Špeciálne oprávnenia, dohody a schválenia potrebné na vykonávanie činností, o ktoré sa žiada

A.1. Zoznam činností podliehajúcich povoleniu na zdravie prostredníctvom hodnotiaceho postupu (podľa CANE Rev. 1)

oprávnenia

1511 - Výroba a konzervovanie mäsa
1512 - Výroba a konzervovanie hydinového mäsa
1513 - Príprava mäsových výrobkov (vrátane hydinového mäsa)
1520 - Spracovanie a konzervovanie rýb a rybích výrobkov
1532 - Výroba ovocných a zeleninových štiav
1533 - Spracovanie a konzervovanie ovocia a zeleniny
1543 - Výroba margarínu a podobných jedlých výrobkov
1551 - Výroba mliečnych výrobkov a syrov
1552 - Výroba zmrzliny
1581 - Výroba chleba; výroba čerstvého pečiva
1582 - Výroba sušienok, sušienok a iných podobných výrobkov
1584 - Výroba kakaa, čokolády a cukroviniek
1585 - Výroba makarónov, rezancov, kuskusu a podobných výrobkov z múky
1588 - Výroba homogenizovaných potravinových prípravkov a dietetických potravín
1589 - Výroba ostatných potravinárskych výrobkov in.
1596 - Výroba piva
1598 - Výroba minerálnych vôd a nealkoholických nealkoholických nápojov
2442 - Výroba farmaceutických prípravkov
2452 - Výroba parfumov a kozmetiky (WC)
4100 - Zachytávanie, úprava a distribúcia vody
5020 - Údržba a opravy vozidiel
5117 - Sprostredkovanie obchodu s potravinami, nápojmi a tabakom
5132 - Veľkoobchod s mäsom a mäsovými výrobkami
5133 - Veľkoobchod s mliečnymi výrobkami, vajcami, jedlými olejmi a tukmi
5138 - Špecializovaný veľkoobchod s ostatnými potravinami, vrátane rýb, mäkkýšov a mäkkýšov
5221 - Maloobchod s čerstvým ovocím a zeleninou
5227 - Maloobchod s potravinami v špecializovaných predajniach
5222 - Maloobchod s mäsom a mäsovými výrobkami
5223 - Maloobchod s rybami, kôrovcami a mäkkýšmi
5224 - Maloobchod s chlebom, koláčmi, cukrovinkami a múkou
5231 - Maloobchod s farmaceutickým tovarom
5510 - Hotely
5521 - Mládežnícke tábory a útočiská hôr
5522 - Kempingy vrátane autokempingov
5523 - Iné spôsoby ubytovania
5530 - reštaurácie
5540 - tyče
5551 - Fastfood
5552 - Ostatné jednotky na prípravu jedla
6024 - Cestná preprava tovaru
7470 - Činnosti údržby a čistenia budov
8010 - Základné vzdelanie
8021 - Všeobecné stredné vzdelanie
8511 - Činnosti starostlivosti v nemocniciach a sanatóriách
8531 - Činnosti sociálnej starostlivosti s ubytovaním
8532 - Činnosti sociálnej pomoci bez ubytovania
9002 - Zber a úprava ostatných zvyškov
9272 - Ostatné rekreačné činnosti
9302 - Kaderníctvo a iné kozmetické ošetrenie
9304 - Činnosti údržby tela
6024 - Cestná preprava tovaru

Postup sanitárneho povolenia upravuje vyhláška Ministerstva zdravotníctva a rodiny č. 117/2002 a vykonáva sa prostredníctvom krajského a bukureštského riaditeľstva verejného zdravotníctva.

A.2. Povolenie sa nevyžaduje pre ostatné činnosti, ktoré nie sú uvedené v zozname.

B.1. CIELE A ČINNOSTI, PRE KTORÉ SA VYDÁVAJÚ VETERINÁRNE SANITÁRNE POVOLENIA

*) - povolí ústredný veterinárny orgán.

