Obchodné podmienky KWC Armaturen GastroXtrem
§ 1. Všeobecné - pôsobnosť
(1) Naše podmienky predaja platia výlučne a pre všetky súčasné a budúce obchodné vzťahy; Nerozpoznávame podmienky zákazníka, ktoré sú v rozpore alebo sa odchyľujú od našich podmienok predaja, pokiaľ sme výslovne nesúhlasili s ich platnosťou. Naše podmienky predaja platia aj vtedy, ak dodávame zákazníkovi bez rezervácie vedomosť o konfliktných alebo odlišných nákupných podmienkach zákazníka.

(2) Všetky dohody, ktoré medzi nami a zákazníkom vzniknú na účely vykonania tejto zmluvy, musia byť v tejto zmluve uvedené písomne. Ústne dohody nie sú záväzné.
(3) Podnikateľom v zmysle obchodných podmienok je fyzická alebo právnická osoba alebo právne partnerstvo, ktoré pri uzatváraní právnej transakcie vykonávajú svoju obchodnú alebo samostatnú odbornú činnosť. Zákazníci v zmysle obchodných podmienok sú výlučne podnikatelia.
§ 2. Ponuka - ponukové dokumenty
(1) Ak sa objednávka kvalifikuje ako ponuka v súlade s oddielom 145 BGB, môžeme ju prijať do 4 týždňov. Akceptáciu je možné deklarovať písomne, v textovej podobe alebo doručením tovaru zákazníkovi.
(2) Naša ponuka je nezáväzná, pokiaľ nie je v ponuke uvedené inak.
(3) Ponuka môže vypršať, pretože je vyhradený predchádzajúci predaj.
(4) Vyhradzujeme si vlastnícke práva a autorské práva na ilustrácie, výkresy, výpočty a ďalšie dokumenty. To platí aj pre tie písomné dokumenty, ktoré sú označené ako „dôverné“. Pred ich poskytnutím tretím stranám zákazník vyžaduje náš výslovný písomný súhlas.
(5) Informácie v katalógoch, výkresoch a popisoch, ako aj informácie o výkone, rozmeroch, hmotnosti, materiáli a farbe sú iba približné, pokiaľ nie sú predmetom záväznej ponuky. Ďalej si vyhradzujeme právo na zmeny v dizajne a tvare vykonané výrobcom, ako aj na vylepšenia položky dodávky počas doby dodania, pokiaľ sú tieto zmeny pre zákazníka prijateľné. Odchýlky od veľkosti, obsahu, hmotnosti, materiálu a farebných odtieňov sú povolené v rozsahu obvyklom v obchode.
§ 3. Ceny - platobné podmienky
(1) Pokiaľ nie je v potvrdení objednávky uvedené inak, naše ceny platia „zo závodu“, s výnimkou obalov, ktoré budú fakturované osobitne. Náklady na inštaláciu a montáž sú zahrnuté v cene iba v prípade osobitných dohôd.
(2) Vyhradzujeme si právo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť naše ceny, ak po uzavretí zmluvy dôjde k zníženiu alebo zvýšeniu nákladov, najmä v dôsledku kolektívnych zmlúv alebo podstatných zmien cien výrobcu.
(3) Zákonná daň z pridanej hodnoty nie je zahrnutá v našich cenách; osobitne sa zobrazí v deň fakturácie v zákonom stanovenej sadzbe.
(4) Na odpočítanie zľavy sa vyžaduje osobitná písomná dohoda.
(5) Pokiaľ nie je v potvrdení objednávky uvedené inak, hrubá kúpna cena je splatná po obdržaní faktúry (potvrdenie objednávky, oznámenie o faktúre, oznámenie o platbe vopred). Ak je podnikateľ v omeškaní s platením, sme oprávnení požadovať úrok z omeškania o 9,0 percentuálneho bodu nad príslušnú základnú úrokovú sadzbu p.a.
