PDF Osem pokladov čínskej liečivej kuchyne - PDF na stiahnutie zadarmo
Stručný opis
1 _2 Osmička je v Číne posvätným číslom, ktoré znamená bohatstvo a hojnosť. A rovnako aj tradícia.

Popis
Osem je v Číne posvätné číslo, ktoré predstavuje bohatstvo a hojnosť. Tradičná čínska medicína (TCM) pozná tiež osem liečivých druhov zeleniny a korenín, ktoré sú skutočnými „pokladmi“ pre naše zdravie: zázvor, sója, reďkovka, cesnak, jarná cibuľka, čínska kapusta, šampiňóny a sezam. Ich liečivé účinky sú rozmanité - stabilný imunitný systém, bezchybná pokožka, dobré nervy alebo vitalita do vysokého veku sú len niektoré z nich. Číňania boli vždy vášniví a precízni pri zbieraní, odovzdávaní a vylepšovaní receptov. Autori teraz zhromaždili to najlepšie z tejto príručky. Zábavnou a praktickou formou odhaľujú, ako chutné pokrmy možno pripraviť z ôsmich „pokladov“ s malou námahou. Všetky recepty sa dajú ľahko pripraviť a nové spôsoby prípravy známej zeleniny, ktoré sú v tejto krajine stále veľmi neznáme, poskytujú kulinárske prekvapenia.
Susanne Hornfeck, Dr. phil., je nemecký a sinológ, autor a prekladateľ. Päť rokov žila a učila v Taipei. Nelly Ma, ktorá vyrastala v Pekingu, je univerzitnou lektorkou čínskeho jazyka v Pasove a je oboznámená s metódami TČM. Autori Susanne Hornfeck a Nelly Ma publikovali zväzok ›Čínske domáce opravné prostriedky‹ v časopise Deutsches Taschenbuch Verlag.
Susanne Hornfeck · Nelly Ma
Osem pokladov čínskej liečivej kuchyne
Nemecký vydavateľ brožovaných kníh
Autori Susanne Hornfeck a Nelly Ma publikovali v časopise Deutsches Taschenbuch Verlag: Čínske domáce lieky (36286)
Podrobné informácie o našich autoroch a knihách nájdete na našej webovej stránke www.dtv.de.
Shi bu yan jing, kuai bu yan xi Nemôžete byť dostatočne selektívni v súvislosti s jedlom, nemôžete byť dosť presní, pokiaľ ide o jeho prípravu. KONFUCIUS
Úvod: Stravovanie - liečenie alebo zábava?
Čo rozlišuje osem pokladov. . . . . . . . . . . . . . . Jedlo, ktoré ohrieva alebo ochladzuje. . . . . . . . . . . . . . . . . Základné vybavenie čínskej kuchyne. . . . . . . . . . . . Všetko je to o strihaní. . . . . . . . . . . . . . . . Horúca fáza - proces varenia. . . . . . . . . . . . . . Porciovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liečte zázvorom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ďumbier na prechladnutie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ďumbier na zažívacie ťažkosti. . . . . . . . . . . . . . . Ďumbier - pochúťka pre pokožku. . . . . . . . . . . . . . Ďumbier pre ženy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ďumbier pre muskuloskeletálny systém. . . . . . . . . . . . . . Vychutnajte si so zázvorom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liečte sójou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sója na prechladnutie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sója na zažívacie problémy. . . . . . . . . . . . . . . . . Sója na rôzne ochorenia. . . . . . . . . . Sója pre pokožku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vychutnajte si so sójou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liečte reďkovkou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reďkovka na prechladnutie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reďkovka na zažívacie ťažkosti. . . . . . . . . . . . . . . Reďkovka pre rôzne sťažnosti. . . . . . . . Reďkovka na nohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reďkovka pre krásu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reďkovka na chudnutie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vychutnajte si s reďkovkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uzdravíme cesnakom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Cesnak na prechladnutie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Cesnak na vysoký krvný tlak a vysokú hladinu tukov v krvi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cesnak pre diabetikov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 cesnak pre ženu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 cesnak na zažívacie ťažkosti. . . . . . . . . . . . 101 cesnaku na pokožku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Doprajte si cesnak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Jarná cibuľka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 liečenie jarnou cibuľkou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jarná cibuľa na prechladnutie. . . . . . . . . . . . . . . . Jarná cibuľa na zažívacie problémy. . . . . . Jarná cibuľa na vonkajšie poranenia. . . . . . . Jarná cibuľa na menštruačné kŕče. . Jarná cibuľa pre diabetikov. . . . . . . . . . . . . . . . Vychutnajte si s jarnou cibuľkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113 113 115 116 118 119 122
