25 W (pat) 60312 - rozsudok BPatG z

Konanie o sťažnosti na ochrannú známku - „sorbent kremíka“ - je potrebné udržiavať bezplatné - nemá rozlišovaciu spôsobilosť

tenor

V reklamácii

oxid kremičitý

ohľadne prihlášky ochrannej známky 30 2011 055 528.1

25. senát (odvolacia komisia pre ochranné známky) Federálneho patentového súdu 15. júla 2015 za účasti predsedu senátu Knolla, sudcu Krienera a sudcu Schmida

Odvolanie žalobcu sa zamieta.

dôvodov

I.

bol požiadaný 10. októbra 2011 o registráciu ako ochranná známka v registri Nemeckého úradu pre patenty a ochranné známky (DPMA) pre nasledujúci tovar:

Trieda 03: Dezinfekčné mydlá, šampóny, pleťové krémy (kozmetické), výrobky na starostlivosť o pleť (kozmetické), kozmetika, kozmetické ceruzky, liečivé mydlá, prípravky na starostlivosť o telo a krásu, čistiace prostriedky, zoštíhľovacie prípravky (kozmetické), mydlá, šampóny, šampóny pre zvieratá, sopečný popol, čistiace prostriedky, prostriedky na čistenie zubov;

To znamená, že neexistujú žiadne prekážky ochrany a značka by sa mala zaregistrovať.

Žiadateľ a sťažovateľ sa uplatňujú zodpovedajúcim spôsobom,

zrušiť uznesenie úradu pre ochranné známky triedy 5 Nemeckého úradu pre patenty a ochranné známky z 27. marca 2012 a nariadiť registráciu ochrannej známky „Sicilium-Sorbent“.

Senát v poznámke k výzve na vymenovanie z 22. mája 2015 informoval sťažovateľa o obavách z pravdepodobnosti úspechu sťažnosti a okrem iného o Dokumenty predložené s cieľom porozumieť pojmom „kremík“ a „sorbent“. Žalobca potom vzal späť žiadosť o vymenovanie, ktorá bola pôvodne podaná ako alternatíva, a požiadal o rozhodnutie na základe spisov.

Podrobnejšie sa odkazuje na napadnuté rozhodnutie úradu pre ochranné známky, tvrdenia žalobcu a zvyšok spisu.

II.

Prípustné, najmä podľa § 64 ods. 6 bodu 1 v spojení s V súlade s § 66 ods. 1 bodom 1 zákona o ochranných známkach zostáva prípustná sťažnosť vo veci samej neúspešná. Registrácia registrovanej slovnej kombinácie „silikónový sorbent“ ako ochrannej známky je v rozpore s ochrannými zábranami podľa § 8 ods. 2 č. 2 MarkenG a § 8 ods. 2 č. 1 MarkenG, pokiaľ ide o reklamovaný tovar. Úrad pre ochranné známky preto oprávnene odmietol zaregistrovať registrovanú ochrannú známku (§ 37 ods. 1 zákona o ochranných známkach).

Podľa § 8 Abs. 2 č. 2 MarkenG sú z registrácie vylúčené značky, ktoré pozostávajú výlučne z označení alebo informácií, ktoré sa používajú v obchode na označenie druhu, kvality, množstva, miesta určenia, hodnoty, zemepisného pôvodu, Čas výroby (reklamovaného) tovaru alebo poskytnutia (reklamovaných) služieb alebo na označenie iných vlastností tovaru alebo služieb. Nariadenie § 8 ods. 2 č. 2 MarkenG, ktoré je v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. C) smernice o ochranných známkach, sleduje predovšetkým cieľ všeobecného záujmu, aby označenia alebo informácie, ktoré popisujú vlastnosti reklamovaného tovaru, mohol každý voľne používať. môže byť. Preto neumožňuje vyhradiť také ochranné známky a informácie pre jednu spoločnosť v dôsledku ich zápisu. Jediným rozhodujúcim kritériom na vylúčenie záznamu je vhodnosť označenia na popisné použitie (pozri ESD GRUR 1999, 723 Rn. 25, 30, 32 - Chiemsee; GRUR 2004, 146 Rn. 31 f. - DOUBLEMINT; BGH GRUR 2012, 272 Rn. 9, 17 - Rheinpark-Center Neuss).

Pri posudzovaní vhodnosti ako popisných informácií by sa malo brať do úvahy pochopenie obchodu a/alebo bežne informovaného a primerane pozorného a diskrétneho priemerného spotrebiteľa ako príslušnej verejnosti (pozri ESD, op. Cit., Odsek 29 - Chiemsee; GRUR 2006, 411 ods. 24 - matrace Concord). Ak bola zistená vhodnosť popisu vlastností reklamovaných výrobkov, zákaz registrácie podľa § 8 ods. 2 č. 2 MarkenG nevyžaduje žiadny ďalší dôkaz o tom, že a do akej miery je už na trhu známy alebo používaný ako popisná informácia (porov. ECJ loc. Cit. Rn. 30 - Chiemsee; loc. Cit. Rn. 32 - DOUBLEMINT, GRUR 2004, 674 Rn. 98 - Postkantoor).

Na základe týchto zásad je registrované označenie „silikónový sorbent“ pre adresných kupujúcich príslušného tovaru, a ešte viac pre odbornú verejnosť zapojenú do obchodu, zjavne iba označením vhodným na opísanie charakteristík reklamovaného tovaru.

