Čínska abeceda - Existujú čínske písmená LTL Mandarin School

Čínska abeceda - náš dokonalý sprievodca po čínskej abecede

Čo by som chcel objasniť hneď na začiatku: neexistuje čínska abeceda. V nemčine je 26 písmen (bez prehlásk a ß), s ktorými tvoríme slová a vety, v azbuke, ktorá sa používa v ruštine, je napríklad dokonca 33 písmen.

Čínsky jazyk naopak nemá abecedu, ako ju poznáme. Ako asi viete, čínština sú všetky znaky. Každý čínsky znak nestojí za písmenom, ale slabikou. Znak môže tvoriť slovo, ale väčšina čínskych slov pozostáva z najmenej dvoch slabík, a teda najmenej z dvoch čínskych znakov.

Neexistuje žiadna čínska abeceda - len tisíce rôznych postáv

Možno by sme sa mali najskôr pozrieť na históriu čínskych znakov, ktorá siaha až do starej Číny. Čínske písmo je stále dôležitou súčasťou čínskej kultúry.

Kapitola 1 - História čínskych znakov/Čínska abeceda

čínske

Čínske znaky - čínska abeceda neexistuje

Čínština je jedným z najstarších jazykov na svete. Ako som už povedal, v čínštine nie je abeceda, ale znaky, ktoré sa podobajú skôr obrázkom ako písmenám. Existujú historické dôkazy, že čínske znaky sa používajú už viac ako 3000 rokov. Značky, ktoré sú podobné dnešným, boli zavedené iba pred asi 2000 rokmi počas dynastie Han.

Samozrejme, za týchto 2000 rokov sa opäť veľa zmenilo. Znaky sa dnes používajú nielen v modernej mandarínčine, ale aj v čínskych dialektoch a ďalších jazykoch, ako je kantončina (materinský jazyk v Hongkongu a čínskom Guangdongu) a kanji (japonský systém písania). V pevninskej Číne sa postavy neustále menili a vyvíjali až do roku 1950. V roku 1950 boli pod Mao Ce-tungom zavedené zjednodušené čínske znaky, aby sa zvýšila gramotnosť v Číne. Tieto znaky sú dnes jediné znaky používané v pevninskej Číne, tradičné znaky sa stále používajú v Hongkongu a na Taiwane.

Kapitola 2 - Ako sa začať učiť čínsky, keď tam nie je čínska abeceda?

Školáčka Maggie ukazuje svojich hanzi

To je dobrá otázka ... musíte začať s najľahšími postavami. Keď sa naučíte svojich prvých 10 alebo 20 znakov, zistíte, že veľa z nich sa nachádza v iných, zložitejších postavách. Najlepšie je pozrieť sa na celú vec pomocou niekoľkých príkladov.

Toto je najjednoduchší znak v čínštine: 一 (Yī - čo znamená „jeden“)

Teraz však, bohužiaľ, existuje iba jeden ďalší problém: Často sa spoja dva rôzne znaky, aby sa vytvorilo nové slovo s iným významom. Väčšina z týchto spojení sa koniec koncov riadi určitou logikou.

Tento znak napríklad znamená „všeobecný“: 共 Gòng

Ak spojíte tieto dve postavy, získate nové slovo ...

一共 (Yī Gòng)

A spolu toto slovo znamená: „spolu“

Dáva to zmysel, že? Takto to funguje pri väčšine čínskych slov. Dve slová, ktoré už viete, sú spojené a tvoria nové slovo s novým významom.

Čím ďalej vaša čínština postupuje, tým ľahšie odhadnete význam týchto zložených slov, pretože nový význam často súvisí s pôvodným významom každej slabiky.

Pre vás ďalšie dve postavy: 时 (Shí znamená „čas“) a 区 (Qū znamená „región“)

Už viete uhádnuť, čo tieto dve slová znamenajú, keď sa dajú dohromady?

