BPatG, rozhodnutie - 28 W (pat) 27503 - otvorené Jur
V reakcii na sťažnosť namietateľa sa zrušuje rozhodnutie Nemeckého úradu pre patenty a ochranné známky - Úrad pre ochranné známky pre triedu 29 - z 22. mája 2003, pretože námietky boli zamietnuté aj pokiaľ ide o výrobky triedy 29:

„Mäso, ryby, mäso, klobása, klobása a rybie výrobky vrátane konzerv, hydiny a diviny; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; mäsové želé; syry, omáčky vrátane šalátových dresingov; majonéza; hotové jedlá a polotovary, hlavne pozostávajúce z mäsa, rýb, pripraveného ovocia, zeleniny a pridaných cestovín, ryže, strukovín a zemiakov; mrazené výrobky, najmä zelenina, hydina a hotové jedlá, pozostávajúce hlavne z mäsa, rýb, pripraveného ovocia, zeleniny s pridanými cestovinami, ryže, Strukoviny a zemiaky; pripravené vegetariánske jedlo vyrobené z rastlín, zeleniny a/alebo pripraveného ovocia; tofu; sójové výrobky, najmä pražená sójová fazuľa a sójová múčka do jedla; "
a 30: „Zmes pozostávajúca hlavne z obilia alebo pripravenej zeleniny na výrobu placiek; klobása, klobása a náhrady mäsa pozostávajúce hlavne zo sóje; horčica; ocot, omáčky (okrem šalátových dresingov); korenie; korenené soli; sójové výrobky, najmä sójová múka“.
V tejto súvislosti je nariadené zrušenie napadnutej ochrannej známky 399 31 574 z dôvodu odporu zo strany ochrannej známky 2 022 354.
Ďalšia sťažnosť sa zamieta.
dôvodov
Značka Deichländer bola zapísaná do registra ochranných známok pod číslom role 399 31 574 ako štítok pre výrobky v triedach 5 a 29 až 33.
Majiteľ staršej ochrannej známky 2 022 354 Deutschländer proti tomu podal námietku. Táto ochranná známka je registrovaná pre tovar v triede 29
„Mäso a klobásové výrobky, mäsové konzervy a klobásy, mäsové želé, mäsové výťažky; hotové jedlá z konzervy, hlavne pozostávajúce zo zeleniny a/alebo mäsa a/alebo húb a/alebo klobásových výrobkov a/alebo strukovín a/alebo zemiakov a/alebo kyslej kapusty a/alebo pripraveného ovocia; Konzervovaná zelenina a huby; polievky pripravené na varenie; polievky pripravené na priamu konzumáciu; zeleninové tácky vyrobené z pripravenej zeleniny ".
Úrad pre ochranné známky pre triedu 29 Nemeckého úradu pre patenty a ochranné známky poprel pravdepodobnosť zámeny prvým prieskumovým pracovníkom 22. mája 2003 a námietku zamietol. Na odôvodnenie sa uvádza, že aj napriek niekedy veľmi blízkej podobnosti s výrobkami a zvýšenej rozlišovacej spôsobilosti, ktorú namietateľ urobil dôveryhodnou, je zachovaný potrebný odstup od námietkovej známky. Tónový rozpor na začiatku slov, ktorý sa venuje viac pozornosti, je dostatočný na to, pretože spoločný koncový znak „spolkové krajiny“ má iba veľmi malú rozlišovaciu spôsobilosť. Vizuálne riziko zámeny je vylúčené z hľadiska rozdielnych dĺžok slov a rozdielnych stúpačov v obraze slova. Rovnako tak neexistuje nebezpečenstvo koncepčnej alebo asociačnej zámeny.
Namietateľ podal proti tomuto rozhodnutiu sťažnosť a predložil ďalšie dokumenty, ktoré mali odôvodniť skutočnosť, že inherentne vysoká rozlišovacia spôsobilosť jej ochrannej známky sa ďalej zvyšovala nadmerným používaním, takže vzhľadom na rovnaké alebo veľmi podobné výrobky bol požadovaný široký rozstup znakov v každom prípade a z hľadiska imidžu sa už nerešpektuje, najmä preto, že ide o každodenný spotrebný tovar, ktorému koncoví používatelia venovali menšiu pozornosť.
V odvolacom konaní sa majiteľ ochrannej známky oprel o rozhodnutie úradu pre ochranné známky a namietaný namietaný prieskum trhu namietal ako neaktuálny a nedostatočne konkrétny. Na ústne pojednávanie sa nezúčastnila pojednávania.
Ďalšie podrobnosti sa uvádzajú v pôvodnom rozlíšení a v obsahu súboru.
Sťažnosť je prípustná a čiastočne úspešná, pretože existuje nebezpečenstvo zámeny, pokiaľ ide o výrobky uvedené vo výroku v zmysle § 9 ods. 1 č. 2 MarkenG.
Pri posudzovaní pravdepodobnosti zámeny, berúc do úvahy všetky okolnosti konkrétneho prípadu, je potrebné zvážiť faktory podobnosti značky, podobnosti výrobkov a rozlišovacej spôsobilosti staršej značky (St. Rspr, napr. BGH GRUR 2004, 598 - Kleiner Feigling).
V triede 30 to platí iba pre časť napadnutého tovaru, a to „Zmes pozostávajúca hlavne z obilia alebo pripravenej zeleniny na výrobu placiek; klobása, klobása a náhrady mäsa pozostávajúce hlavne zo sóje; horčica; ocot, omáčky (okrem šalátových dresingov ); Korenie; koreninové soli; sójové výrobky, najmä sójová múka ". Na rozdiel od iného tovaru, ako sú rôzne sladkosti, ale aj obilniny, jemné pečivo a cukrovinky, chlieb, múka, zmesi na pečenie, koláče, káva, čaj, med, droždie, prášok do pečiva a pudingu atď., Existuje veľká vzdialenosť od tovaru alebo odlišnosti. Na rozdiel od názoru oponenta nemožno ani rožky alebo cestoviny vyrobené špeciálne pre salámy považovať za podobné podľa zákona o ochranných známkach z dôvodu funkčného vzťahu počas konzumácie. Z tohto dôvodu sú bežné výrobné zariadenia, povaha a miesta dodávky príliš odlišné na to, aby sa priemerný kupujúci domnieval, že pochádzajú od tej istej spoločnosti.
Odvolanie bolo teda úspešné v rozsahu uvedenom vo výrokovej časti, zostávajúca časť bola zamietnutá.
Rozhodnutie o trovách konania nebolo začaté, § 71 ods. 1 OZ.