Slovník náboženských pojmov Eng Ro Druhé vydanie - dokument PDF
Dokumenty
Marius GoleaMarius GoleaMarius GoleaMarius Golea

SLOVNÍK (((((NoNoNoNo EEEExhaustivexhaustivexhaustivexhaustive))))
DRUHÁ EDÍCIA, REVIDOVANÁ A PRIDANÁ
Dodržiavanie prikázaní
SLOVNÍK NÁBOŽENSKÝCH PODMIENOK
ANGLICKY ANGLICKY ANGLICKY ANGLICKY ---- ROMANIANROMANIANROMANIANROMANIAN
DRUHÁ EDÍCIA, REVIDOVANÁ A PRIDANÁ
______________________________________________ Vytlačené spoločnosťou S.C. TUTIMEX S.R.L.
______________________________________________ Arad, Rumunsko
Všetky práva k tomuto vydaniu patria čitateľovi. Reprodukcia a bezplatná distribúcia kópií je povolená autorským spôsobom, avšak bez jeho súhlasu
tendenčne upravovať obsah. _____________________________________________________
Kontaktné údaje autora: [email protected]; www.buerebista.blogspot.com
Popis CIP Národnej rumunskej knižnice MARIUS GOLEA SLOVNÍK RELIGIOS TERMS, ROMANIAN - ENGLISH/ENGLISH - ROMANIAN ISBN: 978-973-0-17898-2 Stránky: 1043: 514 (ROMANIAN ENGLISH); 529 (ANGLICKÝ RUMUNSKO); Formát: B 5
Predhovor k druhému vydaniu
Pokúšajúc sa, pokiaľ nám to naše nízke dosiahnuté výsledky umožnili, pokračovať v prinášaní nášho bezvýznamného príspevku k dielu popularizácie božských krás rumunských náboženských ortodoxných textov do média v anglickom jazyku, hľa, ktoré sme pridali k obsahu prvého vydania (ten, ktorý vyšiel v roku 2013) Slovníka náboženských pojmov, ďalších slov a výrazov, ktoré sme považovali za potrebné.
Tento prírastok bol zhromaždený počas prekladu niektorých nádherných pastoračných listov Jeho Eminencie Timoteia Seviciu, arradského biskupa z Aradu1, počas prekladu jednej z kníh otca Arsenie Boca, konkrétne knihy s názvom Cesta kráľovstvom2, a niektorých ďalšie texty, na ktorých pracujeme.
Aj keď niekoľko kópií z tohto vydania bude vytlačených na papieri, ktorý je špeciálne určený na použitie osobami, ktoré nemajú prístup k počítaču -, dôrazne odporúčame používať elektronické verzie vo formáte Word, Excel alebo PDF, pretože vysoká rýchlosť v konzultácii so slovníkom a s funkciami a zariadeniami, ktoré tieto programy ponúkajú (správy, dotazovanie na databázu, porovnania, možnosti úprav atď.).
Používanie elektronických verzií súčasného slovníka zároveň uľahčuje prístup k nemu pre záujemcov šírením na internete, sťahovaním a kopírovaním na magnetické pamäťové zariadenia, ktoré ako autor slovníka dôrazne podporujeme a radu. Prístup k informáciám, k učeniu by mal byť úplne bezplatný.
Modlíme sa k dobrému čitateľovi, aby neposudzoval príliš tvrdo tento náš podnik, ktorý, takmer nevyhnutne, môže mať určité nedostatky, o čom ho po informácii napravíme.
1 Rukopis zbierky pastierskych listov zhromaždený pod navrhovaným názvom The
Svetlo života - Pastierske listy boli predložené na arcibiskupstve v Arade o 12:00.
06.2013; 2 Rukopis s názvom Cesta kráľovstva bol zaslaný e-mailom do Svätého kláštora
Prislop a Nadácii Arsenie Boca o 02. 04. 2014.
Už pri otvorení tohto predslovu ďakujeme Dobrému Pánovi, že sa nad nami, nehodnými, zľutoval a obdaroval nás takou ťažkou a tiež takou úžasnou úlohou, ale vôbec nad rámec našich opatrení na uskutočnenie zloženia tohto Non Vyčerpávajúci slovník náboženských výrazov!
