Ruská pravoslávna cirkev tvrdí; Moldavský jazyk; dnešná udalosť
Autor: Florian Bichir/Dátum uverejnenia: 18-09-2011 00:09

Moskovský patriarchát oficiálne spustil svoju „moldavskú verziu“ svojich webových stránok. Fráza „rumunský jazyk“ beží ako kadidlo.
Je všeobecne známe, že vzťahy medzi rumunskou pravoslávnou cirkvou a ruskou cirkvou nie sú práve srdečné. A nie od včera, dnes, ale po celé desaťročia. Po páde železnej opony rumunsko-ruský cirkevný dialóg vyhodil do vzduchu stará rana: Besarábia.
Ak neexistujú pochybnosti o Stalinovom územnom únose, potom nemôže byť ani reči o kanonickej jurisdikcii. Ruský patriarchát však považuje súčasnú Moldavskú republiku za svoje kanonické územie. Prvé spory sa obnovili 14. septembra 1992, keď sa rumunský patriarchát rozhodol znovu aktivovať metropolitnú cirkev v Besarábii. Vzhľadom na historický kontext je teraz autonómny a riadi sa starým štýlom.
Petru Păduraru, bývalý biskup v Bălţi v Metropolitnej cirkvi v Kišiňove, sa najskôr stal zástupcom a neskôr, v októbri 1995, metropolitom v Bessarabii a exarchom krajín, s právom extrateritoriálnej jurisdikcie nad pravoslávnymi Rumunmi vo východnej diaspóre.
Rusi berú Besarábiu útokom
Metropolitný kostol v Besarábii vznikol po Veľkom zväze v roku 1918 povýšením Kišinevskej arcidiecézy na úroveň metropoly. Rozhodnutie o jeho zriadení bolo prijaté na synode rumunskej pravoslávnej cirkvi 15. novembra 1923. Skutočnú organizáciu urobil zákon o organizácii BOR v roku 1925. Kišinevský arcibiskup Gurie Grosu bol 21. apríla povýšený do hodnosti metropolity v Bessarabii. 1928. V tom čase patrila do jurisdikcie metropolitnej cirkvi v Besarábii arcibiskupstvo v Kišiňove, diecéza Hotin a Balti a diecéza v Bielej pevnosti - Ismail.
Je potrebné pripomenúť, že počas sovietskej okupácie v rokoch 1940 - 1941 a neskôr za sovietskeho režimu v rokoch 1944 - 1992 zastavila činnosť metropolitná cirkev v Besarábii, ktorú nahradila Kišiňovská eparchia pod vedením Moskovského a celého Ruska patriarchátu. Rumunská pravoslávna cirkev nikdy neuznala prechod Besarábie pod kanonickú moc Ruského patriarchátu.
Zdanlivo zmrazený konflikt vypukol, keď sa Svätá synoda pod vedením Jeho Blaženosti Daniela, patriarchu rumunskej pravoslávnej cirkvi, v roku 2007 rozhodla znovu aktivovať svoje historické sufragánne diecézy: Kišiňovská arcidiecéza, Baltiho (bývalá Hotinská diecéza) (bývalá diecéza Biele mesto - Ismail) a pravoslávny episkopát Dubasari a celé Podnestersko (bývalá rumunská pravoslávna misia v Podnestersku).
Nová etnolingvistická politika a absurdná konkurencia
Rokovania medzi Bukurešťou a Moskvou stále pokračujú, ale ruský patriarchát „hrá tvrdo“. Ako poznamenal aj Vlad Cubreacov, radca metropolitnej cirkvi v Bessarabii, ale starostlivý náboženský analytik. Moskovský patriarchát spustil „moldavskú verziu“ svojich webových stránok. Môže za to existencia projektu ruskej cirkvi, ktorá nás informuje: „Nová verzia portálu bola otvorená 1. októbra 2009. 19. júna 2010 začala fungovať ukrajinská verzia stránky a 7. septembra 2010 V roku 2011 bola oficiálne otvorená moldavská verzia “. Adresa stránky je: www.patriarchia.ru/md/.
Tlačová služba ruského „kánonického rozdelenia“ Moldavskej republiky chváli a raduje sa a informuje nás o tom takto: „Nedávno sa na internete objavila štátna jazyková verzia oficiálnej webovej stránky Moskovského patriarchátu.“ Moskovský patriarchát a jeho obyvatelia v „rozdelení“ sa obávajú frázy „rumunský jazyk“ ako diabolský kadidlo.
V súčasnosti za „patriarchu Kirilla“ „nadnárodná“ v skutočnosti nadnárodná, a teda imperiálna (vedľajšia) definícia patriarchátu Moskva a celé Rusko presadzuje novú etnolingvistickú politiku. Podľa Vlada Cubreacova moskovský patriarchát, ktorý je tak urputne zapojený do absurdnej kánonickej súťaže s rumunským patriarchátom v Moldavskej republike, neakceptuje rumunskú verziu svojej oficiálnej webovej stránky: „Je vhodné sa pýtať: prečo? Odpoveď je jednoduchá a zrejmá: Moskovský patriarchát je pokračovateľom teórie „moldavského jazyka“ odlišnej od rumunského jazyka a „moldavského etnika“ odlišného od rumunského etnika.
Okrem toho, stále ako východný panslavizmus, prijíma s ťažkosťami, aj s veľkými ťažkosťami, latinskú abecedu. Za posledné dva roky sme však mohli na webe ruského patriarchátu pozorovať uverejnenie niektorých noviniek v rumunskej verzii so špecifikáciou: „Materiál na: moldavskom“, teda materiál v moldavskom jazyku. Keby naznačil, že materiály sú v rumunčine, moskovský patriarchát by zrušil svoju teóriu takzvaných etnických a jazykových rozdielov medzi pôvodnými obyvateľmi Rumunska a Moldavskej republiky, “hovorí Cubreacov.
Najlepšou možnosťou by bolo žiť spolu
Dialóg je čoraz ťažší, pretože pojmy „Rusi“ (Veľké Rusko, Malé Rusko a Biele Rusko), „Russkii mir“ - „Ruský svet“ (Ruská federácia, Ukrajina, Bielorusko a Moldavská republika) sú eufemizmy. za to, čo moskovský patriarchát považuje za „ruské kanonické územie“, ako aj za to, čo v európskej časti bývalého ZSSR považuje Kremeľ za „blízke susedstvo“.
Ako mi povedal rumunský hierarcha, najlepšou voľbou by bolo dobré spolužitie: "Nech sú Rusi pastieri ruskými hierarchami a Rumuni sú Rumuni! Bude to však Moskva chcieť?".
Naše odporúčania
Silvia Câmpeanu prešla nedávno obrovskou drámou: stratila otca kvôli novému koronavírusu,…
„Tieto postupy podkopávajú hodnoty NATO a ovplyvňujú solidaritu, súdržnosť, jednotu a účinnosť NATO ako organizácie.“