Dialóg a pauza - rumunský pravopis
Dialógový riadok a pozastavenie
To isté znamenie interpunkcia (-) v rumunčine má dve úplne odlišné funkcie: línia dialógu označuje začiatok reči každej osoby zúčastnenej na konverzácii a - zlomová čiara značky, rovnako ako iné interpunkčné znamienka, prestávka medzi rôznymi časťami vety, medzi vetami alebo frázami.

Riadok dialógu:
Pán dlho hľadel na takmer prázdny pohár na stole, z ktorého úradník pil.
[-] Prosím, ak vám to neprekáža, máte vodu?
[-] Áno.
[-] Je zima?
[-] Vhodné.
[-] Nedávaj jej tašku?
[-] Áno.
[-] Je to tak? Položili ste na ňu ľad?
[-] Samozrejme!
[-] E flir ... e firl? zostať…
[-] Áno, máme filter.
[-] Moner! Prekáža vám, ak sa modlí za pohár vody? CARAGIALE, O. II 35
Je nesprávne používať citačné znaky spolu s dialógovým riadkom, ako je to znázornené v príklade:
[- "] Dobré počasie, chlapče!" [- „] Ďakujem, silný cudzinec! ”EMINESCU, O. I 84
(Pre situácie, keď sú priame rečové pasáže uzavreté v úvodzovkách.)
Prerušovaná čiara sa používa vo vete alebo vete na vymedzenie slov alebo skupín slov a prekladaných konštrukcií alebo vysvetľujúcich prídavkov:
Náš pradedo [-] Ilie Aldea z Iony [-] bol starý muž. SADOVEANU, O. V 50
V tomto príklade možno vysvetľujúcu apozíciu oddeliť od zvyšku vety prerušovanou čiarou a čiarkou.
Pauza je uprednostňovaná tam, kde má preložená konštrukcia v sebe jednu alebo viac čiarok. Opačná téma je tak pre čitateľa zrejmá a uľahčuje pochopenie vety:
Všetky typy Caragialeho komédií [-] kvôli ich ľahkovážnym zamestnaniam, to znamená, že nesúvisia so skutočnými realitami života [-], trpia touto prázdnotou duše. IBRĂILEANU, S 66
Niekedy je vysvetľujúca konštrukcia oddelená od zvyšku vety prerušovanou čiarou a čiarkou. V takýchto prípadoch sa čiarka vždy umiestňuje pred prvý riadok prerušenia a za druhý. Prerušovaná čiara izoluje vysvetľujúcu konštrukciu od zvyšku vety a čiarka tu má úlohu oddeľovať určité časti vety alebo vety, ktoré by boli oddelené čiarkou, aj keby vysvetľujúca konštrukcia nezasahovala:
Keď bol na ceste [, -] asi šesť hodín [-,], jeho ústa neboli ticho. ODOBESCU, III 173
V Iorgu de la Sadagura [, -], prvom kritickom prejave Alecsandriho [-,] kritizoval takmer všetko, čo by kritizoval v živote. IBRĂILEANU, SP. CR 142
Pauza vytvorená afektívnym prístupom hovoriaceho a špeciálna intonácia sa často vyznačuje pauzou. Teda v:
Starenka prešla potichu, nenápadne v tieni. SADOVEANU, O. I 46
pauza pred vysvetlením na to upozorňuje a zároveň označuje zmenu intonácie. Všetky tieto funkcie nemožno v tomto prípade vykonať čiarkou.
Niekedy je pomlčka umiestnená pred porovnanie, ktoré nie je zavedené príslovkou (zvyčajne že). Takéto porovnania sa nazývajú asyndetické:
Na moste mlynár trie kameň: Sivinu bradu, suché obočie, nos [-] zobák sovy. GALAKCIA, O. I 47
Intervencia autora počas priamej reči v rumunčine alebo na jej konci končí medzi čiarkami alebo medzi riadkami prerušenia:
Určite [-] ste mi povedali [-], že tento čert Magdy ma ani na tomto svete neoslabuje. HOGAS, M. N 59
Nechal som ho chytiť [-] zamrmlal Briceag a porodil s väčšou sebadôverou. REBREANU, I. I 25
Použitie prerušovacej čiary sprevádzanej čiarkou v rumunčine sa neodporúča v týchto situáciách:
„O tom, ale nie toľko,“ odpovedal Muntenian. ODOBESCU, II 196
Pauza sa odporúča použiť za otázkou alebo výkričníkom, ak sú umiestnené za pasážou v priamej reči a nasleduje za nimi zásah autora:
„Úbohá matka!“ [-] vykríkol tlkot srdca Bisoceanul. ODOBESCU, II 189
Pauza označuje v eliptických konštrukciách nedostatok predikátu alebo kopulatívneho slovesa:
Na ľavom [-] okraji lesa, k rokline potoka. SADOVEANU, N. P 166
Za zlomovou čiarou môže nasledovať vysvetlenie, ktoré má rovnakú funkciu ako dva body:
- Ako sa voláš, zlatko? - Ako môj otec [-] Călin. EMINESCU, O. I 84.