Čínska kapusta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Liečivá kapusta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Vychutnajte si to s čínskou kapustou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Huby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Huba shiitake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liečenie hubou shiitake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hliva ustricová. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liečenie s hlivou ustricovou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materská huba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liečenie hubou Mu-er. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opičia hlava alebo ježko bradka. . . . . . . . . . . . . . . . . Liečivé huby pripravené vynikajúce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147 151 153 154 157 159 161 165
Sezam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Uzdravenie so sezamom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rovnaký pre rôzne sťažnosti. . . . . . . . . Sezam pre pokožku a vlasy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vychutnajte si sezam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sezamový olej - voňavé korenie. . . . . . . . . . . . . . Sezamová pasta - zhima jiang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Príloha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Zoznam prameňov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 registrov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Úvod Stravovanie - liečivá aplikácia alebo potešenie? O účele tejto knihy
ahoj ty? - Už si jedol? Tento pozdrav nahrádza našu otázku „Ako sa máte?“ V Číne. V Číne bola výživa vždy vnímaná v úzkej súvislosti so všeobecným blahom. Už skôr sa zistilo, že jedlo nie je len zdrojom potešenia, ale pri správnom použití má aj priaznivý vplyv na organizmus. Tradičná čínska medicína (TCM) pozoruje a skúma účinky potravy na organizmus niekoľko tisícročí a vytvorila systematické spojenie medzi výživou a medicínou. Z týchto poznatkov sa vyvinula strava, ktorá vstúpila do medicíny aj do každodenného varenia. Medzitým západná veda o výžive so svojimi analytickými metódami uznala a spracovala účinnosť niektorých cenných prísad v potravinách typických pre čínsku kuchyňu. Rovnako ako v prípade sóje alebo liečivých húb ich ponúkame v koncentrovanej forme ako doplnky výživy. Napriek tomu prečo tabletky úvod
lastovičník, keď môžeme tieto účinné látky rovnako chutným a prírodným spôsobom začleniť do nášho jedálneho lístka? Recepty vás presvedčia, že zdravé jedlo nemusí chutiť fádne a nudne. V tejto knihe by sme vám chceli predstaviť osem pokladov čínskej dietetiky v ich špecifických liečivých vlastnostiach a ukázať vám, ako ich môžete pripraviť. Rozlišujeme medzi: Liečivé recepty, ktoré pomáhajú pri určitých klinických obrazoch a ktorých zložky sú presne zosúladené z hľadiska ich účinkov Kulinárske recepty, ktoré využívajú liečivé vlastnosti látok pre všeobecnú zdravotnú starostlivosť
Tipy pre domácnosť Pomocou registra môžete nájsť vhodné recepty na liečbu a profylaxiu chorôb z každodenného života, ochranu pred civilizačnými chorobami, ako je vysoký krvný tlak, cukrovka a rakovina alebo na predĺženie strednej dĺžky života. Liečba terapeutickou stravou si však vyžaduje určitú dávku trpezlivosti, pretože táto šetrná metóda nadobúda účinnosť až po opakovanom použití. V prípade akútnych a pretrvávajúcich sťažností nemôže nahradiť návštevu lekára. 12
To, čo odlišuje osem pokladov, západní odborníci na výživu posúdili potraviny na základe ich obsahu živín a vitamínov. V Číne sa viac pozornosti venovalo ich výkonnosti pri prevencii a liečbe chorôb. V tejto súvislosti sa „osem pokladov“, ktoré sa tu zhromaždili, osvedčili ako obzvlášť účinné. Medzitým sme to tiež premysleli. Napríklad štúdia amerického Národného ústavu pre výskum rakoviny testovala 40 potravín rastlinného pôvodu s cieľom zistiť, či môžu pomôcť pri prevencii rakoviny. Päť z nami liečených bylinných produktov - konkrétne cesnak, čínska kapusta, sója, zázvor a cibuľa - je v najvyššej skupine. V tomto ohľade dosiahol pôsobivé výsledky aj výskum liečivých húb (pozri s. 143, kapitola Huby). S ôsmimi pokladmi tak môžete nielen spestriť svoj jedálniček, ale tiež urobiť skvelú službu svojmu zdraviu.
