ZOSTÁVAJTE to na uzde Luzerner Zeitung

STAGING: Mám psa

Hviezdny režisér Alvis Hermanis, ktorý pochádza z Lotyšska, predvádza v Schauspielhaus Zürich scénickú verziu románu „Das Hundische Herz“.

zeitung

Asistentka lekára (Körberová) a slúžka (Flücková) kontrolujú dezinhibovaný Lumpikow na uzde. (Foto: Tanja Dorendorf)

Román ruského lekára a spisovateľa Michaila Bulgakova je zasadený do Stalinových čias a súčasne tvorí takmer prorockú predtuchu skutočnej súčasnosti. Je chovaný, klonovaný, trans- a implantovaný a prebiehajú experimenty s genetickým inžinierstvom.

Uznávaný lekár, špecialista na stále napnuté a tuhé odvetvie, sa chystá uskutočniť svoj posledný sen. Chce vytvoriť „nového človeka“ a transplantovať semenníky a hypofýzy zosnulého človeka na pouličného psa. Pes sa premení na akési hybridné stvorenie a zmutuje na neslušný cep. Román z roku 1925 bol okamžite zakázaný a dielo bolo skonfiškované. Básnik a prekladateľ Alexander Nitzberg predložil pred štyrmi rokmi nový nemecký preklad.

Súbor pokojného druhu

Toto dodržiava Alvis Hermanis pri svojej inscenácii „Psie srdce“; Režisér bol naposledy pred rokom v „Madame de Sade“ v Schauspielhaus Zürich. Muž miluje pohľad do priepasti. Ale je jedným z tých virtuózov v hovorenom divadle, ktorým stačí len náznak a nezdržuje sa vojny. Scéna, ktorú navrhol aj Hermanis, sa skladá z prvkov, ktoré po zostavení alebo odsunutí vedú k čakacím, hovoriacim a jedálňam, salónom, operačným sálam a predsieňam.

Profesor Filippowitsch - v osobe veľkého herca Roberta Hunger-Bühlera - je prešedivený a rozstrapatený prívrženec cárskej ríše, ktorý sa nezaoberá proletariátom ani novou komunistickou správou majetku. Po jeho boku je podpichovaný pomocník doktor Bormenthal (Claudius Körber), drsný biely kabát so sklonom k ​​nadmernej horlivosti. Darja (Vera Flück) ako bohato postavená slúžka slúži pri oboch stoloch. Mäso sa konzumuje na jednom. Na druhej, ktorá rozobrala. Bizarný postup sa odohráva takmer nehlučne pod vzdušnými bielymi látkami a je ako z rozprávkovej pantomímy.

Z „nového človeka“ sa stáva monštrum

V pološere Bormenthal zaznamenáva, ako sa tvor Lumpikow vynoril zo psa Lumpiho: Fritz Fenne - pre neho nadšený potlesk - je monštrum podobné opici, dychčiace ako pes, jesť zvieratá, ľudsky slintať. Skočí na slúžku a vyciká sa na nohu stola. Nepozná slovník vzdelaného človeka, ale slovník preletára, ktorý je outsiderom. Nočná mora pre kúzelníka Filippoviča. Alvis Hermanis v štyroch dejstvách nadväzuje na komédiu na šnúre svojho reťazca vysielania a filtruje jazykovú podstatu z románu pre obrazy podobné drevorezbe. Symfonický, zborový a sólistický repertoár opier a liedera dvíha dielo do ľahkosti bez morálky.

Ďalšie predstavenia do 3. apríla v Schauspielhaus Zürich