Koncepcia. Duch svätý

Počatie Ducha Svätého Ev. Denné stacionáre Heilig-Geist sú súčasťou denného stacionára v Ev.-Luth. Cirkevná štvrť Hamburg-West/Südholstein and the Ev.-Luth. Farnosť Svätého Ducha v Pinnebergu

denného stacionára

Obsah Úvodné slovo denného centra Pinneberg 3 Úvodné slovo Heilig-Geist-Kirchengemeinde 4 1. Poslanie cirkevného obvodu 5 2. Denné centrum 7 2.1. Meno a adresa 7 2.2. Náš dom 7 2.3. Štruktúra skupiny 8 Otváracia doba 9 Zatváracia doba 10 Počet skupín 10 Denná rutina pre základné skupiny 10 Denná rutina pre skupiny mimo vyučovania 11 Denné centrá 12 2.4. Kto pracuje v našom dome 14 Tím zamestnancov 14 2.5. Prevádzkovateľ zariadenia 14 2.6. Účasť vo farnosti 15 2.7. Organizačné procesy 16 Registrácia dieťaťa 16 Kritériá prijatia 17 Rodičovské príspevky 17 Ukončenie 17 3. Rámcové podmienky a právny základ 18 3.1. Právny základ pre denné stacionáre pre deti so zdravotným postihnutím a bez postihnutia 18 3.2. Zákony a vyhlášky 19 3.3. Personálne požiadavky (kľúč dohľadu) 19 3.4. Poradný výbor KiTa 19 4. Naša výchovná a vzdelávacia práca 21 4.1. Náš obraz dieťaťa 21 4.2. Naša vzdelávacia misia 22 Detstvo dnes v procese transformácie 22 4.3. Práca súvisiaca s obsahom 24 Predmetové a sociálne kompetencie 24 Metodická a osobná kompetencia učenia 25 Vzdelávacie pokyny Schéma 26 Matematika/veda/technológia 27 Jazyk (y), znaky/písmo a komunikácia 27 Náboženstvo, etika a filozofia 28 1

Kultúra/Spoločnosť/Politika 28 Hudobno-estetické vzdelávanie a médiá 29 Pochopenie výchovy a vzdelávania 29 Výchova je akceptovanie 30 Podpora jazyka v centrách dennej starostlivosti 30 4.4. Náboženská výchova v našej inštitúcii 31 4.4.1. Dôležitosť protestantského denného stacionára pre zamestnancov 33 4.5. Orientácia na začlenenie do nášho zariadenia 34 4.6. Monitorovanie, plánovanie a dokumentácia 36 4.7. Vzťahovo orientovaná starostlivosť 37 5. Návrh prechodov 38 5.1. Fáza zoznamovania 36 5.2. Prechod zo skupiny do skupiny 39 5.3. Prechod z denného stacionára do školy 39 5.4 Prechod do denného stacionára 39 6. Opatrenia na rozvoj kvality 40 7. Starostlivosť o deti 42 8. Účasť 41 8.1. Postup u detí 43 8.2. Postup pre zákonných zástupcov 44 9. Správa sťažností 45 9.1. u detí 45 9.2. so zákonnými zástupcami 46 10. Spolupráca 47 10.1. so zákonnými zástupcami 47 10.2. so zamestnancami 48 kvalifikácia tímu 50 10.3. so školami 51 10.4. s obcami a inštitúciami 53 10.5. Vzťahy s verejnosťou 54 11. Epilóg tímu starostlivosti o deti 56 12. Bibliografia 57 13. Poznámky k ďalším prílohám 58 14. Tiráž 58 2

