Vitalie Ciobanu - Serafim Saka - „šermiar“ intelektuálneho výsluchu

Serafim Saka, ktorý sa narodil v roku 1935 vo Vancicići v okrese Hotin, 16. marca oslávil 75. narodeniny. Dobrá príležitosť zrekapitulovať jeho tvorivý životopis a životné skutky.

intelektuálneho

Vyštudoval kurzy scenáristiky v Moskve a pracoval v štúdiu „Moldova-film“. Písal divadelné hry a aktívne sa zapájal do debát o osude divadelného umenia a tradičných moldavských kapiel preložených z klasickej a súčasnej ruskej literatúry (Ostrovský, Gorkij, Suchin, Vampilov, Rozov). Niekoľko rokov riadil program literárnych stretnutí na území, ktorý financoval Sorosov nadácia Moldavsko, v čase, keď Zväz spisovateľov stratil kontakt s čitateľskou verejnosťou. Bol prezidentom Besarabianskeho klubu PEN, v ktorom upevnil svoje vzťahy s mnohými disidentskými ruskými intelektuálmi a významnými spisovateľmi z bývalých sovietskych republík. Niekoľko rokov viedol oddelenie kultúry v zmiešanej moldavsko-rumunskej obchodnej spoločnosti a snažil sa postaviť „mosty kníh“ medzi dvoma brehmi rieky Prut. Vždy rád pracoval na vlastnej koži, bol akousi personalizovanou „občianskou spoločnosťou“, ktorá sa uprostred inštitucionálnych povinností cítila dosť nepríjemne.

Seraphim Saka, ktorý sa viac ako fakty zaujímal o fakty, vydal priame svedectvo človeka, a to v časopise a v písomnej správe, prejavujúc pohŕdavú estetiku. Z tohto pohľadu mohol uviesť iba tri mená svojej generácie: Vladimír Beeleagh, Aureliu Busuioc a zosnulý Vasile Vasilache. „Sotva a dlho som písal čo najviac rumunský text (•) Rumunský jazyk v Kišiňove neprešiel normálnym vývojom a so všetkou snahou autorov tu - prózy, najmä že poézia vie šikovnejšie zamaskovať svoje odcudzenie - takzvané moldavské písmo necháva do istej miery žiaduce. Moje písanie nie je a nebolo by ohromujúce, pretože som sa chcel v tých sviatočných dobách, vynikajúci a plný optimizmu, vyjadrovať celistvejšie, viac klamárov, veľký a plný optimizmu. Teraz si uvedomujem, že som sa miestami skrýval toľko, že dnes nemôžem zistiť ani to, kde som. “(S. 357)

Pri formulovaní hodnotového úsudku ako celku by som povedal, že rozhovory Serafima Saku, ktoré sa uskutočnili v 70. a 80. rokoch, sú dnes znovu čítané, sú obzvlášť zaujímavé svojou kvalitou ako ľudský dokument. „Crämpeie“ unesený neúprosným časom vzbudzujú melanchóliu a (ďalšie) spomienky informovanej verejnosti. „zastavovacie rámce“ psychologické, ktoré evokujú tvár niektorých pesarabiánskych umelcov - z ktorých niektorí v živote vyhynuli -, pre ktoré mali prísť veľké úspechy (napríklad Emil Loteanu mal v čase dialógu so Serafimom iba 34 rokov) Saka, ale už bol uznávaným filmovým režisérom!), Rozvíja celý kultúrny a politický kontext, s ktorým osudy týchto ľudí významne súvisia.

„Na začiatku nás umiestnili do cely, kde boli davy politikov, zlodejov podľa zvykového práva, lupičov, lupičov, vrahov všetkých národov.“ A keď som sedel v kúte a rozprával sa, v jednej chvíli som začul hlas. Oslovoval nás holým, vychudnutým mníchom, s neoholenou bradou 4 - 5 dní, šedou na hlave, ktorý sedel na svojom zväzku vecí, vedľa záhrady:

- Kto si, ako sa voláš, odkiaľ pochádzaš?

Povedal som mu, že sme z Kišiňova, potom sa predstavil. Keď videl, že jeho meno nám nič nehovorí, bol nútený oznámiť nám, že je poslancom v Rade krajiny.

- No, hovorím, pán Balamez, že vás zatkli v Rumunsku?

- Ešte v roku 1940 v Besarábii, kde sme dobrovoľne zostali.

- Bola to z vašej strany strašná chyba, pretože v prvých hodinách sovietskej okupácie boli lovení všetci členovia Štátnej rady, ktorí zostali (Pripomeňme si pri tejto príležitosti smrť Iona Ana Ulreaesta. Pauker).

- Áno, ale vidíte, hovorí Balamez, bol som jedným z troch, ktorí hlasovali proti Únii.

- Mysleli ste si, že vám vtedy hovorím, že boľševici vás prídu ozdobiť, a že vás urobia skvelým vodcom.

- Aká veľká chyba, bože. KGB ma za to potrestala. Povedali mi, že som hlasoval proti Únii na príkaz bezpečnosti, aby som vytvoril dojem slobodného hlasovania, a že som nebezpečnejší ako tí, ktorí hlasovali za Úniu. (ВЂ |)

Odvtedy som bývalého zástupcu Balameza nevidel. Stratil sa v tej strašnej priepasti, v sovietskom GULAGU. (S. 198)

Venovaný historickému výskumu a štúdiu postáv, vyznávajúcim intelektuálne výsluchy s milosťou impozantného šermiara, zostáva Serafim Saka referenčným názvom pre rumunskú literatúru v Besarábii, ktorá je nevyhnutnou súčasťou kultúrnych nepokojov. Dúfam, že Zväz spisovateľov v Bukurešti vám podá pomocnú ruku pri úprave rukopisov, ktoré čakajú na vašu príležitosť.

Seraphim Saka. Tu: vtedy a teraz. Dialógy. Predslov Leo Butnaru. Kišiňov, Medzinárodné vydavateľstvo Prut, 2010.

Kronika reprodukovaná z rumunského časopisu Life, č. 3-4/2010.