Všetko v poriadku od Niny LaCour poštovné zdarma pri objednávke
Preklad: Zeitz, Sophie

Preklad: Zeitz, Sophie
Nina LaCour píše poeticky a citlivo o osamelosti, priateľstve a „o krehkom, ale hlboko ľudskom svete“ (New York Times).
Román o dospievaní, taký dojemný a skvelý, že ťažko dýchate. Bolestne prekrásny prejav smútku a chválospev na moc pravdy. Marin po sebe zanechala všetko, utiekla tisíce kilometrov zo svojho starého života, pred stratou milovaného starého otca. Ale jedného dňa sa vo dverách zrazu objaví jej najlepšia kamarátka Mabel. A s ňou všetky spomienky aj na ... viac
Nina LaCour píše poeticky a citlivo o osamelosti, priateľstve a „o krehkom, ale hlboko ľudskom svete“ (New York Times).
Román o dospievaní, taký dojímavý a skvelý, že ťažko dýchate. Bolestne prekrásny prejav smútku a chválospev na moc pravdy. Marin po sebe zanechala všetko, utiekla tisíce kilometrov zo svojho starého života, pred stratou milovaného starého otca. Ale jedného dňa sa vo dverách zrazu objaví jej najlepšia kamarátka Mabel. A s ňou všetky spomienky na domov, na letné noci na pláži. Mabel sa svojou vytrvalosťou podarilo vyslobodiť Marin z jej zámotku samoty. A Marin si uvedomuje, že má na výber: pokračovať v represiách alebo sa vrátiť k svojim priateľom a životu.
- Detaily produktu
- Vydal Hanser
- Originálny názov: We Are Okay
- Článok č. vydavateľa: 545/26435
- 2. vyd.
- Počet strán: 200
- Vekové odporúčanie: od 14 rokov
- Dátum vydania: september 2019
- Nemecky
- Rozmery: 218 mm x 147 mm x 25 mm
- Hmotnosť: 390g
- ISBN-13: 9783446264359
- ISBN-10: 3446264353
- Položka č .: 55963998
Biela káva nestačíVychádzajúc zo smútku: „Alles Okay“ od Niny LaCourovej
Nie je to tak, akoby osamelosť, tento nepredvídateľný pocit, bola určená iba pre určité životopisy, iba pre vybrané okamihy. Môže nás predbehnúť kdekoľvek a kedykoľvek, nemusíte na to byť sami, vieme to od Kästnera. Napriek tomu ich na tomto mieste, v tejto vysokoškolskej internátnej miestnosti v štáte New York, kde je každodenný život plný objavov, stretnutí a príležitostí, neočakávate. Nie v hlave študenta prvého ročníka, pre ktorého by prvých pár týždňov ich nového života malo byť také vzrušujúcich, že nie je čas na nepredvídateľné pocity.
U Marina je ale všetko inak. Vysokú školu vzdialenú 3 000 kilometrov od svojho kalifornského domu si nevybrala pre svoju reputáciu alebo legendárne študentské večierky. Cieľom ich úteku je cieľ, internátna izba ich brloh. Podľa jej názoru vzdialenosť jej pomôže potlačiť nepochopiteľné a rozptýliť pochybnosti. Bez paniky nič, za čím by sa dalo premýšľať. Pred ňou nie nový život, ale boj o prežitie.
Marin stratila svojho dedka v meste pri mori, ale nie je to len tak, s ním išla aj dôvera v osobu, ktorá jej bola najbližšia, vo vlastné vnímanie a vzťahový konštrukt jej detstva. Jej matka zomrela surfovaním, keď bola batoľa, a dedko zo svojho života vyhnal pamiatku. Teraz, keď je mŕtvy, objaví staré obrázky, písmená a fragmenty, ktoré by jej pomohli vyrásť. A uvedomuje si, čo je s jej milovaným starcom: „Nestačilo, že sa nás kolená dotkli pod stolom. Nestačilo, že ma prednášal na dvojmiestnej pohovke. Koláče, latte, bolo treba doniesť do školy nedostatočné." Chýbali jej rozhovory o tom, čo sa dedko snažil potlačiť. Sledovala to, a potom, keď zostala sama, urobila to isté a utiekla.
