Slovník latinčina rímčina online
Hodie: Solis die XV, mense Novembri, anno MMDCCLXXIII AVC AB URBE CONDITA

Tento slovník v súčasnosti obsahuje niekoľko jazykov 19581 SLOVÁ.
Posledné zadané slovo: ordinarius, -a, -um . Zobraziť nedávno zadané slová.
Od augusta 2007 sa uskutočňujú 6406390 Vyhľadáva.
Prejsť na stránku: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 z 21
Za šnúrku zem boli nájdené 210 výsledky a zobrazí sa táto stránka 10 medzi nimi:
argentum PL. sterpeli bani, interverso hoc regali dono CIC. zneužívajúc tento kráľovský dar, CIC zasahuje. mesto je preskočené trikom (nehovoriac o meste); 3. a deposeda: ut me muliere intervorteret PL. aby som vzal moju ženu,
parietibusová cieva (= D.) narazila na cievne steny, postihnutá hlava saxofónu TAC. hodil hlavu do skaly; 2. culca la pamant, a rasturna: te ad terram, scelus, affligam PL. Dám ťa do postele ty bastard,
statuam, monumentum, domum CIC. položiť sochu, pomník, dom; 3. (obr.) A zdrobi, rozptýlenie, dobori: virtus nostra nos afflixit CIC. moje vlastnosti ma zničili, senectus mrzutý a postihnutý homický CIC. staroba ich oslabuje a zráža,
lupos ad oves PL. nechať vlkov ovciam, utiecť mi pod kultovým linquitom HOR. utekaj a nechaj ma pod nožom,
vacuos cultoribus agros LUC. nechať polia prázdne pre obyvateľov, nil intentatum liquere poetae HOR. básnici nenechali nič nevyskúšané (s D.)
socios ignotae terrae VERG. opustiť svojich spolubojovníkov na neznámej zemi, (impers.) linquitur ut animantibus adsimilentur LUCR. 2, 914 preto zostáva pripodobňovať bytostiam; 2. (oc.) Ponechať bokom, prejsť cez mor: linquamus naturam artesque videamus CIC. dajme prírodu stranou a skúmajme umenie, vážne HOR. zanechať vážne myšlienky za sebou; 3. parasi:
urbem CIC. opustiť mesto,
lumen PL. opustiť slnečné svetlo (zomrieť),
žily (terrae) hiantes VERG. zhromaždiť príliš kaskádové žily zeme, (alvus) tum astringitur, tum relaxatur CIC. bruško, keď sa stiahne, keď sa rozšíri,
frontem SEN. zamračiť sa, snívať frigoris astringebat korpusy OV. mráz trhal telá,
a LUC. zamrznúť vody,
korpus MART. na ochladenie tela,
frondem ferro COL. orezať lístie košíkom; 3. (obr.) Lega, incatusa, obliga:
totam Galliam sempiternis väzby CIC. obklopil celú Galiu večnými väzbami, lingua astricta mercede CIC. jazyk spútaný odmenou,
mores disciplinae oddeliť QUINT. podrobiť morálku závažnosťou disciplíny, (Iugurtha) maioribus astrictus SALL. Iugurtha si ponechal dôležitejšie záležitosti,
fidem iureiurando CIC. spáchať dobrú vieru prísahou, adstringent Sacris CIC. a se obliga la ceremoniile sfinte, ut homines se ad servitutem legis adstringentný QUINT. že ľudia by mali byť povinní byť otrokmi zákona; (špec.) adstringentný alebo adstringentný ako previnilý: se
skvelá voľba CIC. aby bol vinný z veľkého trestného činu, se
Krádež PL. spáchať krádež; 4. (ret.) Lega, čudné:
verba numeris CIC. podrobiť slová pravidlám rytmu,
Región CAES. locui re¬giunea, in omni terra quae incolatur CIC. v ktorejkoľvek obývanej časti Zeme; 2. (vb.i.) mať svoj domov (salasul), vyrovnať sa s vlastným domovom: proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt CAES. a sú si veľmi blízki Nemcom, ktorí majú svoje obydlia za Rýnom, oppidum Vaga, ubi et
amnem VERG. napiť sa z vody rieky, libabant pocula Bacchi VERG. Pijem usrkávanie z pohárov na víno, libato iecinere LIV. trochu ochutnať pečeň; 2. (básnik.) Ľahko dosiahnuteľné: celeri pede libat huraam OV. sotva sa dotkne piesku svojou rýchlou nohou, oscula libavit natae VERG. Aen. 1 256 sa ľahko dotkol jeho tváre bozkom; 3. (obr) Dotknúť sa mimochodom (niečoho), zhromaždiť sa, zobrať sa: ex variis ingeniis vynikajúciissima quaeque libavimus CIC. Z autorov ffeluriti som vyťažil všetko najlepšie, (sapiens) omnes artes
musí TAC. múdri musia mať radosť zo všetkých vied; 4. stirbi, a slabi: nil libatum ex toto corpore LUCR. nič sa nemiešalo z celého tela, nusquam ante libatis viribus LIV. so silami stále neporušenými, terra libatur LUCR. zem stráca časť seba; 5. (špec.) Priniesť úctu na počesť boha: duo mero libans carchesia Baccho VERG. priniesol ako úlitbu dve šálky vína Bacchovi, pateris oltár libant VERG. pokropiť oltáre vínom z pohárov, (Abl. abs.) libato VERG. Aen. 1, 737 potom, čo vykonal obviňovanie (gener.) Celso lacrimas libamus adempto OV. ronili sme slzy pre Celsusa, jedného z nás; 6. prinášať ako obetu bohom, klaňať sa im;
diis dapes LIV. ponúkať jedlo bohom, certasque ovocné sacerdotes libanto CIC. kňazi vydajú bohom niektoré z plodov zeme,