Kombinácia registrovaných slov jasne pozostáva zo slov „kremík“ a „sorbent“. Slovo „kremík“ v registrovanej vedeckej notácii (štandardný jazyk „kremík“) označuje polokov, ktorý je popri kyslíku druhým najbežnejším prvkom na Zemi (25,8% hmotnosti zemskej kôry) a kvôli svojim rozmanitým pozitívnym vlastnostiam v mnohých výrobkoch pre ľudí a Zvieratá (malé zvieratá) sa často používajú. Ako ukazujú výskumné dokumenty zaslané žiadateľovi s prísadou náboja (pozri prílohy 1 až 3), kremík je prítomný v ľudskom tele a je dôležitý pre mnoho funkcií tela (napr. Pre kostru).

Látka, ktorá je vo forme oxidu kremičitého (vysoko dispergovaný oxid kremičitý tiež známy ako vyzrážaný oxid kremičitý; synonymum: oxid kremičitý, oxid kremičitý), sa používa vo farmácii ako nosná látka pre účinné látky, ako pomocná látka pri výrobe tabliet a dražé a ako základ pre výrobu pasty a masti ( porovnaj Hunnius, Pharmaceutical Dictionary, zaslaný s dodatočnými poplatkami ako príloha 3). Vysoko dispergovaný oxid kremičitý sa používa ako absorbent na absorbovanie tekutín a na udržanie hygroskopických látok v suchu a v žuvacích tabletách proti chronickým hnačkovým ochoreniam, pretože viaže baktérie, vírusy a toxíny každého druhu a spoľahlivo ich odstraňuje (pozri prílohu 4 dokumentov zaslaných s prílohou k nákladu). V zubnom priemysle sa používa ako abrazívum v zubných pastách, ako nosič éterických olejov a na úpravu viskozity a na priehľadné zubné pasty (pozri prílohu 3 dokumentov zasielaných s prílohou k nákladu).

Termín „sorbent“ (synonymum pre „sorbent“ a „sorbent“) označuje názov sorbentnej látky v procese sorpcie. „Sorpcia“ označuje všetky procesy, ktoré vedú k obohateniu látky vo fáze alebo na rozhraní medzi dvoma fázami. Obohatenie vo fáze sa označuje ako „absorpcia“, ktoré na rozhraní ako „adsorpcia“ (pozri prílohu 7 dokumentov pripojených k doplneniu náboja).

Na základe týchto výrazov môžu oslovení koncoví používatelia použiť kombináciu „silikónový sorbent“ s porozumením, pri ktorom sú príslušné slovné zložky interpretované vzájomne striktne vo vzájomnom vzťahu, v predchádzajúcom výraze „kremík“ ako faktické informácie týkajúce sa sorbčnej látky, tak Pochopte vzťah k sorbovanej látke. Vzhľadom na dôležité funkcie a vlastnosti kremíka, ktorý sa má skôr pridávať do tela ako odoberať, sa Senát na rozdiel od tvrdení žalobcu domnieva, že prvok „kremík“ sa má sorbovať/odoberať „sorbentom“, menej zrejmé. Ďalej je možné označenie chápať aj v opisnom zmysle v tom zmysle, že sa ním označuje akýkoľvek „sorbent“, ktorý tiež obsahuje „kremík“ ako ďalšiu prídavnú zložku. Celkovo je registrované označenie s významom „silikónový sorbent“ vo vzťahu ku všetkému reklamovanému tovaru v každom prípade vecnou informáciou, pokiaľ ide o typ, jeho materiálovú povahu (kremík) a jeho sorbentovú (adsorpčnú alebo absorpčnú) funkčnosť.

Nejasnosť odôvodňujúcu ochranu nemožno vidieť v tom, že kombinácia registrovaných slov v abstraktnom prístupe, t. H. bez zodpovedajúceho odkazu na výrobok, ako je popísaný vyššie, obsahuje niekoľko možností pochopenia. Okrem skutočnosti, že otázku opisného porozumenia je potrebné vždy posudzovať v súvislosti s osobitne reklamovanými výrobkami a bude dosiahnuté jasné porozumenie, pokiaľ ide o všetky tovary, ktoré je možné zahrnúť do pojmu reklamovaný tovar, nejasnosť pojmu obvykle nevedie k záveru, že chrániteľnosť, ak aspoň jeden z významov a ešte viac, ak niekoľko z možných významov pre reklamované výrobky alebo služby má popisný charakter (pozri ESD GRUR 2004, 146, okraj 32 - DOUBLEMINT; BGH GRUR 2008, 900, okraj 15 - SPA II). Podľa názoru senátu, ako je uvedené vyššie, na túto otázku je možné bez ďalších dodatočných kladných odpovedí.

Pokiaľ sa má potvrdiť popisný význam zapísaného označenia, oslovená verejnosť nebude pri slovnom spojení „silikón-sorbent“ používať nijaké operatívne označenie pôvodu, ale iba označenie druhu, materiálnej kvality a funkčnosti výrobkov, aby bola zapísaná ochranná známka v rozsahu, v akom tiež rozlišovacia spôsobilosť i. SD. V oddiele 8 ods. 2 č. 1 MarkenG chýba.

Po tom všetkom musela byť sťažnosť zamietnutá.