Christof; Strana 5; Blog spoločnosti Schnorr

Wuhan, 14.04.2012 - kancelária pána Wanga/ochutnávka čaju

christof

Teraz bol prinesený čaj. Všetky čaje pána Wanga sú fair trade bio čaje. Lung ching, ktorý sa pre nás varil, mal príjemnú vôňu s množstvom sladkosti a ľahkou praženou arómou z praženia panvice (viac o tom v nasledujúcich dňoch). Čaj mal, bohužiaľ, aj miernu trpkú príchuť, čo sa nám veľmi nepáčilo.

Lúčime sa s Wuhanom a prajeme pekný víkend

Renate Ott Thiel, Angelika Herzing a Christof Heinickel

Fengxiangpo, piatok 13. apríla 2012 - návšteva čajovej dediny/let späť do Wu-chanu

Dnes náš let naspäť smeroval do Wu-chanu, ale cestou tam sme mali možnosť navštíviť čajovú dedinku Fengxiangpo. Tam žijúca menšina Dong nás pri vstupe do dediny privítala ryžovou pálenkou, farebnými šálmi a pozdravnou piesňou. Spev a hudba sú pre Donga veľmi dôležité, pretože sa v nich hovorí „jedlo je pre telo, spev pre dušu“.

V trochu vyššej časti dediny stála veľká socha Lu Yu, múdreho čaju, ktorý žil medzi 600 a 700 n. L. napísal prvé písanie, ktoré sa zaoberalo iba čajom a jeho prípravou. Okolo sochy boli takmer výlučne čajové polia, kde Dong zbieral čaj. Na najvyššom bode čajových polí sa nachádzal chrám zasvätený božstvu starej mamy, ktorého uctievajú Dongi.

Pokračovali sme v kruhovej prechádzke popri čajových kríkoch, medzi ktorými boli vysadené ovocné stromy, ktoré vrhali svoje tiene na čajové kríčky. Dozvedáme sa, že ide o tradičný spôsob tieňovania čaju, aby bol sladší. Na tento účel sa používajú štyri rôzne druhy ovocných stromov, ktoré podľa dongu dodávajú čaju viac sladkosti.

Po tomto zaujímavom objave sme dorazili do čajovne, kde bol pre nás pripravený Jian Feng, čaj vyrobený z púčika a listu v tvare šable.

Ale mal na našu chuť príliš veľa horkých látok, a tak sa pre nás stal Mao Feng, ktorý pozostával iba z púčikov. Tento čaj, pomenovaný podľa tvaru vlasov, nás potešil, keď ste piť z listu, svojou jemnou sladkosťou, čírou šálkou a nádhernou vôňou.

Možno vám budeme môcť tento čaj ponúknuť aj v budúcnosti, ale bohužiaľ to ešte nie je isté.

Po obede sme sa vybrali na letisko na náš let do Wu-chanu, kde sme si zajtra naplánovali veľkú ochutnávku čaju, o ktorej bude určite čo hlásiť.
Tešíme sa na vaše komentáre

Renate Ott-Thiel, Angelika Herzing a Christof Heinickel

Ban-chang, štvrtok 12. apríla 2012 - Lü Zhen (zelená ihla)

Keď sme dnes ráno odchádzali do Ban-chang, aby sme si pozreli výrobu Lü Zhen, pršalo. Lü Zhen je vyrobený z rovnakej rastliny ako náš Cui Lü, E-cha č. 10, ale čo sa týka zberu, líši sa. Vyberá sa hneď na začiatku zberu, asi týždeň pred Cui Lu. Lü Zhen je 1. trieda, ktorá bola práve vyrobená a skladá sa z listu a púčika, aj keď existuje aj vzácna a veľmi populárna kvalita, v ktorej sa vyberá iba púčik.

Najprv sa včera popísaný Sa-qing koná pri teplote asi 100 ° C, potom sa listy, ktoré teraz stratili asi 30% svojej vlhkosti, rýchlo ochladia pomocou ventilátorov.

Pri odchode zo stroja Sa-qing sú staré a poškodené listy a štýly, ktoré sa používajú na výrobu čajového vrecka, vytriedené. Proces valcovania, ktorý teraz nasleduje, je opäť rovnaký ako včera, pri opätovnom valcovaní 10 minút bez tlaku, 15 minút ľahkým tlakom a 10 minút stredným tlakom.

Po dokončení procesu valcovania sa listy pomocou dopravného pásu dopravia do sušiča podlahy, kde sa z nich odstráni ďalších 20 percent vlhkosti. Teraz listy prichádzajú do formovacieho stroja, ktorý oba formuje listy do tvaru ihly a ďalej ich ohrieva, aby ich vysušil.

S cieľom posilniť tvar ihly a dokončiť proces sušenia sú listy na chvíľu umiestnené vo vyhrievanom bubne.

Kvôli dosť zlému počasiu s malým slnkom mali listy po zaschnutí sýtozelenú farbu.

Po obede sme sa odviezli do kancelárie čajovej spoločnosti v Xuan'En, aby sme ochutnali Lü Zhen a Yu Lu. 3 gramy oboch čajov sa vložili do degustačného pohára, zaliali sa vriacou vodou a nechali sa 5 minút lúhovať. Po naliatí sme potom mohli preskúmať listy a vyskúšať čaj. Tu by ste nemali čakať normálny, chutný nálev, skôr ide o poukazovanie na chyby a hodnotenie kvality čaju, pretože všetko sa extrahuje z listov.