Poznámka: Ciele a činnosti, ktoré podliehajú veterinárnej inšpekcii a na ktoré sa nevzťahuje táto príloha, podliehajú veterinárnej kontrole v súlade s platnými veterinárnymi predpismi a fungujú na základe vlastného vyhlásenia obchodníka.

B.2. Činnosti podliehajúce veterinárnemu lekárskemu povoleniu vyhlásením na vlastnú zodpovednosť

Ciele a činnosti, ktoré fungujú na základe vlastného vyhlásenia

Č. Č. CAEN trieda rev. 1 Názov aktivity podľa triedy CANE Rev. 1 Názov cieľa podľa veterinárnych právnych predpisov
1 5222 Maloobchod s mäsom a mäsovými výrobkami Bod výstupu mäsa
5223 Maloobchod s rybami, kôrovcami a mäkkýšmi Vývod rýb
5227 Maloobchod s potravinami v špecializovaných predajniach Miesto predaja mlieko, vajcia a iné
5211 Maloobchod v nešpecializovaných predajniach s prevažujúcim potravinami, nápojmi alebo tabakom Potraviny, potraviny a zmiešaný obchod
5330 reštaurácie rýchle občerstvenie, bufet, brasserie, bufet, gril

Poznámka: Nie je predmetom veterinárnej kontroly a nie je povolené na veterinárne účely: stojan, sud, dávkovač zmrzliny, iné podobné predajné jednotky.

C. Autorizácia z hľadiska ochrany práce

FORMULÁR: Vyhlásenie o vlastnej zodpovednosti za ochranu práce *)

*) Vyhlásenie o vlastnej zodpovednosti za dodržiavanie noriem ochrany práce bude vyhotovené v dvoch rovnopisoch, ktoré budú predložené kancelárii starostu. Radnica zašle kópiu Vyhlásenia na vlastnú zodpovednosť ohľadom dodržiavania noriem ochrany práce územnému inšpektorátu práce.

Podpísaný. . . . . . . . . . . . . . . . ., občan. . . . . . . ., držiteľom v CI/BI by bol. . . ., číslo. . . . ., vydané. . . . . . ., C.N.P. . . . . . . . . . ., pas č. . . . . . . . . ., vydané. . . . . . . . . ., s bydliskom/bydliskom v danej lokalite. . . . . . . . . . ulica . . . . . . . . . ., Nr. . ., bl. ., výstižný . . sudca/sektor. . . . . . . ., telefón. . . . . . . . Faxom . . . . . . e-mail. . . . . . . Pracujem samostatne/rodinné združenie.
S vedomím, že nepravdivé vyhlásenia sú trestné podľa zákona,
VYHLASUJEM SVOJU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ
Ďalšie:
1. Poznám a budem dodržiavať ustanovenia platných normatívnych aktov týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci;
2. činnosť, pre ktorú žiadam o povolenie samostatného rozvoja hospodárskych činností jednotlivcami alebo o založení a fungovanie rodinných združení, ktoré sú uvedené nižšie, sa bude vykonávať v súlade s ustanoveniami zákona o ochrane práce id.link = 850241; Nie. 90/1996 znovu zverejnené, upravené vládnym rozhodnutím id.link = 850242; 238/2002, id.link = 850243; Všeobecné normy ochrany práce, špecifické normy bezpečnosti práce, bezpečnostné normy a ďalšie platné predpisy, všeobecné alebo špecifické pre príslušnú činnosť;
3. v prípade, že zmením alebo rozšírim svoju činnosť, urobím nové vyhlásenie na vlastnú zodpovednosť zodpovedajúce novým podmienkam;
4. činnosti, ktoré vykonávam, sú:
Kód id.link = 850244; CAEN Rev. 1 Názov aktivít:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podpis/pečiatka,

D. Autorizácia z hľadiska ochrany životného prostredia

Projekty reštrukturalizácie vidieckych fariem;

Projekty využívania neobrobenej pôdy alebo poloprírodných oblastí;

Počiatočné odlesňovanie a odlesňovanie s cieľom zmeniť využitie pôdy;

Rekultivácia pôdy od mora

**) Povolenie sa nevyžaduje pre činnosti uvedené v stĺpci „Nevýznamný vplyv“. Pri ostatných činnostiach sa bude podľa platných právnych ustanovení dodržiavať postup autorizácie.

