Jedlo v ruštine; naučiť sa slovnú zásobu

Slovník jedál a jedál v ruštine vám pomôže porozumieť jedálnym lístkom v ruských reštauráciách a hovoriť o preferenciách stravovania.

Dve ruské slovesá pre JEDLO

jedlo
V ruštine existuje veľa slovies, ktoré znamenajú „jesť“. Najbežnejšie sloveso je ЕСТЬ [jeschtʲ] = jesť, jesť, jesť. Je štylisticky neutrálny a dá sa použiť vo všetkých situáciách.
Konjugácia slovesa ЕСТЬ s výslovnosťou na počúvanie.
Napríklad v ruštine môžete povedať:
Я хочу есть. = Som hladný. (doslova: chcem jesť)
Мы едим хлеб. = Jeme chlieb.
Я не ем мясо. = Nejem mäso.
Они едят в столовой. = Jete v jedálni.

Ruské sloveso КУШАТЬ [kúschatʲ] znamená aj „jesť, jesť“. Malo by sa však používať opatrne, aby to nebolo smiešne.
Konjugácia slovesa КУШАТЬ s výslovnosťou na počúvanie.
Sloveso КУШАТЬ znie v ruskom jazyku kýčovito. Rozhodne by sa to nemalo používať na to, aby ste hovorili o sebe. „Jesť“ znamená v ruštine Я ЕМ a nie „я кушаю“. Najmä muži by sa mali úplne vyhnúť slovesu, pretože znie sentimentálne a mužovi nevyhovuje.
Sloveso КУШАТЬ je možné použiť iba v nasledujúcich situáciách:

  • Pozvať vás na jedlo, keď už jedlo bolo pripravené
    Кушайте, пожалуйста! = Jedzte prosím!
    Кушать подано. = Jedlo sa podáva.
  • Rozprávanie s malými deťmi
    Иди кушать. = Poď sa najesť.
    Хочешь кушать? - Si hladný? (doslova: chceš jesť)
    Hovorte s deťmi po rusky

Zoznam potravinových slovníkov v ruštine

Nemecky rusky
s fonetickým prepisom
raňajky завтрак
[sáftrak]
Obedovať обед
[abjét]
večera ужин
[úschin]
lyžica ложка
[lóschka]
vidlička вилка
[wílka]
nôž нож
[nosch]
soľ соль
[ßol ‘]
korenie перец
[périz]
cukor сахар
[ßáhar]
recept рецепт
[rizépt]

Mimochodom, slovo „blin“ v ruštine neznamená iba „palacinka“, je to aj mierna nadávka.
Recept na ruské palacinky bliny a dve plnky

Blini je hlavným jedlom počas ruského palacinkového týždňa Maslenitsa

Viac informácií v ruštine:

Milá Anastasia,
kurz je super štruktúrovaný. Ďakujem mnohokrát
Ďakujem za tento kurz !
Zaujímalo by ma, z ktorej hodiny sa vychádza o A1. Väčšina kníh pre začiatočníkov je na úrovni A1 a s mojou aktuálnou lekciou 22 ešte určite nie som pripravená 🙂! S pozdravom Darmstadt Marjam Schellhaas

Milý Marjam,
Ďakujem vám za vašu správu. Som veľmi rád, že sa vám náš kurz ruštiny páči!
Pri príprave kurzu sme nedodržiavali štandardy EÚ pre jazykové úrovne. Existujú témy, ktoré sú v podcaste obsiahnuté oveľa podrobnejšie ako v učebniciach. Na druhej strane sú témy, ktorých sme sa nedotkli alebo sme sa ich dotkli len veľmi krátko.
S lekciou 22 ste určite ešte nedosiahli úroveň A1. Napríklad pre A1 musíte zvládnuť datív. O tom si povieme iba v lekcii 55. Ak ste zvládli dobre materiál zo 100 lekcií, mal by zhruba zodpovedať úrovni A2. To potvrdili aj ľudia, ktorí po našom podcaste absolvovali stážové testy pre jazykové pobyty v Rusku.

Pokiaľ ide o mäso, v baranine v reštaurácii by som nečakal jahňacie, ale ovčie. Ak chcem jahňacie, objednávam ягнёнок.

Ahoj Karl,
БАРАНИНА znamená v ruštine jahňacie, baranie a ovčie mäso. Aby sme upresnili, že ide o jahňacie mäso, jeden povie ЯГНЯТИНА [jignᴶátᴶina].

Potrebujem receptúry na objednanie vegánskych jedál. Ako to najlepšie poviem?

Možné formulácie by boli:

Máte vegánske jedlá? = У вас есть веганские блюда?
Som vegánka = Я веган.
Dôraz vo „вегAн“ sa kladie na A. Slovo „vegan“ v ruštine ešte nie je úplne zavedené. Niekedy hovoria „вегAнец“ pre muža a „вегAнка“ pre ženu. V množnom čísle sa zvyčajne hovorí „вегAны“.

Nejem mäso, ryby, vajcia, mliečne výrobky a med. = Я не ем мясо, рыбу, яйца, молочные продукты и мёд.
Ktoré jedlá môžete odporučiť? = Какие блюда вы мне можете посоветовать?