Na ilustráciu, bez použitia minútovej analýzy, zamýšľanú konečnosť našej práce a dôvody, pre ktoré je pre nás povinná, ukážeme nižšie niektoré z variantov, ktoré sme našli pri preklade takého komplexu v zmysloch ( o ktorých si myslíme, že ich v konečnom dôsledku možno považovať za takmer nemožné preložiť) výrazy:
obraz Pána4; pozrime sa na to, čo sme našli v anglickom jazyku: Božia podoba, Boží obraz, Božia podoba, Božia tvár;
Božia tvár a podoba5 sa prekladá: Božia tvár a podoba;
aproapele6 možno preložiť ako: blížny človek, ale aj váš blížny alebo váš druh;
bude plač a škrípanie zubami7 to sa prekladá ako: bude plač a škrípanie zubami;
3 Rukopis prekladu bol zverený vydavateľstvu pravoslávneho rumunčiny
Patriarchát v júli 2013. 4 Výrazy sú v rumunskom jazyku.
urciunea pustiirii8 má ako korešpondenciu výraz: ohavnosť pustiny; a príklady mohli pokračovať.
Zdalo sa nám, že keď vezmeme nejaké slová zo staroanglického jazyka, ako by boli napríklad vyhláskované v Biblii kráľa Jakuba, prinesie to plus dobrej chuti. V prípade, že sa niekto stretne s ťažkosťami, používame slovník a ponúkneme mu pomoc tým, že na koniec tejto knihy uvedieme potrebné korešpondencie.
Zdá sa, že je pre nás veľmi dôležité nasledujúce zadanie: pre veľkú časť slov a pre väčšinu výrazov, ktoré sú zoskupené v tomto slovníku, sa preklad môže javiť ako nie priamo zodpovedajúci, pretože nejde o slovo- preklad slov, ale skôr asociácia podobných zmyslov. Niektoré slová sa zároveň v dnešnej dobe používajú zriedka a iným slovám, aj keď sa v súčasnosti používajú, sa pripisujú denotácie, s ktorými sa zvyčajne spájajú.
Zdroje, ktoré nás v našej demarši inšpirovali a ktoré nám pomohli a udržali nás, sú: Biblia alebo Sväté písmo, vytlačené pod vedením a starostlivosťou Jeho Blaženosti Teoktistu, patriarchu rumunskej pravoslávnej cirkvi/Vydavateľstva biblického a misijného ústavu Rumunskej pravoslávnej cirkvi, Bukurešť: 2008; Biblia kráľa Jakuba; Svätý Zlatoústy: Homílie o skutkoch apoštolov a epištole Rimanom/Philip Schaff; a samozrejme neoceniteľným pokladom informácií, ktorým je internet.
Modlíme sa za váženého čitateľa, aby našu demarš považoval za pracovný nástroj, ako východiskový bod, ku ktorému neváha pridať vylepšenia a dokončenie, ktoré považuje za potrebné.
A potom, čo som po mojom vzkriesení opäť vstal z mŕtvych
podľa tváre a Božej podoby na jeho obraz a podobu
Všemohúci Boh
Nanebovstúpenie do neba
denná cesta dňa
bodový kodér (o para, un bnu)
mních žijúci v coenobitiku
miesto lebky Locul Cpnii
miesto pohrebu miesto pohrebu
trstina otrasená vetrom au trestie cltinat de vnt
štát sa stretáva pre milosť zhora stav vhodný pre milosť zhora
do vily poníženého človeka
hlas, ktorý rozptýlil hmlu a temnotu celého sveta
hlas, ktorý rozptýlil hmlu a tmu celého sveta
studňa vody vyvierajúca do
večný prameň vody tečúcej do viniča
abash, to ruin (a face de ruine), a
zostať s tebou sllui (rmne) n voi
ohavnosť pustiny
ohavnosti zeme
o očistení na kúre
o Tyre a Sidone okolo Tyru a Sidona