E. Povolenie z hľadiska predchádzania požiaru a hasenia

Autorizácia z hľadiska požiarnej prevencie a hasenia bude vykonaná v súlade s príslušnou legislatívou.

Kategórie stavieb a usporiadaní, ktoré podliehajú schváleniu/povoleniu požiarnej prevencie a hasenia:

1. občianske budovy definované podľa technických pravidiel ako „vysoké“ alebo „veľmi vysoké“ bez ohľadu na zastavanú oblasť alebo miesto určenia;

2. miestnosti alebo skupiny miestností, definované podľa technických pravidiel ako „preplnené miestnosti“, umiestnené v samostatných budovách alebo v polyfunkčných budovách bez ohľadu na zastavanú plochu, výšku alebo cieľový režim;

3. nezávislé budovy alebo priestory usporiadané do multifunkčných budov s cieľom obchodu, výroby alebo skladovania s rozvinutou plochou väčšou ako 400 m²;

4. priestory usporiadané v obytných budovách s cieľom obchodovania, výroby alebo skladovania bez ohľadu na zastavanú oblasť;

5. budovy alebo priestory usporiadané v budovách, ktoré sú určené na verejné stravovanie, s rozvinutou plochou väčšou ako 400 m² alebo s kapacitou nad 100 osôb;

6. verejné priestory usporiadané v suteréne, suteréne alebo na terase budov bez ohľadu na miesto určenia, zastavanú plochu alebo počet osôb;

7. budovy s dočasným ubytovaním (hotely, motely, internáty) bez ohľadu na počet miest;

8. ústredie verejných orgánov bez ohľadu na oblasť;

9. budovy alebo priestory usporiadané v budovách s určením kancelárií, vzdelávania, finančného bankovníctva, poisťovníctva a štipendií s rozvinutou plochou väčšou ako 500 m²;

10. budovy alebo priestory usporiadané v budovách s určením zdravotnej starostlivosti s viac ako 40 lôžkami alebo so zastavanou plochou väčšou ako 1 000 m²;

11. priestory usporiadané v budovách určených na dohľad, starostlivosť alebo ubytovanie (ubytovanie) predškolských detí, starších ľudí, zdravotne postihnutých osôb alebo bezdomovcov bez ohľadu na zastavanú oblasť;

12. budovy alebo priestory prístupné verejnosti s cieľom železničnej stanice, autobusovej stanice, letiska a stanice metra bez ohľadu na zastavanú oblasť;

13. modlitebné miesta prístupné verejnosti alebo určené pre kláštorný život bez ohľadu na rozvinutú oblasť alebo počet ľudí;

14. športové budovy a zariadenia s viac ako 600 vnútornými sedadlami alebo viac ako 5 000 vonkajšími sedadlami;

15. dočasné usporiadanie predstavení alebo stretnutí s kapacitou viac ako 300 osôb alebo s komerčným cieľom o rozlohe viac ako 2 500 m²;

16. sklady a systémy dodávania spotrebiteľom so skvapalneným ropným plynom (LPG) skladované v cisternách alebo skupinách cisterien s celkovou kapacitou najmenej 5 000 litrov alebo miesta dodania obyvateľstvu fliaš na skvapalnený ropný plyn (LPG), s celkovou kapacitou presahujúcou 750 kg;

17. verejné čerpacie stanice motorových vozidiel so skladovacou kapacitou viac ako 50 metrov kubických ropných kvapalín alebo viac ako 5 000 litrov skvapalneného ropného plynu (LPG), ako aj čerpacie stanice prenosných motorových vozidiel bez ohľadu na kapacitu skladovanie;

18. budovy alebo priestory usporiadané v budovách, určené na parkovanie alebo údržbu a opravy viac ako 50 motorových vozidiel.

F. Pri ostatných osobitných povoleniach, dohodách a stanoviskách potrebných na rozvoj ekonomických činností sa budú dodržiavať špeciálne postupy podľa právnych ustanovení platných v príslušných oblastiach.