Po našej ochutnávke sme sa opýtali, či existuje aj možnosť ochutnávky Lü Zhen 1 Bud, ktorú som spomínal na začiatku. Mali sme veľké šťastie, pretože kvôli chladnému počasiu a následnému neskorému začiatku zberu bola táto stále k dispozícii. Milovali sme to! V našej šálke bol úžasne štipľavý voňavý zelený čaj s príjemnou sladkosťou, niečo skutočne veľmi špeciálne! Keď sme sa pýtali, či je tento čaj stále k dispozícii, povedali nám, že bude ešte posledný výber, ktorý ešte nebol predaný, pretože tieto špeciálne výbery sú zvyčajne vopred vypredané. Mohli sme si rezervovať malé množstvo tohto úžasného organického zeleného čaju. Očakáva sa, že dorazí koncom mája, a tešíme sa, až to s vami vyskúšame. Keďže celý deň tak husto pršalo, nemohli sme navštíviť novú plantáž Yu He Ping.

Zajtra večer odletíme z En Shi do Wu-chanu a cestou na letisko navštívime čajovú dedinu. Správa o tomto nájdete tu zajtra.

Lúčia sa zďaleka a ďakujú za prečítanie

Renate Ott-Thiel, Angelika Herzing a Christof Heinickel

Ma-an Shan, En Shi, streda 4. 11. 2012 - Yu Lu

Dnes ráno nás naši vodiči odviezli do Ma-an Shan (Ma-an = sedlo, Shan = hora). Družstvo niektorých chovateľov čaju tam pestuje iba organický čaj. V tamojšej čajovni sme mohli vyrobiť Yu Lu (japonská výslovnosť: Gyokuro) z Long Jing No. 43. buď tam. Najskôr sa čerstvo natrhané listy rozložia na bambusové rohože, aby zvädli.

Listy, ktoré sa dnes spracovali, sa nazbierali a rozložili popoludní predchádzajúceho dňa. Druhým krokom je Sa-qing, čo v preklade znamená „zabiť zelenú“.

Sa-qing označuje proces zahrievania, ktorý inaktivuje enzýmy v čajových listoch a zabraňuje oxidácii listov. V tomto procese sú čajové lístky umiestnené do dlhého rotujúceho bubna, ktorým prechádzajú pri teplote okolo 100 - 120 ° C za 2 až 3 minúty. Zberný materiál, ktorý obvykle pozostáva z 2 listov a púčika (dva listy a púčik), stratil pri opustení bubna asi 30% svojej vlhkosti. Pri 70% zvyškovej vlhkosti sa dajú listy veľmi dobre rolovať a tvarovať. Staré, jednotlivé a poškodené listy vychádzajú z bubna takmer suché a sú vetrom roztriedené, pretože sú oveľa ľahšie ako zvyšok zberného materiálu.

Ďalej sa listy vkladajú do valcovacích strojov, ktoré ničia vnútornú štruktúru listu a zabezpečujú tak rovnomerné rozloženie vlhkosti v liste. To trvá 10 minút pri takmer beztlakovom tlaku, 15 minút pri malom tlaku a nakoniec 10 minút pri strednom tlaku. Listy pochádzajú z valcovacieho stroja na stroji, ktorý uvoľňuje listy, ktoré sú teraz silno skrútené, a pripravuje ich na následné sušenie.

Ďalším krokom je sušenie v podlahovej sušičke. Vybraný tovar prechádza podlahovým sušičom zhora na rôznych úrovniach, pričom po určitom čase vždy spadne o poschodie nižšie, kým stroj na dolnom konci nenechá celkom chladný s približne 50% zvyškovou vlhkosťou.

Na valcovanie formy sa čajové lístky rozložia na stôl vyhriaty na 80 ° C horúcim vzduchom.

Zamestnanci teraz distribuujú vybraté predmety a čaj asi 20 minút rolujú do požadovaného tvaru. Čaj sa potom opäť rozprestrie a vysuší na približne 8% zvyškovej vlhkosti. Po výrobe sme sa mohli pýtať, napríklad sme sa dozvedeli, že čajovníkové rastliny, ako je to v Číne bežné, sú vyrobené z konárov materskej rastliny v škôlke. byť ťahaný. Po výsadbe v čajových záhradách potrebujú rastliny 2 až 3 roky, kým nebudú pripravené na zber a úrodu. Od tohto okamihu sa rastlina vyberá približne 20 až 30-krát ročne, pričom sa kosí v nepravidelných intervaloch. Každých 15 - 20 rokov sa koná prerezávanie, ktoré je extrémne potrebné, aby bola rastlina opäť produktívna

Po položení otázok sme išli do čajových polí, kde si pre nás ženy z etnickej skupiny Tuo-jia v krojoch vybrali čaj.

Zajtra sa odvezieme do Ban-chang, aby sme tam videli výrobu Lü Zhen a navštívili novú plantáž Yu He Ping.

Tešíme sa, až o tom zajtra informujeme a tešíme sa na vaše komentáre Renate Ott-Thiel, Angelika Herzing a Christof Heinickel