(6) Ak sme povinní alebo oprávnení vziať späť použité zariadenia, máme nárok na tieto paušálne reklamácie ako minimálne sumy za použitie a odpisy dodaného tovaru: Za použitie a odpisy v prípade spätného odkúpenia počas prvého polroka po dodaní alebo prevzatí 35 % z ceny objednávky, počas druhého polroka po doručení alebo prijatí 43% z ceny objednávky, počas tretieho a za každý ďalší polrok začatých ďalších 5% z ceny objednávky. Zákazník si vyhradzuje právo preukázať, že sme mu vrátením neutrpeli nijaké škody alebo podstatne menšie škody. Vyhradzujeme si právo dokázať, že škody, ktoré sme utrpeli pri používaní a odpisoch, sú väčšie. Pri určovaní poškodenia je potrebné brať do úvahy vek a stav zariadenia a jeho recyklovateľnosť.
(7) Zákazník má právo na započítanie, iba ak boli jeho protinároky právne stanovené, sú nesporné alebo boli uznané nami. Zadržovacie právo je možné uplatniť, iba ak je vzájomný návrh založený na rovnakom zmluvnom vzťahu a je nami nespochybniteľný, uznaný alebo právne stanovený.
§ 4. Dodacia lehota
(1) Začiatok nami stanoveného dodacieho času predpokladá vyjasnenie všetkých technických otázok a dohodu o všetkých obchodných podmienkach.
(2) Dodržiavanie dodacej povinnosti si vyžaduje včasné a riadne splnenie povinností zákazníka, najmä úplné poskytnutie dokumentov, ktoré má zákazník poskytnúť, a prijatie akejkoľvek dohodnutej zálohy.
(3) Ak zákazník neprijal záväzok alebo ak porušil iné povinnosti spolupráce, sme oprávnení požadovať náhradu škody, ktorá nám v tejto súvislosti vznikla, vrátane akýchkoľvek ďalších výdavkov. Vyhradzujeme si právo na ďalšie reklamácie.
(4) Ak sú splnené predpoklady uvedené v odseku 3, riziko náhodnej straty alebo náhodného zhoršenia zakúpenej veci sa prenáša na zákazníka v okamihu, keď zákazník nie je v stave prijatia.
(5) Sme oprávnení dodať po začiatku dohodnutej dodacej doby. Pokiaľ zákazník nemôže alebo nechce v tejto chvíli tovar napriek našej ponuke prevziať, máme právo tovar u nás uložiť a účtovať mu okamžitú platbu. Všetky dodatočné náklady, ktoré vzniknú z tohto opatrenia alebo inak v dôsledku zlyhania pri akceptovaní, je možné fakturovať osobitne.
(6) Ak sa objednávka nevykoná z dôvodov, za ktoré zodpovedá zákazník, použije sa ako dohodnutá kompenzácia 25% zo sumy objednávky. Zákazník si vyhradzuje právo preukázať, že sme v dôsledku neimplementácie neutrpeli nijaké škody alebo podstatne menšie škody. Kompenzácia je splatná okamžite. Vylúčenie ďalšej škody nie je vylúčené.
(7) Poruchy dodávok a služieb v dôsledku vyššej moci a nepredvídaných udalostí, za ktoré nezodpovedáme a ktoré nám výrazne sťažujú alebo znemožňujú dodávku, najmä štrajky, výluky, prerušenie prevádzky, úradné opatrenia, oneskorenie dodávky príslušenstva atď. Aj keď sa vyskytnú u našich dodávateľov alebo subdodávateľov, máme nárok na predĺženie dodacej doby až o 8 týždňov, a to aj v prípade záväzne dohodnutých dodacích lehôt.
(8) Ak prekážka trvá dlhšie ako 3 mesiace, zákazník je oprávnený po stanovení primeranej lehoty na odstúpenie od zmluvy odstúpiť.
(9) Ak sa nachádzame v omeškaní s dodávkou, má zákazník nárok na náhradu škody spôsobenej v omeškaní vo výške najviac 10% z hodnoty faktúry z omeškania dodávky/služby. Akékoľvek ďalšie nároky sú vylúčené, pokiaľ oneskorenie nie je spôsobené našou hrubou nedbanlivosťou alebo úmyslom alebo škodou nie je zranenie na živote, tele alebo zdraví. Právo zákazníka v prípade existujúceho omeškania s odstúpením od zmluvy po neúspešnom uplynutí zákonnej lehoty s hrozbou odmietnutia zostáva nedotknuté. Len čo sa strany dohodnú na obchodnej spoločnosti, odseky 7, 8 a 9 sa neuplatňujú.