CIC. chodiť od susedstva k susedstvu; 2. okolie: silvas palus ambibat TAC. lesy obklopuje močiar,
vallum armis TAC. obklopiť opevnenie vojakmi, mestský (okamih) ambiit auro VERG. (Vulkán) lemoval okraje štítu zlatom; 3. obísť (pýtať si niečo), pýtať sa, ísť za. hľadať víťazstvo; pristúpiť (k), osloviť (niekoho): singulos ex senatu ambiundo SALL. kráčajúc za každým senátorom s požiadavkami, populus facit (magistratus) eos a quibus est maxime ambitus CIC. ľudia volia za sudcov tých, ktorí to požadujú viac, ambiuntur, rogantura candidatis cives CIC. občania sú hľadaní, pýtajú sa od nich kandidáti, ich ambície, listy TAC. sám bol svetom vyhľadávaný, bolo mu cťou,
magistratum sibi PL. usilovať sa o získanie vysokého úradu pre seba, (abs.) cnosť
príležitostný CIC. zásluhami by sme mali vyhrať voľby; quo reginam
audeat affatu? PL. akými slovami sa odvážil osloviť kráľovnú?, neu conubiis
hastas VAL. FL. a rapezi lanci, (refl) alii ex castris sese incitant CAES. niektorí sa ponáhľajú z tábora, pretože ex alto aestus incitavisset CAES. po začiatku toku z mora (pas. refl) stellarum motus cum incitantur, tum retardantur CIC. pohyby hviezd pri zrýchlení, spomalení; (obr) eloquendi celeritatem
CIC. zvýšiť (rozvinúť) rýchlosť reči; 2. a) Atata, stimula, incita: incitabat omnes studio suo NEP. stimulovať každého svojou horlivosťou, veľa Caesa¬rem ad id bellum incitabant CAES. veľa dôvodov tlačilo Caesara do tejto vojny, tribunus populum in consulem incitabat LIV. tribúna toľko ľudí proti konzulovi,
libidinem OV. toľko chuti do jedla; b. (špec.) vyvyšovať božskou inšpiráciou: terrae vis Pythiam incitabat CIC. sila Zeme dala Pythii dar proroctva, skoro sme zvolali podnecovaním CIC. výkriky ako drapáky; 3. tvár sa creasca, a spori: amnis aestate exiguus, hibernis incitatus pluviis LIV. malá voda v lete, zvýšená v zime dažďom, iniciácie vitis majú COL. aby dobytok mohol lepšie rásť,
cibum CIC. jedlo namočiť (povariť),
riedenie vína PLIN. aby sme víno zriedili, zriedime ho, naplníme PLNOU horkosťou. osladiť horkosť,
citrusový zápal a ferro HOR. uvoľniť zem ohňom a železom; 2. (obr.) Zmäkčenie, zmäkčenie, upokojenie:
Bolesti CIC. na utíšenie bolesti,
morbum PLIN. JÚN. nosiť chorobu,
čítať CER acerbitatem. zmierniť tvrdosť zákona,
artus oleo LIV. končatiny namočte tak, že ich potriete olejom,
humum foliis OV. urobte zem mäkkou položením listov na vrch,
glebas PLIN. namočiť brázdy (rozbiť zem); 2. (obr.) Ak chcete urobiť menej drsným, skrotiť:
clivum CAES. uľahčiť svah,
poenam OV. na trest úžery,
iram LIV. a potoli mania, tralatio mollienda est CIC. metafora musí byť osladená; 3. na molese, na slabú energiu:
Prejsť na stránku: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 z 21
Výsledky vygenerované za 0,052 milisekundy.
Nainštalujte si verziu pre Android, aby bol slovník kdekoľvek bez pripojenia k internetu:
Latinsko - rumunský slovník
Poznámky:
- Ak chcete vyhľadať slovo, musíte zadať najmenej dva znaky. Ak chcete vyhľadať jeden znak, napríklad „a“ (prvé písmeno abecedy), musíte tento znak napísať a „*“ (hviezdička): „a *“.
- Kliknutím na tlačidlo Podrobnosti umiestnené za každým výsledkom vyhľadávania sa zobrazia vzory a ďalšie informácie, ak sú k dispozícii.
Posledné slovo vstúpilo 21. apríla 2020 - 15:13
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o tomto slovníku (aké slová už existujú, ako sa vytvárajú, kto prispieva, ako zabezpečiť správnosť zadaných údajov atď.), Prečítajte si:
O latinsko-rumunskom slovníku online
- Emanuel Boboiu zadal 8673 slov, čo predstavuje 44,29% z celkového počtu.
- Dorel Farcaș zadal 10 908 slov, čo predstavuje 55,71% z celkového počtu.
- Emanuel Boboiu programuje systém vytvárania paradigiem a samotný slovník.
Môžete prispieť na rozvoj tohto slovníka a celej stránky vkladom na bankový účet alebo cez Paypal.
Aj jediné euro je dôležité, môže to byť súčasť nákladov na server.
Účet RON Banca Transilvania Cluj-Napoca: RO16BTRLRONCRT0329552601
Autorizované preklady do latinčinyVzťahy na tel: 0364-107189 alebo 0722-395430Pozrieť detaily.
Aktuálna stránka bola vytvorená Pondelok 8. augusta 2016 o 11:00 hod.
Posledná aktualizácia: Sobota 20. mája 2017, 10:59
Počnúc 08.08.2016 aktuálna stránka mala 1728388 názory, 33,2% z celkového počtu, 1107,94 za deň
Celá stránka mala celkom 5205897 zhliadnutí, v priemere 3337.11 za deň
Autor stránky: Emanuel Boboiu
Preskočenie na začiatok obsahu