Family Guy 6x9 - čiastkové reportážne televízne vydanie, prvé vysielanie ()

Porovnanie medzi Televízna verzia (záznam americkej premiéry) a rozšírená verzia DVD (oba zastúpené americkým DVD boxom „Zväzok 7“)

13 nových/rozšírených pozícií, vrátane 3 s alternatívnym materiálom a dvoch efektných strihov
+ 4 audio cenzúra (dve z nich aj s alternatívnym materiálom)

Rozdiel: 150,6 s (= 2:31 min)

Pár ďalších malých „sťahovacích strihov“ pridáva až takmer 3 ďalšie chýbajúce sekundy. Niektoré animácie sú v tejto televíznej verzii spustené o niekoľko snímok kratšie, ale pretože to nemá žiadny ďalší význam, v prípade SB sa to spomenie iba v prípade straty viac ako 0,5 sekundy.

Zatiaľ čo Rodinný chlap je teraz a potom cenzurovaná na Pro7 v prospech skorého popoludňajšieho vysielacieho času, niektoré epizódy boli tiež predĺžené pri hodnotení DVD alebo boli prvýkrát videné v necenzurovanej podobe alebo už boli cenzurované v americkej televízii.
V americkom boxe „Volume 7“ sú kratšie televízne verzie opäť vždy zahrnuté ako bonus na DVD.
S balením, bohužiaľ, boli menšie problémy. Potom, čo boli disky všetkých predchádzajúcich sezón vložené do niekoľkých tenkých puzdier a potom zabalené do robustného kartónového puzdra, prichádza „Volume 7“ v jednom puzdre Amaray. Toto je miesto, kde sú umiestnené tri disky. Zoznam epizód (bez prehľadu) nájdete iba na obojstrannom obale Amaray. Celé to zakrýva O-krúžok.
Je to škoda, aj keď je to samozrejme iba menšina. Inak je VЦ opäť plne vybavený bonusovým materiálom a pre každú epizódu je k dispozícii zvukový komentár.

Tu je Záznam americkej premiéry porovnané. Scény, ktoré sú vystrihnuté rovnako ako televízna verzia z bonusového materiálu na DVD alebo opakovania, už neboli znova ilustrované.

Ktorá z dvoch televíznych verzií sa jedného dňa dostane do nemeckej televízie, sa ešte len uvidí.

Opakovaná verzia bola uvedená na Pro7, a to aj bez ďalších škrtov v popoludňajšom programe.

Prevádzkové časy sa vzťahujú na televízny záznam v USA

Sťahovacie rezy01: 25-02: 25

Keď chlapci hovorili v bare o Barrym Manilowovi, jednotlivé rámce animácie chýbali na prvom mieste na prvom mieste (nanajvýš to spozoruje skutočnosť, že vety chlapcov na seba nadväzujú o niečo rýchlejšie).
Ťažké a mätúce presne zaznamenať a keďže sa tu nestratí ani jeden dialóg, bola uvedená ako výnimka.

DVD verzia o 3,2 s dlhšia

Je vidieť väčšinu Petrových zážitkov bez peňaženky, chýba už len jedna scéna.

Peter: "A potom som bol zastavený kvôli prekročeniu rýchlosti."
Jeden hráč, policajt, ​​príde za Petrom: „Licencia a registrácia, prosím.“
Peter: "Och, stratil som peňaženku, takže akosi nemám preukaz."
Policajt: „Je mi to ľúto, pane. Viete, čo to znamená.“
Môžete vidieť, ako musí Peter doma umývať/sušiť riad.
Peter: „Nerozumiem, prečo musím doma umývať jedlo, len kvôli mne.“
Policajt: „Pokračujte v praní!“
Peter to chvíľu robí a potom dodáva: „Vyzerá to skôr na reštauráciu.“
Policajt, ​​hlasnejšie: „Pokračujte v praní!“

reportážne
čiastkové
reportážne
family
reportážne
reportážne

Alternatívne zábery06:49

Rozhovor sa zanedbateľne skrátil, Lois vo verzii pre DVD napomenula: „Peter, toto je vážne!“

Keď vodič ide späť a Brian siahne po novinách, animácie sa mierne líšia;
Vo verzii DVD si Lois zaškrtala ústa.

(Opäť nezobrazené, pretože je totožné s inou televíznou verziou.)

DVD verzia dlhšia o 1,6 s

Táto scéna bola zahrnutá do opakovania a na začiatku mala iba malú zvukovú cenzúru, ale pri prvom vysielaní úplne chýbala.
Slobodný hráč, v ktorom Petrova pomsta vtákovi vyzerá, akoby si robil svoje veci na jeho aute.

Peter: "Pomstím sa. Rovnako ako som to urobil proti tomu holubovi, ktorý sa svinil na mojom aute."
Jeden hráč si všimne hromadu na svojej kapucni a rozčúli sa.
Teraz vidíte, ako vták umýva svoje auto. Je to zahnané späť a môžete vidieť Petra s nohavicami dole na strome; "Je to tak. Daj si to pekne a čisto."

čiastkové
čiastkové
family
reportážne
reportážne

Zúženie sťahovania07:40

Odbočenie na Jamesa Woodsa, ktorý sedí na druhej strane stola, je vo verzii DVD oveľa pomalší.

Alternatívna cenzúra záznamu/zvuku08: 11-08: 13

Zatiaľ čo posledné slovo v televíznej verzii z bonusového materiálu na DVD úplne chýba, pri prvom vysielaní zaznelo alternatívne slovo od Jamesa Woodsa.

Televízia: „Takže sa pripravte. Fatso.
DVD: „Takže sa pripravte. Fucker.

