Jozefov vzostup

41 1 A po dvoch rokoch sa faraónovi sníval sen, a hľa, stál pri Níle,

celej egyptskej

2 a z vody vyšlo sedem krásnych a tučných kráv; pásli sa v tráve.

3 A hľa, potom, čo týchto sedem ďalších kráv vyšlo z vody; boli škaredé a chudé a stáli vedľa kráv na brehu Nílu.

4 A škaredé a chudé kravy zjedli sedem krásnych tučných kráv. Potom sa faraón prebudil.

5 A znova zaspal. A znova sa mu snívalo: Sedem pšeničných klasov vyrastalo zo stopky, plnej a hustej.

6 A hľa, vystúpilo sedem klasov tenkého zrna, ktoré boli spálené východným vetrom.

7 A tenké uši zožrali sedem klasov, ktoré boli silné a plné. Potom sa faraón prebudil a uvedomil si, že to bol sen.

8 A keď nadišlo ráno, jeho duch sa zľakol. Potom poslal a povolal všetkých veštcov v Egypte a všetkých mudrcov a oznámil im svoje sny. Nebol však nikto, kto by ich mohol tlmočiť faraónovi.

9 Potom náčelník pohárov hovoril k faraónovi a povedal: Dnes musím myslieť na svoje hriechy.

10 Keď sa faraón hneval na svojich služobníkov, dal ma a hlavného pekára do väzenia v dome vedúceho osobnej stráže,

11 jednej noci sme obaja snívali jeho sen, ktorého interpretácia sa ho týkala.

12 Bol tu s nami mladý hebrejský muž, služobník kapitána osobnej stráže, a povedali sme mu o tom. A tlmočil nám naše sny, každý podľa svojich snov.

13 A ako nám naznačil, stalo sa; pretože som vrátený do svojej kancelárie, ale ten bol zavesený.

14 Faraón poslal a zavolal Jozefa a tí ho urýchlene prepustili z väzenia. Nechal sa teda ostrihať, obliekol si ďalšie oblečenie a vošiel k faraónovi.

15 Faraón mu povedal: Mal som sen a nie je nikoho, kto by ho tlmočil. Ale počul som, ako hovoríš, že keď počuješ sen, môžeš ho interpretovať.

16 Jozef odpovedal faraónovi a povedal: To nie je so mnou; Boh však ohlasuje faraónovi dobré veci.

17 Faraón povedal Jozefovi: Snívalo sa mi a hľa, stál som na brehu Nílu,

18 A z vody vyšlo sedem krásnych a tučných kráv; pásli sa v tráve.

19 A hľa, potom vyšlo sedem suchých, veľmi škaredých a chudých kráv. Také škaredé som nevidel v celom Egypte.

20 A tenké a škaredé kravy zjedli prvých sedem tučných kráv.

21 Zmizli v jej bruchu, ale jeden si nevšimol tenké; boli škaredé ako predtým. Vtedy som sa zobudil.

22 Potom som vo svojom sne videl sedem klasov pšenice, ktoré vyrastali na jednej stonke, plnej a hustej.

23 A hľa, vystúpilo sedem zvädnutých klasov, tenkých a spálených východným vetrom.

24 Sedem tenkých klasov zožralo sedem veľkých klasov. A povedal som veštcom, ale oni mi to nemôžu povedať.

25 Jozef odpovedal faraónovi: Oba faraónove sny sú rovnaké. Boh oznamuje faraónovi, o čo mu ide.

26 Sedem krásnych kráv je sedem rokov a sedem dobrých uší je rovnakých sedem rokov. Je to jeden a ten istý sen.

27 Sedem štíhlych a škaredých kráv, ktoré vyšli za nimi, je sedem rokov, a sedem štíhlych a pripálených uší sedem rokov hladu.

28 To som mal na mysli, keď som povedal faraónovi, že Boh ukáže faraónovi, o čo mu ide.

29 Hľa, v celej egyptskej krajine príde sedem bohatých rokov.

30 A po nich príde sedem rokov hladu, takže sa zabudne na všetko množstvo Egypta. A hlad pohltí pôdu,

31 že sa nikto nedozvie hojnosti v krajine pred hladom, ktorý nastane po nej; pretože to bude veľmi ťažké.