Písanie o osamelosti je ešte ťažšie ako rozprávanie o osamelosti. Najmä pokiaľ ide o hlbokú čiernu samotu depresívneho mladého človeka. Pre koho každý krok, každá cesta do supermarketu a každé varené jedlo znamenajú prekonanie. Ale sú tu títo mladí ľudia, je ich veľa a ak sa niekomu ako autorka Nina LaCour, ktorá vyrastala v San Franciscu, podarí porozumieť jednému z nich, hľadať zdroj zúfalstva, vyjadriť ho slovami a tiež postup to vám umožní pokračovať, to je vo svete súčasnej literatúry pre mládež niečo zvláštne.
Minulosť sa vyliala do Marininej internátnej miestnosti popoludní pred Vianocami s Mabel, priateľkou z prímorského mesta, ktorá bola viac ako kamarátom na jedno leto. Ako nepoškodený pristupuje k chorým uprostred snehovej búrky, ako sa pýta na otázky „Čo zvyčajne večeráte“, aby sa vrátila normálnosť, ako sa Marin čuduje, že ľuďom môže čas plynúť tak inak: mesiace plné činov, vyhliadok a Skúsenosti s Mabel, keď hľadela na strop - to, ako sa kúsok po kúsku otvára, je zobrazené ako „dobrý pozorovateľ“ ako dobrý pozorovateľ, ktorý si našťastie nikdy nezamieňa empatiu s pátosom.
Jej lakonický tón je oveľa efektívnejší a v Amerike si získal uznanie Niny LaCour. V preklade Sophie Zeitzovej to funguje úplne rovnakým spôsobom: "Objednal som si hrachovú polievku. Miešané vajcia. Káva. Platené mojou kreditnou kartou. Vyklopené 18 percent. Povedal ďakujem." Marin vie, že k bezstarostnosti niet cesty späť. Je osamelá, ale nie je sama. Autor v žiadnom okamihu neopúšťa nádej, že ľudia bojujúci za svoje blaho uspejú v vytiahnutí z mora smútku. „Všetko v poriadku“ nie je kniha o zúfalstve. Ale dlhá cesta späť na svetlo.
Nina LaCour: „Všetko je v poriadku“.
Z angličtiny preložila Sophie Zeitz. Hanser Verlag, Mníchov 2019. 208 s., Pevná väzba, 16, - [Euro]. Od 14 r.
"Bohaté na nádherné scény. Tu dialógy, vnútorné monológy, atmosféra, dokonca ani literárne odkazy nepôsobia umelo. Chytré a dojemné." Gerrit Bartels, Der Tagesspiegel, 5. decembra 2019
"Osamelosť sa dá len ťažko vykresliť živšie. Starostlivo vyrozprávaný poetický román o priateľstve, smútku a prepustení." Andrea Lüthi, Neue Zürcher Zeitung v nedeľu 1. decembra 2019
"Toto nie je kniha o zúfalstve. Je to dlhá cesta späť na svetlo." Elena Witzeck, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 28. októbra 2019
„Román ako obraz, ktorý najskôr ohromí svojou krásou, ale plytkosti a prúdy odhalí až po dlhom pohľade ... autor skúma aspekty straty, pamäti a rozprávania v jemných farbách.“ Manuela Kalbermatten, Neue Zürcher Zeitung, 7. októbra 2019
„To je neuveriteľne silný hlas, ktorý počujeme. Čitateľ je vtiahnutý do deja a chce vedieť: Čo sa tam vlastne stalo?“ Ute Wegmann, Deutschlandfunk, 5. októbra 2019
„Dojímavý román o bolestivom dospievaní a sile pravdy.“ Vyhlásenie poroty Najlepšie 7 kníh pre mladých čitateľov, Deutschlandfunk, 1. októbra 2019
"Vety, ktoré sa vznášajú. Táto kniha očarí predovšetkým svojím poetickým, tichým jazykom a neuveriteľne intenzívnou atmosférou . Univerzálny príbeh priateľstva, sklamania a odvahy žiť. Absolútne stojí za prečítanie." Katja Eßbach, severonemecké vysielanie, 23. augusta 2019
„Melanchólia-krásna. Rozprávajúca vzrušujúcim spôsobom. Veľmi dojímavá kniha o dospievaní a všetkom, čo k tomu patrí ... Simone Sohn, WDR 1Live, 18.08.19 ... viac