Deväť vecí, ktoré sa môžeme naučiť od tureckých žien!
Deväť vecí, ktoré sa môžeme naučiť od tureckých žien!

1. Nie sú škaredé, iba zanedbané ženy
V Turecku sa hovorí, že škvrny zakrýva jeden gram telesnej hmotnosti. Napriek tomu: Turecká žena voskuje, trhá a olupuje. Starostlivosť o krásu je jedným z ich najdôležitejších rituálov. Najlepšie so svojimi priateľmi v hammame. Nemka ide do sauny, aby si užila pokoj a pohodu. Turecká ide do hammamu, aby si vymenila najnovšie klebety a získala zo seba to najlepšie. Alebo: Güzele uykudan kalkinca çirkine hamamdan gelince bakmali - ten krásny pohľad, keď sa zobudíš, škaredý po hammame.
2. Ak to nevyskočí, nie je to láska
To, čo je pre nemecký milostný pomer dobrá zmes racionality, blízkosti a vzdialenosti, je pre turecké ženy iba láska a bolesť. A tak ako milujú celou svojou dušou, tak sa aj rozchádzajú - zabíjajú alebo sú zabití. Môže to byť teda niečo viac ako bežná nemecká fráza: „Rozrástli sme sa.“ Do srdca by malo byť obrazne vrazených najmenej tisíc nožov, aby človek vedel, o čo prichádza. Alebo: Atesle oynama elini yakar, kadinla oynama evini yakar - nehrajte sa s ohňom, inak si popálite ruku. Nehrajte sa so ženou, lebo váš dom zhorí.
3. Musíte viesť človeka, nie sa mu ukazovať
Turecká žena je kancelárka a turecký muž je spolkový prezident vo vzťahu. Má dovolené schvaľovať rozhodnutia svojej kancelárky, ale moc spočíva v jej neobmedzenej moci. Svoju energiu neinvestuje do povrchovej fasády, ale do všetkého vo vnútri svojej lásky. Ayse je manažérkou vo vašich štyroch stenách a Ali má povolené hrať šéfa navonok. Alebo: Bir evde iki horoz olunca sabah güç olur - dvaja kohúti v dome robia problémové ráno.
4. Mať deti, mať deti, milovať deti
Turecké ženy milujú deti. Tvoje vlastné aj tie od iných matiek. Ayse naozaj nemôže za nízku pôrodnosť. Turecké ženy topia svoje a ďalšie deti v starostlivosti. Matky na rodičovskej dovolenke, zlé matky, matky vrtuľníkov, turecké ženy také zásuvky nepoznajú. Sú iba matky. A pretože sa navzájom potrebujú, nedajú sa dole, navzájom sa podporujú. Alebo: Abdal dügünden çocuk oyundan usanmaz - šialenec sa nevie nabažiť večierkov, dieťa nemá dosť hrania.
5. Tanec namiesto hrania
Nemecké páry prisahajú na hraciu noc. Turecké ženy využívajú každú príležitosť na tanec. Tancovať znamená flirtovať, dobývať, baviť sa - aj keď je to v stabilných rukách. Na večeroch tureckých párov žena často lezie na stôl v obývacej izbe a „hodí pár brušných gombíkov“. Turecké ženy nie sú v rozpakoch. Hlavne nie pri tanci. Alebo: Guler yüzlü sirke saticisi eksi yüzlü bal saticisindan mutludur - smejúci sa predajca octu je šťastnejší ako stolový predajca medu.
6. Nie je rozhodujúce, kto je na vrchole
Keď Ayse v tínedžerskom veku objavila orgazmus, tajne to skúšala pod perinou, až kým to nebolo dokonalé. Ako žena preto presne vie, kde čo a kedy má stlačiť. Pre ňu nie je posteľ miestom, kde musí preukázať svoju emancipáciu. Pre Ayseho nie je fajčenie misogynistické, ale skôr vyznanie lásky - iba bez slov. A samozrejme to je vzájomné. Rovnako ako vy mne, ako vy mne, je jej devízou. Alebo: Ögrenmenin yasi yoktur - nikdy nie si príliš starý na to, aby si sa učil.
7. Ak je dobré, je dobré
Turecké ženy majú rovnaké problémy ako všetky ostatné: vek, budúcnosť, postava, deti. Rozdiel spočíva v tom, ako sa s tým Ayse vysporiada: Zatiaľ čo Nemka lipne na veciach, Turecká rieši to, čo treba vyriešiť, ale nedáva neriešiteľným výzvam silu ovládnuť jej život. Alebo: Dereyi görmeden paçayi sivama - nevyhrň si nohavice, kým neuvidíš prúd.
8. Muž platí a Basta!
Turecká žena by nikdy, nikdy, nikdy nerozdelila účet na prvom rande. Nemka si za jedlo v reštaurácii platí sama, aby mužovi dala signál, že nie je na predaj. Turecká žena si hovorí: V týchto šatách už nikdy nebudem potrebovať peňaženku. Sex je na prvom stretnutí absolútne tabu. Aby sa nenechala zlákať, má účinnú antikoncepciu: Schválne si chĺpky odstraňuje až na prvom rande. Pretože: Spýtaj sa na basa gelirse, akil bastan çikar - keď príde láska, rozum ide.
9. Ak to nesedí, nie je to stvorené pre tvoju postavu
Pretože Turecka mala od malička možnosť prežiť svoju ženskosť, neskôr sa so svojimi krivkami vyrovnáva prirodzene. Na hmotnosti nezáleží, Turecká žena sa oblieka podľa svojho tela. Nie podľa počasia, pohodlia alebo módy. Turecká žena sa nikdy nebude obliekať bezočivo, pretože dáva životu šancu, s ktorou sa človek nechce stretnúť s nevhodne oblečeným. Alebo: Güzellik ondur dokuzu dondur - ak dáte kráse desiatu, deväť z nich je oblečenie.