32 Ale skutočnosť, že faraón sníval dvakrát, znamená, že Boh určite a rýchlo urobí tieto veci.

33 Teraz faraón hľadá inteligentného a múdreho muža, ktorého ustanoví nad egyptskou krajinou,

34 a dohliadni na to, aby ustanovil úradníkov v krajine a vzal piateho v egyptskej krajine za sedem bohatých rokov

35 a nech zhromaždia všetku úrodu dobrých rokov, ktoré majú prísť, sypať obilie do miest podľa príkazu faraóna a strážiť ho.

36 Nech plodina slúži zemi ako skladisko počas siedmich rokov hladu, ktorý zostúpi na egyptskú zem, aby zem nezhynula hladom.

Jozefov vzostup

37 Faraónovi a všetkým jeho služobníkom sa prejav páčil.

38 A faraón povedal svojim služobníkom: Ako nájdeme takého človeka, v ktorom je Duch Boží?

39 Faraón povedal Jozefovi: Pretože Boh ti to všetko oznámil, niet nikoho, kto by bol taký chápavý a múdry ako ty.

40 Budeš nad mojím domom a všetok môj ľud bude poslúchať tvoje slovo; iba pre kráľovský trón budem vyšší ako ty.

41 A faraón povedal Jozefovi: Hľa, ustanovil som ťa po celej egyptskej zemi.

42 Potom vzal z ruky svoj pečetný prsteň a dal ho Jozefovi do svojej ruky a obliekol ho do drahocenného plátna a okolo krku mu dal zlatú retiazku

43 a spôsobil, že išiel na svojom druhom voze, a zvolal pred ním: „Kľakni si! A postavil ho nad celú egyptskú zem.

44 A faraón povedal Jozefovi: Ja som faraón, ale bez tvojej vôle nikto nepohne rukou ani nohou po celej egyptskej krajine.

45 A nazval svoje meno Zafenat-Paneach a dal ho za manželku Asenat, dcéru Potiferu, kňaza z Óna. A tak Jozef vyšiel vidieť egyptskú zem.

46 A Jozef mal tridsať rokov, keď stál pred egyptským kráľom faraónom. A odišiel od faraóna a prešiel celú egyptskú zem.

Jozefova starostlivosť o Egypt. Narodenie jeho synov

47 A v siedmich bohatých rokoch bola krajina bohatá.

48 A Jozef zhromaždil všetku úrodu zo siedmich rokov, keď bolo v egyptskej krajine dostatok, a dal ju do miest. Akékoľvek obilie vyrástlo na poli okolo každého mesta, vložil do neho.

49 A tak Jozef vylial obilie veľké ako piesok pri mori, takže prestal počítať; pretože si to nemohol spočítať.

50 A Jozef mal dvoch synov skôr, ako nastal čas hladomoru; porodila ho Asenath, dcéru Potiferasa, kňaza z Óna.

51 A nazval prvého Manasses; lebo Boh povedal, že ma nechal zabudnúť na všetko moje nešťastie a celý dom môjho otca.

52 Zavolal druhého Efraima: Lebo Boh ma nechal vyrásť v krajine môjho utrpenia.

53 Keď uplynulo sedem bohatých rokov v egyptskej krajine,

54 Potom začalo sedem rokov hladu, ako povedal Jozef. Na celej zemi bol hlad, ale v celej egyptskej krajine bol chlieb.

55 Keď celá egyptská krajina hladovala, ľud volal k faraónovi o chlieb. Ale faraón povedal všetkým Egypťanom: Choďte k Jozefovi; čo ti hovorí.

56 Keď bol v celej krajine hlad, Jozef otvoril všetky obilné domy a predal ich Egypťanom; lebo čím dlhšie hlad rástol, tým väčší bol v zemi.

57 A celý svet prišiel do Egypta kúpiť od Jozefa; lebo v každej krajine bol veľký hlad.