(10) Čiastočné dodávky sú povolené v rámci primeraného rozsahu a musia byť fakturované v súlade s dohodnutými platobnými podmienkami.
§ 5. Zhromaždenie
(1) Na začiatku montáže musia všetky stavebné práce postúpiť tak ďaleko, aby bolo možné montáž realizovať bez prekážok. Zákazník sa zaväzuje zabezpečiť elektrinu, vodu, kúrenie, osvetlenie a uzamykateľné miestnosti potrebné na uskladnenie dodaného tovaru a prineseného náradia na montáž. Na prepravu ťažkých predmetov si musí zákazník zaobstarať pomocný personál, potrebné vybavenie a zdvíhacie zariadenie. Ak sa ukáže, že otvory v budovách na vnášanie dielcov sú príliš malé, všetky náklady, ktoré v dôsledku toho vzniknú, najmä za zväčšenie otvorenia alebo demontáž dielcov, ako aj za neprítomnosť a čakacie doby, musí znášať zákazník.
(2) Murárske, stierkarské, maliarske, stolárske, inštalačné a elektrické spojovacie práce nie sú súčasťou ponúk. Ak sú zariadenia pripojené predajcom, musia byť na mieste vykonané všetky potrebné prípojky vody, kanalizácie, elektriny a plynu.
(3) Zodpovedáme iba za správnu manipuláciu a inštaláciu alebo montáž dodávaných položiek; nezodpovedáme za prácu ľudí, ktorí pre nás pracujú, pokiaľ táto práca nesúvisí s inštaláciou alebo montážou alebo pokiaľ nie je iniciovaná zákazníkom.
§ 6. Prevod rizika - náklady na balenie
(1) Pokiaľ nie je v potvrdení objednávky uvedené inak, je dodávka dohodnutá „zo závodu“.
(2) Ak je zákazníkom zákazník, riziko náhodnej straty a náhodného znehodnotenia predávaného tovaru prechádza na zákazníka pri dodaní, v prípade predaja prostredníctvom zásielkového predaja, pri dodaní zasielateľovi, dopravcovi alebo osobe alebo inštitúcii inak určenej na vykonávanie zásielky. o.
(3) Príjemca objednaného tovaru je povinný ho pri dodaní rozbaliť a skontrolovať. Prípadné poškodenia pri preprave musia byť okamžite zaznamenané na prepravných dokladoch a potvrdené doručovateľom/prepravcom svojím podpisom. Neskoršie reklamácie z dôvodu poškodenia pri preprave nebudú brané do úvahy a uznané. Základom spracovania poškodenia pri preprave sú príslušné zákony v oblasti prepravy a doručenia.
(4) Ak je obalový materiál dodaný po dodaní do nášho závodu, bude vrátený bezplatne.
(5) Ak si to zákazník želá, pokryjeme dodávku s poistením prepravy na svoje náklady.
§ 7. Záruka za vady
(1) Pokiaľ ide o podnikateľov, zaručujeme vadu dodávky, za ktorú zodpovedáme, opravou alebo výmenou podľa vlastného výberu. V prípade prepracovania znášame výdavky len do výšky kúpnej ceny. Ak podnikateľ prepravil dodaný predmet v rozpore s jeho určením na iné miesto ako miesto bydliska alebo do obchodnej pobočky, znáša ďalšie náklady spojené s odstránením vady.
(2) Zákazník môže odstúpiť od zmluvy alebo požadovať zníženie ceny, ak dodatočné plnenie nevykonáme úspešne. V prípade, že dôjde iba k malému nesúladu, najmä iba k drobným chybám, nemá zákazník právo na odstúpenie od zmluvy. Ak zakúpený tovar nespĺňa záruku kvality, zodpovedáme podľa zákonných ustanovení.