Jedlo, ktoré ohrieva alebo ochladzuje V zásade sa dá povedať, že TCM sa vždy zaoberá vyvážením funkčných oblastí tela. Protichodné páry jin a jang, teplé a studené, prázdnota a hojnosť (to znamená nedostatok alebo prebytok vitálnej energie čchi) by sa mali uviesť do harmonickej rovnováhy. Túto rovnováhu dosahuje prostredníctvom akupunktúry alebo akupresúry, prostredníctvom foriem cvičenia ako Qi Gong alebo Tai Chi a stravovania, čo má obzvlášť efektívny vplyv na procesy tela. Jedlo, ktoré ohrieva alebo ochladzuje
Jedlo, ktoré ohrieva alebo ochladzuje
Základné vybavenie čínskej kuchyne Ingrediencie tu zozbieraných receptov sú lacné a ľahko dostupné a na ich prípravu nie je potrebné nijaké špeciálne vybavenie. Ak varíte čínsky jazyk, nemusíte potom umývať hrnce. Všetky jedlá sa pripravujú vo woku, ktorý sa iba krátko očistí horúcou vodou alebo kuchynským papierom.
Wok alebo panvica? V Číne sa tradične vyprážajú vo woku. To si však vyžaduje varnú dosku. Teraz existujú modely, ktoré majú ploché dno a prispôsobujú sa našim stádam. Wok je možné nahradiť panvicou s vysokým okrajom. Na presun jedla používajú odborníci mimoriadne dlhé tyčinky na varenie. Ak to nezvládate, môžete použiť drevenú lopatu na pečenie. Naparovanie Dôležitým a obzvlášť šetrným spôsobom prípravy, najmä pri terapeutickej strave, je naparovanie. Buď použijete niektorý z ozdobných bambusových košov na parníky (zobrazených na obálke tejto knihy), alebo niektorý z bežne používaných parných hrncov na zemiaky. Môžete však tiež improvizovať: Ploché oválne misky na ryby dobre opláchnite, urobte do plechu otvory a vložte ich do otvorov v hrnci s otvormi nahor ako tanierik, ktorého dno je pokryté vodou. Vložte jedlo do misy alebo hlbokého taniera na vrch, zatvorte veko a máte hotovo.
Čínska sekera a doska na krájanie Pretože v čínskej kuchyni je tak dôležité presné rezanie jedla, nevyhnutne potrebujete ostré nože vrátane dobre naostrenej čínskej sekery. Stabilná drevená doštička alebo doštička na krájanie sú nevyhnutné, hoci v Číne sa dáva prednosť tvrdému konečnému zrnu. Blok by nemal byť namočený vo vode, ale po každom použití sa odlupuje čepeľou a čistí sa horúcou vodou. Odšťavovanie a drvenie V liečebnej strave sa prísady často drvia a odšťavujú, aby sa z nich vyrobili pasty na vonkajšie použitie alebo čerstvý džús. Na rozsekanie sa podľa veľkosti materiálu použije malta, strúhadlo na zázvor alebo lis (cesnak). Pastu je potom možné ďalej expandovať do kusa tenkej látky
byť stlačený. Elektrický odšťavovač je vhodný na väčšiu zeleninu, napríklad na reďkovky.
Všetko je o rezaní Filozof a profesor ľudstva Konfucius sám komentoval, ako sa pripravuje jedlo. Už pred viac ako dvetisíc rokmi varoval: Se e bu shi - nejedzte nič, čo má nepeknú farbu. Chou e bu shi - nejedzte nič, čo by zapáchalo. Shiren bu shi - Nejedzte zle pripravené jedlo. Ale predovšetkým vedel: Je to všetko o strihaní! Ge bu zheng bu shi - nejedzte nič, čo nie je správne nakrájané. Tento dôraz na krájanie, ktorý v čínskej kuchyni trvá viac času ako skutočné varenie, má estetické aj technické dôvody. Pretože proces varenia je veľmi krátky, všetky ingrediencie musia byť varené súčasne, a preto musia byť nakrájané na približne rovnakú veľkosť. Tvar kúskov závisí od zvyku, zrna a konzistencie materiálu. V ideálnom prípade by v miske mala prevládať jedna základná forma; tak pásik na pásik, kocka na kocku a plátok na plátok. Pri niektorých materiáloch, napríklad čínskej kapuste, by mala byť rezaná plocha plátkov čo najväčšia, aby korenie mohlo dobre preniknúť. V takom prípade je nôž nastavený pod uhlom.
Pri mnohých jedlách sa do panvice najskôr pridá darca arómy jarná cibuľa, cesnak a zázvor. Aby sa optimálne rozvinula ich aróma, musia byť rozrezané inak:
Plátky zázvoru alebo cesnaku
jemne nasekané Je to rezanie, ktoré sa počíta