraz bol preložený do francúzštiny (Gallimard, Francúzsko), nemčiny (Aufbau, Nemecko), maďarčiny (Európa, Maďarsko), španielčiny (Random House Mondadori, Španielsko), taliančiny (Atmosphere Libri, Taliansko), hebrejčiny (Nimrod Books, Izrael) ), Bulharčina (Balkán, Bulharsko), angličtina (Northwestern UP, USA), portugalčina (Dom Quijote, Portugalsko), poľština (Wydawnictwo WAB, Poľsko), estónčina (Eesti Ramaat, Estónsko), turečtina (Yapi Kredi Kultur Sanat, Turecko), Švédčina (Bonnier, 2244, Švédsko).
Nemecký preklad strateného rána, autorka Eva Ruth Wemme, získala cenu Lipského knižného veľtrhu (vydanie 2019).
„ Stratené ráno je jedným z najlepších nedávno vydaných románov: bohatý, až huňatý, hlboký, „verný“ do najmenších detailov, moderný v stavbe a jemne napísaný. Gabriela Adameșteanu ovláda rovnako dobre oba registre: individuálny, zjavne menší, psychologický, svetský a buržoázny, a kolektívny, politický, v ktorom sa vojna a útočisko považujú za veľké národné katastrofy. Ich tkanie je absolútne pozoruhodné, prirodzené. Konštrukcia románu, veľmi moderného, je založená na princípe relativizácie perspektív. Román je kaleidoskopický, umožňuje nielen striedanie veľkých plánov s detailmi, ale aj serióznych s výsmechom, patetických s iróniou. Svet sa rozkladá a znovu skladá z týchto črepov, ktoré sa podľa potreby otáčajú niekedy rýchlejšie, inokedy pomalšie. Modernosť spočíva v znásobení, ako v desiatkach zrkadiel, ktoré sa navzájom odrážajú, vo vnútornom komentári protagonistov. “(Nicolae Manolescu, Svet za dva dni,„ Literárne Rumunsko “, 24. mája 1984)
„Stratené ráno je skutočne moderný román, ale v ktorom sú použité techniky tak dobre zvládnuté, opodstatnené, nazvané štruktúrou románu a požiadavkami postáv, že sa stávajú neviditeľnými. Sú pozoruhodné, ale na hranici možností si ich možno ani nevšimnú, a to aj napriek perspektíve, ktorá sa mení s každou z postáv, ktoré dostanú slovo v úplnej slobode. Tento dojemný kaleidoskop sa nakoniec zhromažďuje v takej jednotnej perspektíve, že Stratené ráno sa dá prečítať jedným dychom, ako v tradičnom románe, a až potom si uvedomiť, aké naratívne stratégie boli získané. “ . (Monica Lovinescu, september 1984, Slobodná Európa)
„Stratené ráno je tak úzko späté s bohatým prostredím alebo detailmi života postáv - ulice a záhrady, domy, ktoré dedia alebo zanedbávajú -, že je ťažké ho stručne opísať alebo pochváliť ako obyčajnú fikciu. Na jednej strane je to veľmi originálna štúdia zabudnutých sľubov a nesplnených snov. Dá sa to však tiež čítať ako odvážne hľadisko neskorej moderny na celú spoločnosť. Tak či onak, je to úžasný úspech. ““ (Alan Brownjohn, The Times Literary Supplement, 2011)
„Románu sa podarí za jeden deň skomprimovať históriu Rumunska z dvadsiateho storočia. Skvelé naratívne predstavenie. “ (Jörg Plath, Neue Zürcher Zeitung, október 2018)
„Stratené ráno je vzácnym príkladom kritického románu o systéme, ktorý sa objavil v diktatúre. Autor sa zameriava na fascinujúcu osobnosť, ktorá nemá v európskej literatúre obdoby: Vica Delcă, narodená v roku 1906, sa stala dôchodkyňou s nízkymi príjmami. S Vicou blúdime po Bukurešti, rovnako ako blúdime s veľkými tulákmi Flaubert, Döblin, Joyce. “ (Andreas Platthaus, Frankfurter Allgemeine Zeitung, december 2018)
„Stratené ráno je bezpochyby majstrovským dielom európskeho naratívneho umenia.“ (Karl-Markus Gauß, Süddeutsche Zeitung, február 2019)
„Deň, storočie, román. Alebo sú to dva romány? Lost Morning sa zameriava a odvíja dvadsiate storočie v Rumunsku z dvoch pohľadov ... Čo sa mohlo stať Rumunskom, čo sa stalo Rumunskom v skutočnosti a implicitne, prečo je to v mierke chaosu poznamenané dodnes, to nám hovorí autor ostrosť, s empatiou, na niekoľkých úrovniach. “ (Gregor Dotzauer, prejav na slávnostnom odovzdávaní cien pre knižný veľtrh v Lipsku, marec 2019)
Gabriela Adameșteanu, absolventka listov na univerzite v Bukurešti, pracovala v Encyklopedickom vydavateľstve (1965-1984) a v Cartea Românească (1985-1990). Šéfredaktor týždenníka „22“ redigovaného Skupinou pre sociálny dialóg (1991-2005) a prílohy „Cultural Bukurešť“ (do roku 2013). Viceprezident (2000-2004) a prezident rumunského PEN Centra (2004-2006). Člen poroty pre cenu Latinskej únie (2007 - 2010). Rád rytierov Rádu umenia a literatúry (2013), udeľovaný francúzskym ministerstvom kultúry.
Jej knihy, ktoré neustále vychádzajú, získali množstvo národných ocenení, sú preložené do 16 jazykov a sú veľmi dobre prijímané rumunskými i medzinárodnými literárnymi kritikmi.
Ostatné spisy: Rimania: Rovnaká cesta každého dňa ( 1975 ), stretnutie (2007), predbežné (2010), Fontána Di trevi (2018). Krátka próza: Doprajte si deň voľna (1979), Leto-jar (1989). Literatúra faktu: Romantické roky (2014).