区 区: Shí Qū = Časové pásmo

Takže sme zistili, že aj keď neexistuje nič také ako čínska abeceda, väčšinou sa slabiky v čínštine logicky kombinujú a vytvárajú nové slová. Toto vám môže učenie čínštiny trochu uľahčiť.

Kapitola 3 - Aké logické sú čínske znaky?

Ak nehovoríte po čínsky a dívate sa na čínsky text, vyzerá mandarínska na prvý pohľad neuveriteľne zložito.

Naučiť sa mandarínsky jazyk je samozrejme výzva. Napriek tomu sa jazyk niekedy riadi úžasnou logikou.

Počítač - nauč sa čínsky

Vezmime si slovo „elektrický“ -电 diàn

Teraz to kombinujeme s tromi ďalšími čínskymi slovami:

  • Zrak - Ì shì
  • Mozog - 脑 nie
  • Shadow - 影 yǐng

A toto je náš výsledok (možno by ste už mohli hádať významy):

  • Elektrický + zrak = TV 电视 (diànshì)
  • Elektrický + mozog = Počítač ((diànnǎo)
  • Elektrický + tieň = Kino 电影 (diànyǐng)

Je to skvelý spôsob, ako spojiť čínske slová. Väčšina čínskych slov pozostáva z dvoch slabík, t. J. Z dvoch znakov, niekedy sú však spojené tri, štyri, päť alebo viac znakov.

Kapitola 4 - „Koľko čínskych listov je?“

Mnoho ľudí si položí túto otázku skôr, ako sa začnú učiť čínsky jazyk. Ak ste si už prečítali prvú časť nášho blogu, už viete, že neexistuje čínska abeceda. Preto samozrejme neexistujú žiadne čínske písmená. Aby sme vám stále poskytli predstavu o tom, koľko čínskych znakov je, vybrali sme niekoľko čísel týkajúcich sa čínskeho jazyka.

Aby ste mohli bez väčších ťažkostí konverzovať v každodennom živote, mali by ste vedieť asi 500 - 750 znakov.

  • 2 000 znakov - mali by ste vedieť toľko, aby ste si prečítali čínske noviny
  • 2 633 znakov - toľko by ste mali vedieť, ak chcete absolvovať skúšku HSK 6
  • 8 000 znakov - to je to, koľko znakov pozná priemerný, vzdelaný Číňan
  • 20 000 znakov - toľko znakov nájdete v čínskom slovníku

A koľko je tam celkovo čínskych znakov? Ak vás vyššie uvedené čísla prekvapili, bude to ešte lepšie:

Veľký súhrn čínskych znakov v čínštine Hànyǔ dà zìdiǎn (汉语大字典) uvádza, že existujú 54 648 čínskych znakov dáva.

Bude ich ešte viac!

Slovník tvaru čínskych variantov, v čínštine Zhōnghuá zì hǎi (中华 字 海) dokonca vedie 106 230 znakov vrátane definície na!

Ale nebojte sa, ak sa naučíte čínštinu ako cudzinec, nemusíte si pamätať tento neskutočný počet znakov.

Ak chcete absolvovať jednu zo skúšok HSK, existujú špeciálne zoznamy slovíčok, ktoré obsahujú všetky znaky, ktoré by ste mali vedieť pre príslušnú jazykovú úroveň. Tu sme zhromaždili niekoľko informácií o skúškach HSK. Všetko ostatné nájdete na našej stránke týkajúcej sa skúšky HSK.

Akonáhle teda poznáte niekoľko stovák čínskych znakov, môžete sa bez problémov rozprávať sami so sebou v každodennom živote a vo svojom profesionálnom prostredí. Keď sa učíte postavy, je tiež dôležité pochopiť, ako sú usporiadané, pretože to vám pomôže efektívnejšie sa učiť. V tejto súvislosti sú radikály, ktoré sú diskutované v nasledujúcej kapitole, dôležité ...

Kapitola 5 - Radikáli: Čo sú to čínski radikáli?

