Číslo objednávky

Text uverejnený v Úradnom vestníku, časť I č. 28 zo 14. januára 2014.

Tento dokument sa môže zmeniť. Kúpiť dokument v aktualizovaný formulár alebo zvoľte a predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje prístup k akejkoľvek aktualizovanej podobe.

akejkoľvek aktualizovanej

Berúc do úvahy ustanovenia čl. 8, 18 a čl. 20 ods. (1) nariadenia vlády č. 21/1992 o ochrane spotrebiteľa, publikované v znení neskorších zmien a doplnení,

podľa čl. 5 ods. (5) vládneho rozhodnutia č. 700/2012 o organizácii a fungovaní Národného úradu na ochranu spotrebiteľa, v znení neskorších zmien a doplnení,

Tento dokument sa môže zmeniť. Kúpiť dokument v aktualizovaný formulár alebo zvoľte a predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje prístup k akejkoľvek aktualizovanej podobe.

Článok I. -

Uznesenie predsedu Národného orgánu na ochranu spotrebiteľa č. 392/2013 o ustanovení podmienok, ktoré musia spĺňať hospodárske subjekty, ktoré predávajú pekárske výrobky v Rumunsku, uverejnené v Úradnom vestníku Rumunska, časť I, č. 786 zo 16. decembra 2013 sa mení a dopĺňa takto:

1. Článok 2 znie takto:

Článok 2. -

Na účely tejto objednávky sú nasledujúce pojmy definované nasledovne:

a) Chlieb je pekárenský výrobok pripravený z cesta získaného z rôznych druhov múky, ktoré sa používa v zmesi alebo samostatne, s inými prísadami alebo bez nich, miesi sa s vodou, fermentuje sa kvasením a je predpečené/pečené, vrátane mrazených, ale do ktorého nebol pridaný žiadny med, vajcia, syr alebo ovocie, s obsahom cukru v sušine nepresahujúcim 5% hmotnosti a obsahom tuku v sušine nepresahujúcim 5% hmotnosti a s netto obsahom najmenej 300% gramov, pričom jeho zvýšenie je povolené iba zo 100 na 100 gramov;

b) pekárskymi špecialitami sú croissanty, buchty, tyčinky, praclíky, mini bagety, bagety a vrkoče, ktoré spadajú do skupiny pekárskych výrobkov pod kódom CAEN/CPSA 1071 a ktoré majú zloženie chleba v zmysle písm. a) a ktoré majú netto množstvo najviac 150 gramov;

c) potravinárske prídavné látky, technologické pomocné látky - podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1 333/2008 Európskeho parlamentu a Rady zo 16. decembra 2008 o potravinárskych prídavných látkach;

d) potravinársky enzým - je definovaný podľa čl. 3 ods. (2) lit. a) nariadenia (ES) č. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1.332/2008 zo 16. decembra 2008 o potravinárskych enzýmoch, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 83/417/EHS Nariadenie Rady (ES) č. 1 493/1999, smernica Rady 2000/13/ES a nariadenie (ES) č 258/97. “

Tento dokument sa môže zmeniť. Kúpiť dokument v aktualizovaný formulár alebo zvoľte a predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje prístup k akejkoľvek aktualizovanej podobe.

2. V článku 6 odsek 1 znie:

Článok 6. -

1. Balené pekárske výrobky musia byť opatrené nasledujúcimi prvkami označovania, aby sa zabezpečili správne, úplné a presné informácie pre spotrebiteľa:

- názov, pod ktorým sa výrobok predáva;

- zoznam zložiek;

- množstvo určitých zložiek alebo kategórií zložiek podľa ustanovení čl. 8 Metodických noriem týkajúcich sa označovania potravín, schválených uznesením vlády č. 106/2002, s následnými zmenami a doplneniami;

- dátum minimálnej trvanlivosti;

- podmienky skladovania alebo používania, ak to vyžaduje osobitné označenie;

Tento dokument sa môže zmeniť. Kúpiť dokument v aktualizovaný formulár alebo zvoľte a predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje prístup k akejkoľvek aktualizovanej podobe.

