Vzlietnuť alebo vzlietnuť resp
nemecky piste prosim iba na forach!
Bohužiaľ musíme vymazať aj cudzojazyčné články (t. J. Články o iných jazykoch).

Jazykové poradenstvo: Fóra pre hľadanie e-mailových partnerov, diskusie DaF a hľadanie zamestnania ->
Niečo napíšem na tabuľu a niečo na tabuľu je.
Urobil by som čiaru (najmä so začiatočníkmi).
1) „Chudnutie“ sa vzťahuje na veci, ktoré „obliekate“, „nosíte“ alebo nosíte ďalej. Takže si dáte dole všetky druhy pokrývok hlavy a náušníc atď.
Musí sa vyzliecť všetko, čo je vo vnútri, teda bundy atď.
Ako vždy, aj v tomto prípade existujú hraničné prípady: nerozhodný výsledok je možné odobrať alebo odobrať.
2) „Na doske“ (podľa) Udáva smer. Potrebujeme na to objekt. „Prosím, napíš mi svoju odpoveď na tabuľu.“
„Na tabuli“ (nom.) Označuje miesto. Tu nie je možný žiadny objekt. „Prečo nie je Paul na jeho mieste? Píše na tabuľu.“
V tejto súvislosti má Istvan pravdu: kde je odpoveď? Na tabuli.
Counter test: ako to znie?
„Prosím, napíš mi svoju odpoveď na tabuľu?“
Naozaj nie.
Hm, možno „pripnúť“?
jero
www. kaviareň-nemčina .de
alebo zošívajte hárok v priečinku
Práve som sa skontroloval so svojimi deťmi.
To záleží na tom, o aký priečinok ide. Ak je to priečinok pre dierované listy, učitelia hovoria:
Založte si to prosím do svojho priečinka.
Založte listy!
Ak má priečinok register a deti majú hromadu listov papiera, ktoré je ešte potrebné všetko založiť, môžete tiež povedať:
Stále to musíte správne klasifikovať.
To má viac predstavy o „rangerovi“, zatiaľ čo „vložiť“ pripomína skôr „mettre dans un classeur“.
nemecky piste prosim iba na forach!
Bohužiaľ musíme vymazať aj cudzojazyčné články (t. J. Články o iných jazykoch).