Týždeň bez tuhej stravy
Pôstna turistika je veľmi populárna. Pri hľadaní samých seba a v súlade s heslom „zdieľané utrpenie je utrpenie rozpoltené“ sa mnohí zo skupiny vydali na cestu. Lekári tiež ponúkajú vhodné prehliadky.
Uverejnil Pete Smith 26. 2. 2009 5:00

Pôstna turistika vám pomôže nájsť cestu späť k sebe.
Jarná sobota. Desať ľudí sa stretáva vo Vogelsbergu v Hesensku. Traja muži a sedem žien, najmladšia na začiatku 30. rokov a najstaršia na konci 70. rokov. Všetky majú spoločný jeden cieľ: týždeň sa vyhnúť akejkoľvek tuhej strave. Aby rozptýlili chuť do jedla, pôjdu na turistiku, otestujú svoju kreativitu a pod vedením lekára urobia relaxačné cvičenia. Krásna krajina okolo malého kúpeľného mesta Herbstein by mala prispieť k úspechu vášho projektu. „Vyhľadáva vás cesta späť k sebe a k nádhernému poriadku prírody“, ako to nazýva stredisko pôstnej turistiky, ktoré spája porovnateľné ponuky.
V prvom rade prevláda utrpenie
Vedúcou kurzu je lekárka Dagmar Ehrlinspiel, ktorá vedie s kolegom skupinovú prax pre všeobecné lekárstvo a homeopatiu v Bad Nauheim. 58-ročná žena chodí na turistiku od roku 1995. Kurzy ponúka už dva roky.
Desať účastníkov súčasného kurzu nepilo alkohol alebo kávu tri alebo štyri dni a dva dni sa vzdali mäsa a syrov. Včera mali deň surovej stravy, ktorý sa skončil zeleninovou polievkou. Klystír večer pred jej odchodom jej vyčistil črevá a tlmil rastúci pocit hladu.
Prvý spoločný večer všetci vysvetľujú, prečo sú tam. Niektorí milovníci pôstu sa chcú očistiť, iní schudnú, pacient hľadá liek na svoju reumu, staršia dúfa v úľavu od artrózy. Dagmar Ehrlinspiel k nej podáva džúsy. Toto bude jediný zdroj potravy na nasledujúcich sedem dní: ráno ovocná šťava, večer zeleninová šťava. Vždy opitý teplý. K dispozícii je tiež voda a čaj.
Nedeľa sa začína energetickými cvičeniami spoločne. O akupresúre, šiatsu a šliapaní po rose sa hovorí, že podporujú krvný obeh a stimulujú pečeň a obličky. Po raňajkách s džúsom sa vydáte na pešiu túru.
Spočiatku prevláda utrpenie pôstu. Niektorí sa sťažujú na bolesti hlavy, iní trápia problémy s krvným obehom. To je na začiatku úplne bežné, vysvetľuje Dagmar Ehrlinspiel. Dochádza tiež k hladovým útokom, pri ktorých účastníci fantazírujú o svojom obľúbenom sviatku. „Ale toho sa môžeš znova vzdať zameraním na krajinu.“
Po prvej túre sa podáva čaj na stabilizáciu obehu. Potom lekár pripraví pre účastníkov pečeňové obklady: vlhkú handričku v oblasti pečene s fľašou s horúcou vodou na vrchu. Turisti si teraz môžu oddýchnuť tri hodiny. Stretnú sa opäť až neskoro popoludní na meditáciu. Na pláne sú aj strečingové cvičenia. Po ďalšom zeleninovom džúse väčšina z nich padne mŕtva unavená do postele.
Prvé dva pôstne turistické dni sú klasické krízové dni, hovorí Ehrlinspiel, ktorý absolvuje aj ďalšie vzdelávanie v ortomolekulárnej medicíne. Okrem už spomenutých problémov s krvným obehom a bolesti hlavy majú niektorí účastníci problémy so žalúdkom. A niektorí ľudia sú agresívni. Dokonca „skutočne jedovatý“, ako to musí lekár bolestne prežívať znova a znova. „Tak to nesmiem nechať preniknúť do môjho vnútra,“ hovorí Dagmar Ehrlinspiel. Koniec koncov, turisti nalačno sa stávajú toxickými hlavne v dôsledku svojej vnútornej detoxikácie.
Pozerajte sa na veci z inej perspektívy
Pomáha to, keď skupina drží pohromade. Väčšina problémov je navzájom eliminovaná. Účastníci sa navzájom podporujú a motivujú. „Všeobecne platí, že človeka udivuje bezpečnosť, ktorú skupina poskytuje jednotlivcovi,“ sumarizuje ústredie pôstnej a pešej turistiky vo svojej brožúre.
Od tretieho dňa bude na väčšinu z nich svietiť slnko. Ak niekto naďalej trpí problémami s krvným obehom, Dagmar Ehrlinspiel rada používa homeopatický liek, ako je napríklad album Veratrum. Medzitým si jeden alebo druhý dokonca vytvorí skutočné pocity šťastia. „Dnes sa cítim lepšie ako včera“ alebo „cítim sa oveľa ľahšie“ sú komentáre, ktoré inštruktor často počuje uprostred týždňa. Predradník odpadá, cievy sa rozširujú, vnímanie sa zostruje. „Zrazu vidíte veci z iného uhla,“ hovorí lekár, „a uvedomíte si, ako by sa dal problém lepšie vyriešiť.“ Účastníci vytvárajú vízie a prichádzajú s novými projektmi.
Mnohí menia niečo vo svojom každodennom živote
Na konci pôstnej túry účastníci nikdy nesmú upadnúť do starých zvykov. „V opačnom prípade to môže viesť k vážnym sťažnostiam,“ hovorí im lekár. Prvý deň po pôste odporúča koreňovú zeleninu, ako je mrkva. „Takto sa žuvacie nástroje znova rozbehnú a neprejedáš sa.“ Živočíšne bielkoviny by sa nemali konzumovať skôr ako druhý alebo tretí deň po pôste. Ehrlinspielove pravidlo: „Za týždeň pôstu sú potrebné tri dni diéty.“
Čo zostane z dobrých úmyslov, dozvie sa Dagmar Ehrlinspiel počas následného stretnutia o šesť až osem týždňov neskôr. „Veľa spätnej väzby mi ukazuje, že v skutočnosti je často možné zmeniť vlastné každodenné štruktúry.“
informácie
V Nemecku už viac ako 20 rokov existujú ponuky na spoločné turistické pôsty. O rok neskôr sa spoločnosť Fasten-Wander-Verein, ktorá bola založená v roku 1995, stala spoločnosťou Fasten-Wander-Zentrale, ktorá zhromažďuje ponuky po celej krajine.