(3) Zodpovedáme v súlade so zákonnými ustanoveniami, ak zákazník uplatňuje nároky na náhradu škody na základe úmyselného úmyslu alebo hrubej nedbanlivosti a/alebo pokiaľ zákazník uplatňuje nároky na náhradu škody v dôsledku úrazu na zdraví alebo na zdraví, ktoré sú založené na úmyselnom úmysle alebo nedbanlivosti. sú založené. Ďalej zodpovedáme v súlade so zákonnými ustanoveniami za podvodné zakrytie chýb, ako aj za predpokladu, že sme prevzali záruku za kvalitu predmetu kúpy. Pokiaľ nie sme obvinení z úmyselného porušenia zmluvy alebo sme zavinene porušili základnú zmluvnú povinnosť, zodpovednosť za škodu sa obmedzuje na predvídateľné, obvykle sa vyskytujúce škody.
(4) Inak je zodpovednosť za škodu vylúčená.
(5) Práva spoločnosti na záruku vyžadujú, aby nás informovala o zjavných chybách do 7 dní od prevzatia tovaru: v opačnom prípade je uplatnenie a záruka vylúčená. V obchodných transakciách zostávajú povinnosti vyplývajúce z § 377 378 HGB nedotknuté.
(6) Záručná doba pre podnikateľov je jeden rok od dodania tovaru. Záručná doba je päť rokov na predmety, ktoré sa používajú v budove v súlade s ich bežným používaním a ktoré spôsobili poruchu budovy. Lehota je premlčacou dobou. Ak nám výrobca poskytne dlhšiu záručnú dobu, platí to aj pre našich zákazníkov.
(7) Vo vzťahu k podnikateľom sa ako kvalita tovaru všeobecne dohodne iba popis produktu výrobcu. Verejné vyhlásenia, propagačné akcie alebo reklama výrobcu naopak nepredstavujú zmluvnú špecifikáciu kvality tovaru.
(8) Zákazník od nás nedostane žiadne záruky v právnom zmysle, prípadná záruka výrobcu tým nie je dotknutá. Nároky na záruku, na ktoré máme voči tomuto výrobcovi, dodávateľovi alebo tretej strane nárok, sú zákazníkovi pridelené v prípade prevzatia záručného listu, z toho vyplýva obsah záruky.
(9) Nároky zo záruky, ktoré sú voči nám vznesené, sú k dispozícii iba priamo zákazníkovi a sú neprenosné.
§ 8. Spoločná zodpovednosť
(1) Akákoľvek ďalšia zodpovednosť za škodu, ako je ustanovené v § 7, je vylúčená bez ohľadu na právnu povahu uplatneného nároku.
(2) Pokiaľ je zodpovednosť povinná na základe ustanovení zákona o zodpovednosti za výrobky, zostáva to nedotknuté.
(3) Pokiaľ je zodpovednosť za škodu voči nám vylúčená alebo obmedzená, platí to aj v súvislosti s osobnou zodpovednosťou za škody našich zamestnancov, pracovníkov, zamestnancov, zástupcov a zástupcov.
§ 9. Zabezpečenie výhrady vlastníctva
(1) Pokiaľ ide o podnikateľov, vyhradzujeme si vlastníctvo tovaru, kým nebudú prijaté všetky platby z obchodného vzťahu so zákazníkom. To platí aj dovtedy, kým nebudú prijaté všetky platby z existujúceho vzťahu k bežnému účtu (obchodného vzťahu) so zákazníkom; výhrada sa týka uznaného zostatku.
(2) Zákazník je povinný zaobchádzať s rezervovaným tovarom opatrne; je predovšetkým povinný na vlastné náklady ich primerane poistiť v náhradnej hodnote proti poškodeniu ohňom, vodou a krádežou. Ak sú potrebné údržbárske a inšpekčné práce, musí ich zákazník vykonať na svoje náklady.
(3) V prípade zaistenia alebo iného zásahu tretích osôb nás musí zákazník bezodkladne písomne oznámiť, aby sme mohli podať žalobu v súlade s § 771 ZPO. Ak nám tretia strana nemôže v súlade s oddielom 771 nemeckého občianskeho súdneho poriadku uhradiť súdne a mimosúdne trovy súdneho konania, je zákazník zodpovedný za škodu, ktorá nám vznikne.
