Austrálsko-nemecký slovník austrálskeho slangu

Tu nájdete malú Nemecko-austrálsky slovník s najbežnejšími a najvtipnejšími frázami alebo najtypickejšou slovnou zásobou, ktorá charakterizuje dialikt v Austrálii. Týmto spôsobom sa dozviete niečo o jazyku aj kultúre fascinujúceho červeného kontinentu. Okrem toho môžete zabrániť jednému alebo druhému nedorozumeniu a vždy presne vedieť, o čo ide.

austrálskeho

Mimochodom: Ak vás zaujíma, prečo je slovo Aussie na 5. kontinente také populárne a v akých kontextoch sa používa, mali by ste sa bližšie pozrieť na článok Aussie: Austrálčania a ich tak často používané slangové slovo.

Príjemnú zábavu pri učení sa toho pravého Aussie slang!

Aggro: agresívne
Jantárová tekutina: pivo
Členok biter: batoľa
Jablká, ona bude: všetko bude v poriadku
Arvo: popoludní
Aussie: Austrálčania
Austrálske pravidlá: Futbal s austrálskymi pravidlami
Austrálsky pozdrav: Odplašiť muchy

Kabína Sav: Cabernet Sauvignon
Trstinová ropucha: osoba z Queenslandu (ropucha z cukrovej trstiny)
Naparkujte to: zomrite
Mačka zabíjajúca hovno, tak zaneprázdnená ako: zaneprázdnená
Chewie: žuvačka
Chokkie: čokoláda
Chook: Sliepka
Chrissie: Vianoce
Chuck a sickie: zmodrie
Čistá koža: fľaša vína bez štítku
Kliknutie: kilometre
Coathanger: Prístavný most v Sydney
Cobber: priateľ
Cockie: šváb
Šváb: Osoba z Nového Južného Walesu
Coldie: studené pivo
Proti obed: Obed v krčme
Crack a tuk: dosiahnuť erekciu
Cranky: so zlou náladou
Podvodník: chorý
Požierač vrán: Osoba z južnej Austrálie
Krájaný obed: sendviče
Strih hada, šialený ako: veľmi nahnevaný

Dag: zvláštna osoba
Daks: nohavice
Tlmič: vonkajší chlieb
Donger mŕtveho dinga, suchý ako: suchý
Mŕtvy kôň: kečup, paradajková omáčka
Deadset: pravda, pravda
Dickhead: Idiot
Bager: Vojak
Kôpor: idiot
Mierka: voľnejšia, idiot
Divvy van: Policajné vozidlo na prepravu zločincov
Doklad: príjem
Pes: škaredá žena
Psie gule, vyniká ako: zjavne
Psie oko: mäsový koláč
Donger: penis
Doodle: penis
Dolu: Austrália
Pite s muchami: pite sami
Drongo: hlúpy človek
Dunny: Kôlňa

Ubíjanie uší: rozprávanie a dotieranie bez prerušenia
Ranné vtáča: ranné vtáčatá
Enzedder: Novozélanďania
Esky: cool box
Evo: večer
Exy: drahé

Tvár, mimo: opitý
Fair dinkum: pravda
Fair go!: Dajte nám pokoj
Divoký: Hippie
Figjam: „F.k som dobrý, len sa ma opýtaj“ - namyslený človek
Fisho: predajca rýb
Vločka: žraločie mäso
Footy: Austrálčan vládne futbalu
Franger: kondóm
Peha: konečník
Fremantle Doctor: Perthov chladný vánok
Freo: skratka pre Fremantle, mesto v západnej Austrálii
Ovocná slučka: hlupák, idiot
Plný: opitý
Furphy: Povesť

G'Day: Ahoj, dobré popoludnie!
Garbo: Smetiar
Dajte tomu šmrnc: vyskúšajte
Dobrý olej: dobrý nápad, dobré informácie
Glóbus: žiarovka
Dobrá onya: dobré pre vás
Goon: Fusel
Goon, facka: srať hovno preč
Štrková cesta: nespevnená cesta
Greenie: eko
Úškrn ako zastrelená líška: veľmi šťastný
Šedí nomádi: Šedí nomádi = cestujúci austrálski dôchodcovia
Grouse: very good
Čuvačka: úplne opitý
Gyno: gynekolog

Rukoväť: pohár na pivo s rukoväťou
Hromady: veľa
Svätý dooley!: Signalizuje prekvapenie
Hoon: Hooligan
Hooroo: ahoj
Hottie: fľaša s horúcou vodou
Hydro: marihuana pestovaná v domácnosti

Joey: Baby klokan
Journo: novinár
Džbán: džbán na pivo
Jumbuck: ovce

Kelpie: austrálsky ovčiak
Kero: Ropa
Kindie: Materská škola
Kiwie: Novozélanďania
Vyradenie: po práci

Lammington: malé koláče s čokoládou a sušeným kokosom
Lippy: rúž
Tekutý smiech: zvracať
Toaleta: toaleta
Lízanky: cukríky
Longneck: Fľaša na pivo s obsahom 750 ml
Šťastná krajina: Austrália

Maccas: Mc Donald
Kamarát: kamoš
Metóda: alkohol
Middy: pivný pohár s obsahom 285 ml
Mliečna tyčinka: obchod v rohu
Milko: Mliečnik
Moolah: peniaze
Mozzie: komár
Muddy: Krabí
Mull: marihuana
Záhadná taška: klobásy