- meno alebo obchodné meno a sídlo výrobcu alebo baliarne alebo distribútora registrovaného v Európskej únii;

- miesto pôvodu alebo miesta pôvodu, ak by jeho opomenutie mohlo spôsobiť zmätok v mysliach spotrebiteľov, pokiaľ ide o skutočný pôvod alebo miesto pôvodu výrobku;

- návod na použitie, ak ich absencia môže viesť k nesprávnemu použitiu;

- vyhlásenie označujúce dávku; je vyňatý, ak je dátum minimálnej trvanlivosti označený jasným a nekódovaným vyhlásením minimálne o dni a mesiaci v uvedenom poradí;

- zložky s alergénnymi účinkami zahrnuté v prílohe č. 1f) k Metodickým normám týkajúcim sa označovania potravín, schváleným vládnym rozhodnutím č. 106/2002 v znení neskorších zmien a doplnkov. ““

3. Článok 7 znie takto:

Článok 7. -

1. V prípade nebalených pekárskych výrobkov sa prijme zníženie čistého množstva v dôsledku straty vlhkosti počas doby použiteľnosti v súlade s prílohou, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tohto nariadenia.

(2) V prípade pekárenských výrobkov vyrobených z predvareného, ​​mrazeného alebo polozmrazeného cesta, ako aj výrobkov z členských štátov EÚ sa akceptuje pokles čistého množstva v dôsledku straty vlhkosti, ktorý je v týchto krajinách stanovený a je v týchto krajinách právne platný, dôkazné bremeno. ktorý predáva výrobky.

Tento dokument sa môže zmeniť. Kúpiť dokument v aktualizovaný formulár alebo zvoľte a predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje prístup k akejkoľvek aktualizovanej podobe.

(3) Udeľujem výnimku z ustanovení ods. (1) chlieb s netto hmotnosťou viac ako 1 000 gramov, ktorý sa váži v mieste predaja a ktorý sa môže predávať po častiach, výrobky na špeciálne účely, balené a schválené v súlade s platnými osobitnými právnymi predpismi, ako aj náboženské výrobky. „

4. Článok 8 znie takto:

Článok 8. -

Pekárske výrobky sa predávajú v prevádzkach, v ktorých je povolený predaj potravín, pri dodržaní hygienicko-sanitárnych podmienok stanovených platnými právnymi predpismi. V prípade obchodov so zmiešaným tovarom sa pekárske výrobky musia uvádzať na trh na špeciálne navrhnutých miestach, aby neprišli do styku s inými výrobkami. ““

5. Príloha sa mení a dopĺňa a nahrádza prílohou, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tohto nariadenia.

Článok II. -

Táto objednávka je uverejnená v Úradnom vestníku Rumunska, časť I a nadobúda účinnosť rovnakým dátumom ako dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia predsedu Národného úradu na ochranu spotrebiteľa č. 392/2013, ktorým sa ustanovujú podmienky, ktoré musia spĺňať hospodárske subjekty predávajúce pekárske výrobky v Rumunsku.

Bukurešť, 10. januára 2014.

Tento dokument sa môže zmeniť. Kúpiť dokument v aktualizovaný formulár alebo zvoľte a predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje prístup k akejkoľvek aktualizovanej podobe.

PRÍLOHA (príloha k objednávke č. 392/2013)

Zníženie čistého množstva chleba v dôsledku straty vlhkosti počas doby použiteľnosti

Tento dokument sa môže zmeniť. Kúpiť dokument v aktualizovaný formulár alebo zvoľte a predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje prístup k akejkoľvek aktualizovanej podobe.


Č.
Č.
Čisté množstvo chleba
(G)
Znížte množstvo na 24 hodín
- maximum (%) -
1. 300 8
2. 400 6
3. 500 - 1 000 4
4. > 1 000