(4) Zákazník je oprávnený ďalej predávať vyhradený tovar v rámci bežnej obchodnej činnosti; Už teraz nám však priraďuje staré pohľadávky vo výške konečnej sumy faktúry (vrátane DPH) našich pohľadávok, ktoré boli zakúpené položky predané ďalej bez alebo po spracovaní. Zákazník je naďalej odvolateľne oprávnený vymáhať tento nárok aj po postúpení. Naše oprávnenie vymáhať pohľadávky samotné zostáva nedotknuté. Zaväzujeme sa však, že nebudeme vymáhať pohľadávky, pokiaľ si zákazník splní svoje platobné povinnosti z prijatých výnosov, nebude v omeškaní s platbou a najmä nepodá návrh na vyhlásenie konkurzu, vyrovnania alebo platobnej neschopnosti alebo pokiaľ nebudú platby pozastavené. V takom prípade je zákazník povinný informovať nás o postúpených pohľadávkach a ich dlžníkoch, poskytnúť všetky informácie potrebné na inkaso, odovzdať príslušné dokumenty a upovedomiť dlžníkov (tretie strany) o postúpení.
(5) Spracovanie alebo transformácia vyhradeného tovaru zákazníkom sa pre nás vždy vykonáva bezplatne. Ak je rezervovaný tovar spracovaný s inými položkami, ktoré nám nepatria, získavame spoluvlastníctvo k novej položke v pomere hodnoty rezervovaného tovaru (konečná suma faktúry vrátane DPH) k ostatným spracovaným položkám v čase spracovania. Pre položku vytvorenú spracovaním platí to isté ako pre tovar dodaný s rezerváciou.
(6) Ak je vyhradený tovar neoddeliteľne zmiešaný s inými položkami, ktoré nám nepatria, nadobúdame spoločné vlastníctvo novej položky v pomere hodnoty rezervovaného tovaru (konečná suma faktúry vrátane DPH) k ostatným zmiešaným veciam v čase zmiešania. Ak sa zmiešanie uskutoční takým spôsobom, že položka zákazníka sa má považovať za hlavný produkt. Dohodlo sa, že zákazník na nás prevedie proporcionálne spoluvlastníctvo. Zákazník si ponechá výlučné alebo spoločné vlastníctvo za nás.
(7) Zákazník nám tiež postupuje nároky na zabezpečenie našich nárokov voči nemu, ktoré vznikajú voči tretej osobe spojením vyhradeného tovaru s nehnuteľnosťou.
(8) Zaväzujeme sa uvoľniť cenné papiere, na ktoré máme právo na žiadosť zákazníka, v rozsahu, v akom realizovateľná hodnota našich cenných papierov prevyšuje nároky, ktoré majú byť zabezpečené, o viac ako 20%; výber cenných papierov, ktoré sa majú uvoľniť, je na nás.
§ 10. Zákaznícky servis
Pre zákaznícky servis platia ceny dohodnuté v deň príslušného hovoru so zákazníckym servisom. Ak sú za cestu účtované paušály, platia to aj vtedy, ak ste zákaznícky servis požiadali „príležitostne“. Ak sa tovar dodáva v rovnakom čase ako súčasť operácií zákazníckeho servisu, budú sa paušálne sadzby za cestu stále kompenzovať. Pri prácach so zákazníckym servisom na zariadeniach, ktoré sme si nekúpili, môže byť potrebné vyžiadať poplatok za poskytnutie služieb zákazníkom.
§ 11. Všeobecné
(1) Osobitné ustanovenia týchto podmienok vzťahujúce sa na obchodníkov sa vzťahujú aj na právnické osoby podľa verejného práva a na špeciálne fondy podľa verejného práva.
(2) Ak je s zákazníkom v účtovnom roku dohodnutá platnosť VOB-B alebo VOL-B, platia tieto podmienky iba v prípade, že z VOB-B alebo VOL-B v znení platnom v čase uzavretia zmluvy nevyplýva nič iné.
(3) Zmeny vlastníctva spoločnosti alebo iné okolnosti ovplyvňujúce ekonomickú situáciu, ako aj zmeny adresy nám musia byť okamžite hlásené.
§ 12. Miesto jurisdikcie - miesto plnenia
(1) Naše miesto podnikania je jurisdikcia všetkých obchodníkov; sme však oprávnení žalovať zákazníka v mieste jeho bydliska.
(2) Pokiaľ nie je v potvrdení objednávky uvedené inak, naším miestom podnikania je vždy miesto plnenia.