Nasho: National Service = vojenská služba
Nezbedné, mať: posuňte číslo
Nikdy Nikdy: Outback
Žiadna dráma!: Žiadny problém, nebojte sa
Žiadne obavy!: Žiadny problém, nebojte sa
No-hoper: beznádejný prípad
Nie plný quid: nie veľmi jasný
Nuddy, v: nahý

Ofsider: Asistent
Starý chlap: penis
Oldies: rodičia, starí
Op shop: príležitosť shop = second hand shop
Outback: Outback, Stredná Austrália
Oz: Austrália

Paša: dlhý, vášnivý bozk
Pav: lahodný, krémový, austrálsky dezert
Perve: napínač, gawker, napnutie, civenie
Hračka: detská hra, ľahkosť
Prasečí zadok!: Zadok! Ale nesúhlasím!
Pinta: veľký pohár piva
Cikať: pivo
Naštvaný: opitý
tanier, priniesť: sebestačnosť (pokiaľ ide o jedlo, napr. na grilovacích párty)
Plonk: Fusel, lacné víno
Pokies: automat
Polly: Politici
Pom, pommy, pommie: anglicky/britsky
Pommy Bastard: anglicky
Pommy sprcha: talianske sprchy (namiesto sprchovania používajte dezodorant)
Porky: Lež
Prístav: kufor
Poštár: poštár, poštár
Hrniec: pivný pohár s obsahom 285 ml, hašiš
Pozzy: miesto (napr. Na futbalovom štadióne)
Prezzy: prítomný

Quid, zarobiť: zarobiť si na živobytie
Quid, nie plný: buďte hlúpy

Rack off: do riti
Rage: párty
Zúrivosť: oslavujte ďalej
Ratbag: Problémyár
Počítajte!: Absolútne!, Môžete to nechať ísť!
Odpoveď: Rozhodca
Rego: registrácia (vozidlo)
Rellie alebo relo: relatívny
Ridgy-didge: originálny, čestný, skutočný
Správne, ona: Bude to v poriadku, všetko bude v poriadku.
Správne, to by bolo: Napoly zlé, nevadí.
Rip sniper: skvelý, fantastický
Rozparovač: skvelý, fantastický
Rozparovač, ty malý!: To je skvelé! Super!
Cestný vlak: veľký nákladný automobil s množstvom prívesov
Roadie: pivo na odnesenie
Vyskočte: vynorte sa, dorazte
Rollie: ručne šúľaná cigareta
Roo: klokan
Roo bar: pozri býčí bar
Koreň: f. En, sexuálny akt
Koreňová krysa: Lustmolch
Lanovka: naštvaná, veľmi nahnevaná
Zhnitý: opitý
Smet: kritizovať

Salute, Aussie: odveďte pohyb ruky, aby ste leteli
Salvose: Armáda spásy
Sandgroper: Osoba zo západnej Austrálie
Sanger: Sendvič
Scratchy: permanentný žreb
Seppo: Američania
Servo: čerpacia stanica
Žralok sušienka: surferi začiatočníci
Sheepshagger: Novozélanďania
Sheila: žena
Hovno dom: toaleta, hovno dom
Krik: dať kolo
Zobraziť poníka: uveďte
Sickie: zmodrie
Lebka/Skol (pivo): Pite (pivo) naraz
Doska: kartón od piva s 24 plechovkami
Smoko: prestávka na fajčenie
Zádrhel: klobásy
Spag bol: Boloňské špagety
Vypľujte figurínu: veľmi sa kvôli niečomu rozčuľujte
Stanica: veľká farma
Stickybeak: zvedavý človek
Kroky: nohavice
Strine: austrálsky slang
Stubby: Fľaša na pivo s obsahom 375 ml
Plnená, cítim: som vyčerpaná
Opaľovanie: opaľovanie
Sunnies: slnečné okuliare
Surfies: surfisti
Lupa: rozvinutá spálňa pre táborák
Swaggie: tramp
SWAGMAN: Vagrant

Vysoké maky: úspešní ľudia
Syndróm vysokého maku: tendencia kritizovať úspešných ľudí
Tallie: Fľaša na pivo s obsahom 750 ml
Tascky: nadávka na osobu z Tasmánie
Zívnutie Technicolor: zvracajte
Tee-up: dohodnite si stretnutie
Tangá: lacné sandále, žabky
Zhodenie: malé pivo, ktoré sa rýchlo vypije
Plechovka: Pivo môže
Plechovka: malý hliníkový čln
Togs: plavky
Správne!: Určite!
Horný koniec: ďaleký sever v Austrálii
Truckie: Trucker
Pravá modrá: vlastenecká
Tucker: jesť

Čižmy Ugg: čižmy z austrálskej ovčej vlny
Jednotka: byt
Spodné prádlo: spodná bielizeň
Neuzavretá cesta: nespevnená cesta
Ute: úžitkové vozidlo = nákladné auto

Vedgy: zelenina
Vee dub: Volkswagen
Veg out: servírujte pred televízorom
Vegemite: austrálska nátierka
Vejjo: vegetariánsky

Walkabout: Domorodá migrácia do vnútrozemia
Víkendový bojovník: Záložník armády
Whacker: Idiot
Whinge: sťažujte sa
Biele ukazovatele: u žien topless
Para: studená, chrípka
Wog: osoba zo Stredomoria (urážka)
Wombat: niekto, kto spí, jesť a .
Woop Woop: názov pre malé mestá
Wowser: spoilsport
Wuss: zbabelec

Yabber: veľa hovor
Amíci: Američania
Yakka: práca
Novinka: obrátka
Yobbo: hrubý človek