Ak uvidíte nový, neznámy symbol, znalosť niekoľkých čínskych radikálov môže byť veľmi užitočná. Neviete, čo sú radikáli v čínštine? Potom pre vás máme definíciu, ktorú sme našli na Wikipédii:

A Radikálne v čínštine (z lat radix, Nemecký „koreň“) alebo koreňový symbol alebo skôr symbol triedy (čínsky 部首, pchin-jin) bùshǒu;), je grafická alebo sémantická súčasť mapovania čínskeho znaku. Toto zadanie je často zrejmé, niekedy čisto tradičné a dá sa vysledovať iba z historického vývoja znamenia, niekedy tiež celkom svojvoľne. V referenčných prácach sú znaky indexované podľa radikálov a je ich možné nájsť.

Najlepšie to vysvetlíte na príklade:

Tento čínsky radikál, ktorý sa skladá z troch línií, je radikál vo vode. To znamená, že keď uvidíte postavu, ktorá obsahuje tento radikál, význam postavy má v nejakej podobe niečo spoločné s vodou. A ak nepoznáte značku, aspoň tušíte, čo by to mohlo znamenať.

Vodný radikál sa vyskytuje napríklad v nasledujúcich znakoch:

  • kvapalina: 液 - áno
  • Prietok: 河 - hé
  • Pena: 泡 - pào

Teraz sa asi stále pýtate, koľko radikálov je v čínštine dáva.

V tradičnom radikálnom systéme Kangxi je 214 radikálne.

Bohužiaľ, ako v našom príklade, radikály nie sú vždy na ľavej strane znaku, ale môžu byť aj nad, pod alebo na pravej strane znaku.

Bohužiaľ, niektoré radikály nie je tak ľahké identifikovať ako radikál pre vodu a spojiť ich s významom označenia.

Ďalšie dôležité a relatívne ľahké radikály sú:

  • Radikál pre človeka je 亻(rén)
    • Tento radikál nájdete napríklad v symbole 你 pre „vy“ (nǐ)
  • Radikál pre ľad je 冫 (bīng)
    • Príkladom tohto radikálu je 冻, čo znamená „zmraziť“ (dong)
  • Radikál pre dvere je 门 (muži)
    • Tento radikál je obsiahnutý v znamienku 间 pre miestnosť (jiān)

Poznámka - Tretí radikál 门 má v postave zvláštne postavenie, obklopuje skutočný charakter 间 namiesto toho, aby bol vedľa neho. To sa dokonca zhoduje s významom slova „dvere“.

Kapitola 6 - Najbližšia vec k čínskej abecede - Pchin-jin

Neexistuje čínska abeceda, ale pchin-jinské písmo, ktoré nepochybne zjednodušuje osvojovanie čínštiny, najmä výslovnosti.

Hanyu Pchin-jin (Čínsky 漢語拼音) je oficiálna čínska romanizácia štandardnej čínštiny v Čínskej ľudovej republike. Tento fonetický prepis založený na latinskej abecede bol oficiálne prijatý v roku 1956 a schválený koncom roka 1957.

Pravdepodobne ste si už všimli, že keď tu predstavíme postavu, vždy pridáme pchin-jin.

  • muži
  • 影 yǐng
  • Ì shì

Pchin-jin skript je neuveriteľne užitočný na naučenie sa vyslovovania postavy. Pchin-jin navyše ukazuje, ako sa musí postava zdôrazniť (t. J. O ktorý z piatich tónov sa jedná).

Slová v čínštine sú rozdelené do dvoch častí pchin-jin: iniciály a finále.

Ako už názov napovedá, iniciály sú prvou časťou čínskeho slova a finále je koniec.

  • fēn 分 môže v Iniciály (podstatné meno) a Finále (ēn) byť rozdelený
  • šuo 说 môže v Počiatočné (sh) a Finále (uo) byť rozdelený
  • shàng 上 môže v Počiatočné (sh) a Finále (áng) byť rozdelený

Každé čínske slovo pozostáva z začiatočného a koncového slova. Tón nájdete vždy vo finále.