Televízna verzia o 0,1 s dlhšia

reportážne

family

Ešte viac dialógov medzi Brianom a Petrom.

Peter: "Och, to kung pao kura vonia dobre. Cítiš to, Brian?"
Brian: „Všetko, čo cítim, je tvoj zadok.“

reportážne
čiastkové

Alternatívne zábery11: 24-11: 34

Chýbala pri prvom vysielaní 2Girls1Cup-Narážka vrátane celého nasledujúceho „reakčného videa“ (zatiaľ čo v televíznej verzii v bonusovom materiáli DVD bol nečitateľný iba názov videa).
Skutočnosť, že Brian požiadal Stewieho, aby priniesol z kuchyne nožnice, sa využila tu.

Stewie: "Dobre. Len dúfam, že sa nerozptyľujem. Nakoniec som dieťa."
Odíde a z miesta začujete: „Ó, pozri, pestrofarebná utierka! Na čo som sem vošiel?“

(Potom Peter príde priamo z druhej strany)

čiastkové
family

Stewie: „Nie.“
Brian: „Prečo nie?“
Stewie: „Pretože si ma donútil pozerať 2Girls1Cup.„

Jeden hráč, Stewie, sedí pred počítačom a Brian sa s úsmevom po prvýkrát ukáže na videu, ktoré je samozrejme natočené.
Stewie: „Dobre, počkaj, tak čo je to teraz?“
Brian: "Len sa pozeraj."
Stewie: „Prečo nahrávame moju reakciu?“
Brian: "Len. Len sa pozeraj."
Znovu nakrátko otočí kameru a klip sa vypne (počujete iba hudbu).
Stewie: "Dobre. Sú to zjavne lesbičky. Neviem. Neviem čo ešte. Počkaj. Počkaj."
Očividne prichádza k drsnejším okamihom a grimasám v šoku, zatiaľ čo sa Brian smeje; "Počkaj, čo. Čo? Nie? Nie! Čo ti je? Bože môj! Och, ja nikdy nebudem môcť jesť zmrzlinu. Och! Och, to je nechutné! Och môj bože!"
Video skončilo a hovorí Brianovi: „Och, vieš si predstaviť, že by to robili dvaja chalani? Och, môj bože, to by bolo ešte horšie. Chcem tým povedať, že by to tak bolo. Existovalo by to? ako, kde by si to vôbec našiel? Napíšeme to a uvidíme, čo príde. “
Okamžite nadšene písal na stroji.

reportážne
family
family
reportážne
family
čiastkové

DVD verzia dlhšia o 65,4 s

Alternatívne zábery14: 40-14: 45

James Woods hovorí o inej žene, ktorú stretol aj inak - kuriózne je, že v televíznej verzii je to v skutočnosti oveľa cenzúrnejšie.

Televízia: „Napríklad s Kate Moss sme mali rovnakého dodávateľa koksu.“
DVD: „Napríklad s Heather Grahamovou sme mali spoločného priateľa.“

Televízna verzia o 0,4 s dlhšia

čiastkové

family

Rovnako ako v televíznej verzii z bonusového materiálu na DVD, aj tu chýba krátke vyhlásenie Jamesa Woodsa (iba s malým rozdielom, že hovoríme o Kate Moss).

„Nenútila ma použiť ani gumu.“

Potom, čo James Woods ukázal Lois svadobnú fotografiu zakrytú hlavou, urobí komentár vo verzii pre DVD.
"Páni. Rovnaká stará mačička."

(Opäť nezobrazené, pretože je totožné s inou televíznou verziou.)

Po tom, čo Lois pozdravila Scooter/Peter, prvé vysielanie neukázalo, ako sa viezli späť, a pozdravila ho aj Meg („Ahoj, Scooter!“).

family

Na rozdiel od druhej verzie bol komentár Spider-Mana k vlasom stále zahrnutý do prvého vysielania. Reakcia ženy mimo obrazovky však chýba; "Yuh. Vďaka."

family

Zvuková cenzúra19: 31-19: 33

Rovnako ako v inej televíznej verzii, aj tu sa ozve pípnutie, keď James Woods komentuje Peterovo použitie Davida Spadeho.

„To chudé kurahovno.„

Hneď nato sa DVD verzia vracia iba k Davidovi Lettermanovi. Skĺzne to Jeho pole-Narážka je na hviezdu Michaela Richardsa, ktorý počas komediálneho predstavenia vykĺzol zo seba škaredé slovo N (mierne povedané).

(Identické s inou televíznou verziou)

Zvuková cenzúra19: 54-19: 56

Pípnutie, ako v inej televíznej verzii; „Máte veľké problémy, Griffin, však sviňa!„

Alternatívna cenzúra záznamu/zvuku20: 14-20: 16

Ďalšia urážka Briana, verzia DVD je príslušne kratšia (identická s druhou televíznou verziou).

Televízia: ". Kus stolice."
DVD: „. Fagot.“

Televízna verzia o 0,4 s dlhšia

čiastkové
reportážne

Kryt Amaray vo vnútri:

čiastkové

Kryt Amaray zvnútra - zozadu:

reportážne

Pripomienky

„PRAVIDELNE“ prichádza k drsnejším okamihom a šokovaným grimasám, zatiaľ čo sa Brian smeje

hmmm ^^
no vlastne celkom dobre, o čom sa podrobne nehovorí ^ ^

Aby ste mohli zverejňovať komentáre na Schnittberichte.com, musíte sa u nás zaregistrovať.

zaregistrovať sa (ak tu ešte nemáte účet)
Prihlásiť sa (ak už máte účet)