Muiuț Adrian Ciubotaru
Svet je fajka. Fajčenie znamená cikánsku tvár. Tvár, tvár, obrázok, ikona, symbol, znak. Svet, kamufláž, Eliade. Nie je správne brať/dávať fajčenie, ale brať/dávať fajčenie.

Čo je s tebou tým fajčením? Dnes ráno ste vstali, keď ste sa zobudili. Poďme sa hrať s kartami na fajčenie. V metre sú sedadlá usporiadané po jednotlivých úderoch. Išiel som na miesto, aby som videl, ako sa veci majú. Vyzerá dobre na fajčenie.
Vložte obrus na svoje miesto. Dovoľ mi vidieť ťa v mojich ústach! Na čo sa pobozkal. Fešák mal mliečne bielu penu. Ich muly vyzerali ohromene. Funguje to takto: jeden na fajčení, druhý na chrbte a s andrelmi piatich.
Čakám na teba uprostred bloku, aby som ti dal ten zošit. A lopta išla cez bránu. Aká to má fajka! Pozor na neho, je to fajka. Máte smutný výstrel z pravoslávneho kalendára. V stanovenom termíne sa ponoril do procesu. Keď bojovali, bol som fajčením.
Namáčanie budovy mnohí fotografovali. Uvidíte, že ste si vzali tričko s fajčením v chrbte. Existuje veľa druhov, ktoré zmizli z úst Zeme. Chyťte ma ako malé dieťa. Neviditeľná fajka mesiaca. Koža vášho fajčenia vyzerá dobre. Svoje fajčenie som schoval do dlaní, aby som nevidel, že plačem. Odišiel z úst plný hanby.
Na svojich hodinách som nevidel tvoje fajčenie. Túto reč už nefúkam. Začervenal si sa pri fajčení, prečo?
Úsmev na tvári rozžiaril miestnosť. Pozri, je to priamo v tvojich ústach!
Nechcem sa zobudiť uprostred niečoho hotového.
22 myšlienok na tému „Muiuț“
Neviem, či to skutočne znamená cigán, ale bolo krajšie povedať si na konci, čo to znamená, vytvoriť veľmi pekný obraz - „fajčenie v fajčení“.
„Fajčenie nie je nijako nepriame“ 🙂 znova si myslím, že to neznie dobre; v skutočnosti je to logické?
aby som vedel, že máš pravdu, mal som dokončiť etymologické informácie, účinok by bol ešte zvýraznený.
s miestom ... fáza je taká, že pri „dávaní fajčenia“ máme priamy doplnok a pri „poskytovaní fajčenia“ máme nepriamy doplnok miesta “. Zo samotného aktu sa stalo geometrické miesto so špecifickou aurou.
dobrá vec, nie je to p ... a je to fajčenie:))
Čítanie poznámky ma už dávno nebavilo:).:))))) . geniálne
na podlahe nemáte emotikon?
muj znamená rómske ústa, ale na čom záleží.
klesajúci subst. muj vo všetkých prípadoch
Prípad - Sg/Pl
N muj/muja
Ihla. muj/muja
G. mujesqo, mujesqi, mujesqe, mujesqe/mujenqo, mujenqi, mujenqe, m mujenqe
D. mujesqe/mujenqe
Miesto. mujesthe/mujenthe
Abl. mujesthar/mujenthar
SocInstr. mujetsa/mujenca
milý matteo, sme radi, že máme vzdelaných čitateľov ako ty, zisťujeme nové veci. Inými slovami, odhalili ste ďalší text, Bravo, bravo:)
ach . moja závisť začína hrýzť. ale som si istý, že za necelý rok sa môj úspech prejaví pri fajčení . ako sa ukázal aj tebe: D
Blondínky spoznávajú svojich priateľov na ulici podľa hlasu a fajčenia.
(Akcelerátor)
Funguje to takto: jeden je fajčením, druhý naopak. Nesprávne: funguje to takto: jeden na fajčení, druhý na zadku.
Podľa mňa.
môže sa to zdať, ale jednoducho rád nadávaš a nadmerne to používaš v presvedčení, že to, čo hovoríš, sa stáva zaujímavejším. Nakoniec každý so svojimi vlastnými chuťami
kámo A, ten muž tu nepovedal kliatbu. Tiež spresnil, čo znamená slovo „fajčenie“. Ak to považujete za nadávky, znamená to, že je to vaša vec. 🙂
A vedel som, že to znamená „ústa“. Začali ste z mäkkého základu ... ale je to zaujímavé
vole Versus, nepovedal som, že som prisahal, ale že cíti potešenie z používania slov ako nadávky (pozri fázu s mojim vtákom, tvojím vtákom bla-bla, pretože si nepamätám text). Nič zlé, iba záležitosť vkusu (o ktorej sa nediskutuje, ale je ju vidieť).
Zaujímavá blízkosť. Pobavil som sa ...
mui znamená, že dievča nefajčí.takže, sakra, napísal si zle
hhhhhhhhhmmmmmmmmmmmmmmm "fajčenie" Myslím, že je to komunikácia pre tých, ktorí nesúdia, keď ukazujú prstom:(
Skutočne preložená je tvár cigána. „La muie“ preložené priamo do rumunčiny je „la faţa“. je to rómsky výraz. aby vás fajčil, aj keď sa pokúsite rozmnožovať, akoby to bolo určené vám. Nasávam ju, je ťažká. V prípade, že je to riešené medzi Rómami a Rumunmi/priateľmi, váha (hodnota) klesá mínus 90%. Adresované v prípade známych, cudzincov, nepriateľov znamená urážku/výsmech s veľkou hodnotou.
Ak je adresovaný ženám, má možnosť byť znakom náklonnosti.
„Aké fajčenie máte/máte“, „dajte mu to/fajčenie“, „fajčenie“ sú správne formy pre prípad nesprávneho použitia/žiadna sranda/môžu stratiť svoju hodnotu.
príklady:
1) fajčíte? (Ženy) -> nízka hodnota
2) do prdele, vážne ho vidieť v polievke -> výsmech
3) aký výstrek by si bol konkrétny/problém -> výsmech nízkej hodnoty
4) esti muist/a -> priateľský žargón v hodnote $ gaozar
Výraz ste viackrát správne priradili
Nechcem sa zobudiť v ústach dosiahnutej veci: http://www.adrianciubotaru.ro/muiut/
@adrianciubotaru Správna cikánka je „fajčenie“.