K dispozícii je celkom 21 počiatočných zvukov a 37 koncových zvukov.

Ako čínsky začiatočník sa zvyčajne najskôr naučíte pchin-jinský skript, pretože týmto spôsobom už viete aj po mandarínsky. Ďalším krokom je potom skombinovanie fonetického prepisu so znakmi.

Ak hovoríte anglicky, naučiť sa čínsku výslovnosť nebude také ťažké. Mnohé zvuky sú si veľmi podobné, iné nie.

Niekoľko príkladov:

  • shàng (Rovnako ako v Šanghaji) - Vyslovuje sa rovnako ako v angličtine
  • fēn - Vyslovuje sa rovnako ako v angličtine
  • C. - Teraz sa to komplikuje. C sa vyslovuje skôr ako „ts“, napríklad v anglickom slove „bits“
  • Q - Rovnako ťažké sa naučiť pre Európanov. Q sa vyslovuje ako „Chee“ v „syre“
  • Zh - Tento zvuk je podobný nemeckému „Dsch“, napríklad v „Dschungel“

Čo tu pomáha iba: prax, prax, prax. Na začiatku je zvyčajne ťažké rozlíšiť zvuky ako x, j a q, ale časom to nie je problém.

Kapitola 7 - Čínska abeceda: Ďalšie príklady

Wade-Giles

Systém Wade Giles - čínska abeceda

Pred zavedením systému pchin-jin v pevninskej Číne existovalo niekoľko rôznych systémov používaných na reprezentáciu čínštiny ako fonetickej transkripcie. Jedným z nich bol systém Wade-Giles vyvinutý britským diplomatom Thomasom Francisom Wadeom. Tento pán Wades bol tiež prvým profesorom čínštiny na Cambridgeskej univerzite a v roku 1867 vydal svoju prvú učebnicu čínštiny. Systém neskôr vyvinuli diplomati Herbert Allen Giles a Lion Giles, odtiaľ pochádza aj názov.

Tento systém má určité podobnosti so systémom pchin-jin, ale existujú určité rozdiely v strese niektorých samohlások a spoluhlások. Systém Wade-Giles bol teraz takmer úplne nahradený systémom Pinyin. Len na Taiwane sú niektoré názvy, napríklad geografické polohy, stále uvedené podľa starého systému. Napríklad meno Tchaj-pej je v Pchin-jin Táiběi (台北) a Kaohsuiung je Gāoxióng (高雄).

Zhuyin Fuhao/Bopofomo

Zhuyin fuhao (注音 符號), tiež známy ako Bopofomo, je ďalší fonetický pravopis používaný na Taiwane. Systém Bopofomo používa 37 symbolov a štyri tónové znaky.

Prvé štyri znaky systému sú „bo“, „po“, „fo“ a „mo“ (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ), odtiaľ pochádza aj názov systému.

Na rozdiel od systémov Pchin-jin a Wade-Giles, Zhuyin Fuhao nepoužíva latinské písmená. Výhodou je, že tieto alternatívne symboly a ich zvýraznenie nemožno ľahko zameniť s našim zvýraznením písmen.

Tento systém bol vyvinutý okolo roku 1900, v prvých dňoch Čínskej republiky. Dnes je systém Zhuyin Fuhao na Taiwane stále veľmi používaný. Používa sa hlavne na základných školách na výučbu čínskeho jazyka pre študentov. Preto ho nájdete v školských knihách a niektorých slovníkoch.

To bolo všetko, čo sa týka histórie čínskych systémov písania, a dostávame sa k najbežnejším čínskym znakom ...

Kapitola 8 - 10 najbežnejších čínskych znakov

V čínštine je najdôležitejšie to, ako dobre si pamätáte znaky, ale niektoré z týchto znakov sa stále opakujú a nájdete ich všade.

Chceme vám poskytnúť prehľad desiatich najbežnejších čínskych znakov: