Krstné meno Angelique pre dieťa
Huhu, len chcem počuť tvoje myšlienky na meno.

Ako vám znie „Angelique“?
Poznáte niekto dieťa, ktoré má v mene Q? Ak je to tak, má s tým problémy?
Re: Angelique?
odpoveď od martinali dňa 22.02.2008, 9:29 hod
Prepáč u mna to vobec nefunguje. nejako spájať meno s „ľahkými“ dievčatami.
Re: Angelique?
odpoveď od morská panna79 dňa 22.02.2008, 9:35 hod
Poznám Angélique, ktorá práve dovŕšila 30 rokov a (prepáč !) vyzerá ako „farmárska trampolína“: príliš tučná, neupravená, oblečená ako 50, pohľad 80-ročného.
Takže, bohužiaľ, z názvu nemôžem nič dostať, pretože na túto ženu musím vždy myslieť!
Re: Angelique?
odpoveď od asujakin dňa 22.02.2008, 9:42 hod
Poznám Angelique z detstva a dospievania (chodila som spolu do škôlky a na základnú školu). Viem, že ju kvôli názvu často dráždili a SPRÁVNA výslovnosť mena je tu v D. ťažko uskutočniteľná. Nenazýva sa to „Anselikk“, ale skôr nazálny „oonnschelIkkц“, ak ho chcete hovoriť správne po francúzsky. Mimochodom, tiež mala veľkú nadváhu a toto „roztomilé“ meno jej vôbec neprialo * jej otec (jej otec bol osamelým rodičom vo väzení a matka bola slobodným rodičom - tak to tu zapadá do klišé)
Meno si teda vždy spájam s týmto starým známym, alebo s menami ako Monique alebo tak niečo. „Zementaaa“ alebo „tschдiдддnn“ * smeje sa *
Možno by pre vás bola Aurйlie alternatívou? Ak sa povie „Oorelie“ - myslím si, že je to veľmi pekné (Francúzku poznám pod týmto menom zo školy). Alebo je krásna aj nemecká Aurelia!
Re: Angelique?
odpoveď od Leta dňa 22.02.2008, 10:19 hod
Vôbec nie pekné - spájam s tým aj štvrť červenej. A správna výslovnosť nie je pre Nemcov tiež jednoduchá.
Re: Angelique?
odpoveď od ninsche dňa 22.02.2008 o 11:00 hod.
poznám angelique, ktorá je v mojom upozornení (27). študovala, vyzerá normálne (takže žiadny farmár nešliape) a je naozaj milá.
inak poznam aj 2 moniky. Nemyslím si, že Q spôsobí nejaké problémy.
a ani mi nepripadá škaredé meno. ani to nepripájajte k obvodu červeného.
Re: Angelique?
odpoveď od JaMe dňa 22.02.2008, 12:10 hod
Prvá myšlienka: Toto je meno priateľa v chate icq.
Druhá myšlienka: Ui, štvrť červených svetiel!
Tretia myšlienka: hrdinka románskej série Angelique.
Záver: Vyskytuje sa v mnohých rôznych „svetoch“ a je úplne odpustiteľné, ak vám neprekáža, že nie je vyslovovaný stopercentne francúzsky.
Čím dlhšie vidím alebo vyslovujem meno, tým lepšie sa mi to páči.
Ja sám nepoznám nikoho, kto by vo svojom mene mal písmeno „Q“ (okrem priateľa z chatu, ktorý sa správne nepočíta). Takže, bohužiaľ, nemôžem vám povedať, či existujú nejaké problémy.
Neviem si však predstaviť, že by nastali nejaké veľké ťažkosti. Je to pomerne známe meno a väčšina bude vedieť, že francúzske mená, v ktorých sa vyslovuje písmeno „K“, sa vyslovujú v tvare „Q“. Takže si myslím, že si s tým nemusíte robiť starosti.
Dúfam, že som vám mohol pomôcť.
Re: Angelique?
odpoveď od mladá mama89 dňa 22.02.2008, 12:26 hod
Ďakujem za vaše odpovede!
Mám ešte dosť času, ale potom aspoň nebudem musieť hľadať meno. Pozrime sa, ako vyzerá meno, keď príde čas.
Ach áno, vôbec sa mi nechce vyslovovať ho po francúzsky.
Hm - prečo francúzske meno, ak ho nechceš hovoriť po francúzsky?! Ako na neho potom hovoríte!?
odpoveď od asujakin dňa 22.02.2008, 13:09 hod
Niečo také je pre mňa veľmi nepochopiteľné. A to je PRESNE to, čo som tu už mnohokrát písal - niečo skvelé, nové, mimoriadne za každú cenu - ale potom to vyslovte zle * kašlite *
Re: Цhm - prečo francúzske meno, ak ho nechceš hovoriť po francúzsky?! Ako to potom hovoríš!?
odpoveď od mladá mama89 dňa 22.02.2008, 13:40 hod
No nie Ohhngelik, ale Angelique. Môžem písať tak, ako to hovorím? „G“ ako v angličtine (napr. Ako v AnGeli)
Vo francúzštine to znie ako ston
Viete povedať, či bol Julian najskôr nemecké alebo anglické meno?
V skutočnosti môžete všetky mená vyslovovať inak.
Re: Angelique?
odpoveď od deryagul dňa 22.02.2008, 13:41 hod
Názov je veľmi pekný, ale prosím len s francúzskym NN, inak to bude veľmi hrozné, Angelique Mьller alebo tak niečo, NEE. Myslím si, že meno a priezvisko musia zodpovedať rovnakým pravidlám výslovnosti.
LG
Áno - dobre.
odpoveď od asujakin dňa 22. februára 2008, 13:45 hod.
. Julian je LATINSKÝ * g *
Napriek tomu si nemyslím, že je dobrý nápad prekladať cudzie mená do nemčiny. a „tscherremiiiie“ alebo ne „zementaaa“ nie, všetko sa mnou otriasa.
SPRÁVNA výslovnosť mena JE Francúzština - jednoducho vyslovujete THE name (of your own child) úplne zle! Toto je FAKT. Môžete tiež použiť iný tvar mena. Angel, Angelina alebo čokoľvek iné - je medzinárodnejší a hovorí odlišne v rôznych jazykoch. Ale Angelique JE francúzsky variant a vy ho vyslovujete nesprávne.
Re: Angelique?
odpoveď od mladá mama89 dňa 22.02.2008, 13:51 hod
Existujú aj ľudia, ktorí vyslovujú „Dean“ De-an, aj keď je to jednoznačne anglický názov, ale nechajme to.
Našťastie mám priezvisko, ktoré sa hodí aj k cudzím menám.
Deanov otec sa volá „Flomersfeld“, čo by sme nikdy nemohli prijať, pretože „Dean Flomersfeld“ je práve prekliaty. počúva.
Re: Angelique?
odpoveď od asujakin dňa 22.02.2008, 14:07 hod
Poznám nejakého dekana (z arabského sveta) a povedal, že to bude arabské meno - alebo niečo podobné. Volá sa De-an “.
Děkana možno odvodiť zo starej angličtiny alebo z latinčiny (decanus).