2. Denná starostlivosť 2.1. Názov a adresa Protestantské denné centrum Heilig-Geist-Kirchengemeinde Flensburger Str. 1 A 25421 Pinneberg Tel .: 04101/80 50 535 Mobil: 0173/259 83 32 e-mail: [email protected] 2.2. Náš dom Heilig-Geist-Kindergarten je v súčasnosti dočasným riešením (v bývalom úrade pre cestnú dopravu v okrese Pinneberg) a nachádza sa uprostred priemyselného areálu na severe Pinneberg. V bezprostrednej blízkosti centra starostlivosti o deti sa nachádzajú rodinné domy, viacgeneračné domy a väčšie obchody. Bohužiaľ, momentálne nie sme tak ľahko dosiahnuteľní mestskou hromadnou dopravou. Autobahn 23 je v bezprostrednej blízkosti a len pár minút jazdy autom. Do centra mesta Pinneberg a k Wolnysee sa ľahko dostanete pešo. Naše denné centrum navštevujú rodiny s deťmi, ktoré žijú v Pinnebergu a ktoré k nám prichádzajú aj z najvzdialenejších častí okresného mesta. 7.

Malí sa učia od veľkých a naopak; d. H. sú založené na rôznych vývojových fázach. Deti si určujú svoje vlastné tempo. Výsledkom je, že konkurenčné správanie je menej výrazné ako medzi rovesníkmi. Medziskupinová práca prúdi do nášho každodenného života. Pre nás to znamená: n flexibilita v práci n vzájomné učenie sa n vzájomná konzultácia a podpora To znamená pre deti: n spoznávanie a zoznámenie sa s ostatnými miestnosťami, deťmi a pedagógmi n kontakt a nadväzovanie nových priateľstiev Naša medziskupinová práca sa prejavuje vo forme spoločných ranných krúžkov, pobožnosti, pravidelné športové hodiny v športovej hale a spoločné exkurzie. Otváracie hodiny pondelok až piatok 7:00 8:00 ranná zmena 8:00 14:00 Základné skupiny s obedom 8:00 16:00 Základné skupiny s obedom 12:00 16:00 Skupiny mimoškolskej starostlivosti 8:00 16:00 Školské prázdniny a flexibilné prázdniny 16:00 17:00 hod. Neskorá služba pondelok - štvrtok piatok nie je neskorá služba 9

2.6. Účasť v cirkevnom spoločenstve Sme ako súčasť cirkevného spoločenstva Sme súčasťou cirkevného spoločenstva a úzko spolupracujeme s farárom. Naše denné centrum je pridružené k Heilig-Geist-Kirchengemeinde. Kresťanská viera má pevné miesto v našej každodennej práci. Na tomto základe deti spoznávajú kresťanské hodnoty. Viera im dáva orientáciu a bezpečie pri orientácii v našom svete. Deti prežívajú cirkevný rok s rôznymi festivalmi prostredníctvom biblických príbehov a piesní. Spolu s pánom farárom a deťmi organizujeme náš týždenný ranný krúžok a rodinné a školské služby pre začiatočníkov. Deti svojho farára poznajú a sú šťastné, keď venuje deťom čas! 15

3. Rámcové podmienky a právny základ 3.1. Právny základ pre denné stacionáre pre deti so zdravotným postihnutím a bez nich 18

Pokiaľ ide o rodičov: n Sú večery rodičov stále vhodné pre pracujúcich rodičov? n Potrebujú rodičia starostlivosť o deti aj na večeroch rodičov alebo na rodičovských stretnutiach? n Potrebujú naši rodičia otvorené a dobrovoľné ponuky, napr. B. Rodičovské kaviarne s témami ako: Varenie pre deti, voľnočasové aktivity, spoločné znaky dnešných rodín? n. Pokiaľ ide o deti: n Potrebujú deti, ktoré navštevujú naše denné stacionár od 7:00, malé raňajky oveľa skôr? n Potrebujú deti po vyučovaní aj popoludňajšie občerstvenie? n Je denný režim pre deti aktuálny, a to aj s ohľadom na ich biorytmus a ich potreby? n Sú naše priestorové a materiálne ponuky stále vhodné pre dnešné deti? n Môžeme deťom ponúknuť holistický zážitok z prírody a životného prostredia? n Potrebujú dnešné deti ponuky ako napr B. Naučiť sa nakupovať a pripravovať si vlastné jedlo? n Sú pre deti dôležité častejšie činnosti? č. 23

Výchovné pokyny Dieťa by malo byť stimulované v štyroch základných kompetenciách a šiestich vzdelávacích oblastiach podľa ich rozvoja. 26

Etika, náboženstvo a filozofia S nami vaše dieťa môže: n naučiť sa byť opatrný s ľuďmi, zvieratami a rastlinami, rozhovory, hry, piesne, biblické príbehy, príklady a imitácie n spoznávať kresťanské oslavy, ranné skupiny, bohoslužby, návštevy farára v jasliach, návštevy kostola „Modlitby, piesne, príbehy n zaoberajúce sa otázkami zmyslu, ranné krúžky, rozhovory, tematické obrázkové knihy, adresovanie otázok, tematické projekty (napr. Téma Zem, detský biblický týždeň KibiWo) kultúra, spoločnosť a politika V našom dome je naším cieľom, aby všetky deti a rodiny sa cítia ako doma, aj keď sú náboženskými hosťami. S nami vaše dieťa môže: n spoznávať iné kultúry, najmä kultúry stravovania, mapu sveta, fotografie, knihy, do skupiny sú pozvaní rodičia z rôznych národov n naučiť sa niesť zodpovednosť za iných ľudí, za zvieratá, za predmety pravidlá skupiny, dievčatá a chlapci sú si rovní, vzory byť n uzavrieť dohody a dodržiavať domáce a skupinové pravidlá n zoznámiť sa s prvými kontaktnými bodmi s účasťou na demokracii diskusie, hlasy n skúsenosti so stolovaním a stolovou kultúrou spoločné jedlá, prestieranie, atmosféra, spôsoby stolovania 28

Hudobná a estetická výchova a médiá S nami vaše dieťa môže: n rozvíjať tvorivú tvorivosť, maľovať, atramentovať, venovať sa ručným prácam atď., Zaoberať sa farbami a tvarmi, n zvládať iné úlohy, prezliekací box, bábkové divadlo, n prežívať a cítiť ranné krúžky, skupinové krúžky, piesne, rytmické Zvuky, tanec, pohyb a spev, hry na telo, hudobné nástroje, CD a zvukové médiá Pochopenie výchovy a vzdelávania Vzdelávanie je viac ako hromadenie informácií, vedomostí, zručností a schopností. Hravá a aktívna konfrontácia s problémami reality vyzýva deti k získaniu vedomostí a k spoločnému učeniu. Spoločným vytváraním sa vytvárajú sociálne zručnosti pre život. Vzdelávanie chápeme ako: Kombináciu zvedavosti o živote a ľuďoch, vedomostí, na ktoré sa môžete spoľahnúť, n byť súčasťou komunity, n a schopnosti realizovať svoje vlastné nápady. 29

Výchova je o prijímaní a oceňovaní detí ako jedinečných Božích stvorení. Prijať úlohu sprevádzať, chrániť, inšpirovať a viesť deti, odovzdávať im hodnoty a postoje a vyzývať ich. Prijatie základných kresťanských hodnôt: dobročinnosť, tolerancia, úcta a ochrana stvorenia vytvárajú základ pre orientáciu, dôveru a bezpečie pre každé dieťa. Podpora základných zručností detí Podporujeme ich deti v rozvíjaní základných zručností tým, že im dáme čas a priestor, aby spoznali všetko všetkými zmyslami. Jazyková výučba v denných stacionároch Náš denný stacionár ponúka špeciálne jazykové vzdelávanie pre deti s jazykovými problémami. To sa koná každý týždeň v malých skupinách. Podpora sa poskytuje deťom, ktoré majú špeciálne potreby v nemeckom jazyku, napr. Deti z migračného prostredia a deti, ktorých jazykový vývoj je oneskorený. Podporujeme deti v ich rozvoji jazyka prostredníctvom jazykových hier, piesní, riekaniek a orálnych motorických cvičení, aby sme si rozšírili slovnú zásobu, porozumeli jazyku a gramatike. 30

n Spoznávanie náboženských piesní Piesne na slávnosti cirkevného roka Piesne ako súčasť každodenného KiTa n Pochopenie prírody ako Božieho stvorenia Myslivá interakcia s ľuďmi, zvieratami a rastlinami Vybrané témy (napr. chlieb, zemiaky) n Spoznávanie kresťanských slávností v advente a Vianočné bohoslužby, posledná večera a oslavy Veľkej noci, oslavy svätého Martina a dožinky sa v našom dennom stacionári stretávajú rôzne zvyky, kultúry a rôzne náboženstvá detí a ich rodín. Deti môžu spoznať iné náboženstvá a povedať si to svoje. Je to náš vlastný kresťanský objav a otvorenosť voči ďalším cieľom, ktoré sa všetky deti a rodiny cítia ako doma, aj keď sú náboženskými hosťami. Rado sa stalo! Každé dieťa je Božie jedinečné, vzácne, milované stvorenie, ktorého chce Boh prijať tak, ako je. 32

4.4.1. Dôležitosť protestantského denného centra pre zamestnancov My, zamestnanci protestantskej KiTa Heilig Geist, vytvárame atmosféru zariadenia svojou prácou a našim záväzkom. Svojím osobným prístupom potvrdzujeme kresťanskú vieru a zastupujeme poslanie protestantskej cirkvi. V každodennom styku s deťmi to znamená, že prijímame každé dieťa v jeho jedinečnosti a posilňujeme a podporujeme jeho osobné schopnosti. Podporujeme deti v odpovediach na otázky viery a života a umožňujeme deťom, aby prevzali iniciatívu a zažili s nimi svoj každodenný život a spoločenstvo. Sme si vedomí svojej úlohy vzorov. Podľa evanjelikálneho chápania to, že sme vzorom, nezahŕňa nutnosť byť vo všetkom dokonalý. Pre nás ako zamestnancov naša práca v protestantskom dennom centre Heilig Geist zahŕňa prijatie iných vierovyznaní, riešenie rôznych spôsobov života a bezpečnosť komunity. 33

4.7. Relačná starostlivosť Vnímame potreby detí citlivo a s uznaním. Sme na vašej strane s radou a pomocou. Relačná starostlivosť je kľúčovou vzdelávacou úlohou. Ošetrovateľské činnosti majú v našej práci vysokú prioritu, sú ďalším zameraním popri vzdelávacej činnosti a realizácii vzdelávacích úloh. Situácie ako obliekanie a vyzliekanie, stravovanie a pitie, starostlivosť o telo a prebaľovanie sú cennými spoločenskými, komunikačnými interakciami, a teda dôležitými vzdelávacími a učebnými situáciami v každodennom vzdelávacom živote. Relačná starostlivosť je založená na úcte a rešpektovaní osobnosti dieťaťa. Pohotovo uspokojujeme jeho základné potreby. To posilňuje sebadôveru a sebaúctu dieťaťa. 37

5. Návrh prechodov 5.1. Fáza aklimatizácie Berlínsky aklimatizačný model Je pre nás dôležité, aby sa každé dieťa v našom dome rýchlo cítilo príjemne a rado k nám chodilo. Dôležitým predpokladom je dobrá a individuálna aklimatizácia. Prvý kontakt sa uskutoční v osobnom rozhovore medzi rodičmi a vedením. V tomto rozhovore sa rodičom a deťom zobrazuje denné centrum a vymieňajú sa informácie dôležité pre prijatie. Prvý večer pred materskou školou rodičia spoznávajú seba a nás ako budúcich pedagógov svojho dieťaťa. Večer predstavíme rámcové podmienky a ciele fázy oboznamovania a zabezpečíme prvé návštevy, ktoré sa uskutočnia s rodičom alebo opatrovateľom. Naše obdobie zoznamovania vychádza z berlínskeho modelu (pozri grafiku). 38