Sfinga od spoločnosti Halle Sport A-Z

Aktualizované: 1.9.19 - 14:33

sfinga

Postava Nemeckého plaveckého zväzu: Paul Biedermann.

Dvojnásobný majster sveta v plávaní Paul Biedermann je na rozlúčke.

V týchto dňoch Britta Steffen stála za vysokým stolom v tlačovom stredisku berlínskeho plaveckého štadióna a nadšene rozprávala, ako teraz učí manažérov a školákov v novom živote na zemi, aby v zložitých situáciách nehádzali zbraň do zrna. Tak sa volá motivačný tréning. Rada uvádza svoj vlastný príklad: Ako dieťa bola už čoskoro vytriedená zo sľubného systému financovania talentov: príliš tenká, príliš malá a celkom nevhodná na rýchle plávanie. V roku 2008 sa malý stal veľmi veľkým v plávaní. Steffen si z Pekingu priniesol dve zlaté medaily.

Už len kvôli jej motivačnému talentu je škoda, že sa súkromný vzťah medzi dvojnásobným olympijským šampiónom a úradujúcim dvojnásobným svetovým rekordérom Paulom Biedermannom nedávno kúpal. Predtým, ako rodák z Halle v sobotu prvýkrát skočil do bazéna na nemeckom šampionáte, ktorého jazdné pruhy smerujú priamo do Ria de Janeiro, to vyzeralo, akoby motivačná terapia nemohla ublížiť.

Dvojnásobný majster sveta je na rozlúčkovom turné. Tento nemecký šampionát, ktorý je zároveň olympijskou kvalifikáciou, je jeho posledný. "Určite," zdôrazňuje. V rokoch 2008 a 2012 plával Biedermann na svojej prehliadkovej trase 200 metrov voľný spôsob viac-menej tesne za pódiom na piatom mieste. Biedermann prišiel do Berlína ako 26. tohtoročného najlepšieho zoznamu na svete. Čo to znamená pre Rio de Janeiro, nikto nevedel v nedeľu popoludní po tom, čo hviezda skončila iba druhá v predbežnom behu (finále sa ešte neskončilo, keď šlo do tlače). Frank Embacher, jeho tréner od detstva, objavil u plavca novú vôľu potom, čo sa v lete rozhodol ukončiť kariéru. V minulosti bol vždy trochu rezervovaný, Embacher odhalil stranu Biedermanna, ktorá nebola dobre známa.

Spýtali sa trénera, či je to všetko dobré znamenie pre Rio? „Neviem, či to ovplyvní výkon,“ odpovedal tréner so žmurknutím. Veľká hádanka Biedermann. Rovnako ako Sfinga v klasickom staroveku, aj rodák z Halle sa počas svojej kariéry vzdal mnohých hlavolamov.

Často odpísané

Teraz 29-ročnému mladíkovi dvakrát chýbalo, aby získal trochu lesku z olympijského vavrínu. Bude to v Brazílii iné? Do 30 rokov sú plavci zvyčajne v neskorom neskorom páde svojej kariéry. Biedermann bol často odpisovaný okrem iného aj kvôli problémom s tvrdohlavou chorobou. Vlani jeho hviezda zažiarila na svetovom pohári v Kazani o niečo jasnejšie. Skončil tretí a Nemecký plavecký zväz ho odmenil, rovnako ako ostatní medailoví víťazi, predčasnou olympijskou kvalifikáciou za predpokladu, že v DM skončí prvý alebo druhý. Bývalý športovec roka si nepraje svoj pokoj v duši a budúce šťastie zo zisku olympijskej medaily urobiť ich závislými. "Určite existujú aj iné veci." Ale necvičím každý deň tvrdo, aby som v Riu skončil ôsmy. “

V roku 2004 sa kariéra vtedy 17-ročného mladíka začala práve tu na berlínskom plaveckom štadióne. Nemecký plavecký zväz, ktorý nie je práve požehnaný športovcami svetového formátu, bol šťastný, že našiel sebavedomú a rýchlu figúrku. Biedermann stále svižne pózoval s holým trupom, keď mal zvyšok plaveckého sveta druhú kožu šitú pre modelové telo. V Pekingu 2006 bola konkurencia lepšie vybavená. Na majstrovstvách sveta 2009 v Ríme bol Biedermann v najlepšej forme a mal materiál, ktorý poskytoval jeho telu najlepší možný pohon a vztlak na dva tituly majstra sveta.

Skutočnosť, že muž zo Saska-Anhaltska sa s dvoma svetovými rekordmi potopil pri plávaní na Tiberi najviac, spôsobila ešte väčšiu senzáciu. Michael Phelps nemohol držať krok s Biedermannom, ktorému high-tech oblek zodpovedal ako nikto iný, v rímskom olympijskom bazéne na viac ako 200 metrov voľným spôsobom a Ian Thorpe sledoval v ďalekej Austrálii, ako Nemec torpédoval svoj rekord nad 400. „Thorpedo“ zaslalo textovú správu, že Biedermann je dodnes šťastný a hrdý. "Nebol to iba oblek," napísal Thorpe.

Paul Biedermann sa pred Kazaňou umiestnil dvakrát na treťom mieste, získal poltucet európskych majstrovských titulov pre seba aj zväz. S každým rokom, keď sa vzdialil od rímskej vlny, bola úloha národného plaveckého primusu pridelená majstrovi sveta z Darmstadtu Marcovi Kochovi. To tiež odnieslo bremeno z pliec obyvateľa Halle. Podľa Embachera by cesta do Ria nemala byť prehliadkou mrknutia-žmurknutia. K projektu Olympia sa pristupuje s náležitou vážnosťou. K tomu bolo potrebné urobiť to, čo Biedermann predtým. "Tréner ma opäť kopol do zadku a povedal, teraz sa hýbaj." To fungovalo dobre. ““

Paul Biedermann sa stal plavcom svetového formátu aj napriek pôvodne neúspešnému testu pri pokuse o získanie odznaku morského koníka, ktorý v zložitých dobách udržal združenie trochu nad vodou. Ako brigádnik bol športový profesionál stážistom v mestských a vodných dielach v rodnom Halle.

Biedermann hovorí o dvoch pracovných ponukách, ktoré by mali postaviť stabilný most medzi vodou a pevninou. Zatiaľ nechce byť konkrétnejší. Bude mu chýbať adrenalín pred súťažou i počas nej, uviedol pre tlačové agentúry. Konečne chce dohnať svoju vodičskú skúšku. Ak je na to potrebná osobitná motivácia, môže stále poznať užitočnú adresu.