Elektronické pomôcky ›Japonológia

Čo sa týka takmer žiadnych iných jazykov, v súčasnosti existuje široká škála elektronických pomôcok pre japončinu, ktoré výrazne uľahčujú učenie a vyhľadávanie. Krátky výber je uvedený nižšie a niekoľko vecí sa zvažuje podrobnejšie.

Používanie externých odkazov na vaše vlastné riziko:
Za ich obsah ani presnosť sa nepreberá nijaká zodpovednosť.

softvér

Aplikácie a programy

spoplatnené, tiež/len iOS

Kartičky (opakovanie s rozstupom) Anki, Memrise
Slovníky (samostatné) Akebi, Tangorin, Dokugakusha, Imiwa, Múdrosť 2
Slovníky (prehliadač) EBDic, EBPocket, GoldenDict
Kanji/slovník Japonské štúdium kanji (漢字 学習), KanjiSenpai, StickyStudy Japonci, Yomikata Z, Tsukiji, Kodansha Kanji Learner’s Dict
Počúvanie/porozumenie textu N # Listening [#: 1-3], Ganbatte Shadowing/TangoRisto, Beelinguapp
gramatiku Tae Kim’s Learning Japanese, Japanese Conjugation City, Japanese Grammar Handbook, Bunpo
Učebné balíčky WaniKani, iKnow, Memrise, Duolingo, Obenkyo, japonský strom Kanji
Ostatné Nanji, Yomiwa, KuLA, rozpoznávanie rukopisu (napr. Google), Clozemaster

Rady

  • V súlade s globálnym dopytom sú aplikácie často dostupné iba v japončine a angličtine, výlučne pre Android alebo s reklamou. Napríklad Tangorin a Anki stoja iba na iOS od Apple.
  • Niektoré ponuky používajú rovnaké voľne dostupné súbory údajov (napr. EDICT). Rozdiely potom vznikajú predovšetkým v prezentácii alebo funkciách.
  • Nanji: Widget Hodiny. Yomiwa: i.a. Rozpoznávanie kanji v obrazoch/filmoch, KuLA: pre 崩 し 字 (kurzíva). Clozemaster: vyplňte medzeru
  • Tréner Kana sú napríklad v Obenkyo a vo voľnej oblasti Kanji Study.
  • Pravidelný prehľad nových možností vzdelávania (všetkého druhu) nájdete v dokumente „Nové japonské učebné zdroje“ na serveri Tofugu.

Ostatné programy

  • GoldenDict: bezplatný slovníkový program pre Windows, Linux a macOS. Knihy môžu (musia) byť dostupné v rôznych formátoch, napríklad v EPWING.
    Aplikácia pre Android je spoplatnená a dlho nebola aktualizovaná. zatiaľ nedokážem spracovať druhý formát.
  • KanjiTomo: OCR program, ktorý umožňuje alternatívne čítanie z ľubovoľného miesta na obrazovke.
  • Formátovač JNovel: Konvertuje súbory s holým textom - napríklad knihy od Aozora Bunko - na praktické súbory HTML s programom Furigana atď.
  • Poznámka: Podobné ako formátovač JNovel Formatter, ale generuje sa v japončine a vo formáte PDF.
  • TxtMiru: japonský program na priame zobrazovanie takýchto textov.
  • Voracious: prehrávač médií, ktorý automaticky spracováva japonské titulky, dokáže exportovať do formátu Anki atď.

Písmo

Pre Windows a macOS existuje napríklad Google Nihongo Nyūryoku okrem vlastných vstupov systému. V systéme Linux sa však základný projekt nazýva Mozc; pre Android ponúka Gboard spoločnosti Google vstup pomocou Romaji, metódy švihnutia (Kana) alebo GODAN (Romaji) známej zo starších smartfónov, a rukopisu (pôvodne v samostatných aplikáciách ako japonský vstup alebo rukopis).

Po inštalácii bude pravdepodobne potrebné zmeniť nastavenia v prehliadačoch v systéme Windows, aby sa skutočne používali kvalitnejšie písma.

Inštrukcie na používanie

    • Rýchle prepínanie: Alt + Shift (Win), Option + medzerník (macOS, predtým pomocou klávesu Command)
    • Prepnúť Rōmaji-Hiragana: Alt + (výhra)
    • do Katakana: Alt + CapsLock
    • Konvertovať text zadaný v katakane na hiraganu: F6
    • Konvertovať text zadaný v Hiragane na Katakanu: F7
    • Špeciálne znaky: Zadajte ich japonský názov alebo zadajte čísla a Maru (〇) tiež príslušné indické číslo.
    • Katakana stretch line (Chōonpu): otáznik/ß kľúč (je priradený - na QWERTY)
    • malá kana (ako samostatný vstup): x alebo l, potom zodpovedajúci vstup - napr. っ: xtsu, ltu, ...

Ak chcete zadať makron (ā, ō, ...) pre prepis do latinky, je vhodné nastaviť kláves Compose. Pre Windows existuje asi WinCompose, pod Linuxom to väčšinou nájdeme v nastaveniach klávesnice, pre macOS je tu opäť Karabína.

Vyobrazenie symbolov Han

Z historických dôvodov existuje niekoľko glyfov, z ktorých niektoré sa navzájom výrazne líšia, pre množstvo symbolov Han alebo grafov Han.

To môže viesť k problémom, najmä s národne bežnými variantmi (alebo japonskými priemyselnými normami): V Unicode, najrozšírenejšom medzinárodnom štandarde digitálnych znakov, je veľa z nich zakódovaných iba ako jeden údaj. Toto sa nazýva zjednotenie Han. Napríklad čínština/japončina:

japonológia

Ktoré glyfy sa majú použiť, je preto potrebné určiť na základe ďalších informácií: napríklad jedinečné písmo, atribút jazyka alebo systémový jazyk. V opačnom prípade väčšina zariadení - vzhľadom na veľkosť populácie - spadá späť do štýlu Čínskej ľudovej republiky.

On Android dá sa to (väčšinou) vyriešiť nasledovne:

  • od verzie 7: Nastavenia → Jazyk a vstup → Jazyky
    Pridajte tam „日本語 (日本)“ a v prípade potreby ho umiestnite nad čínštinu.
  • skôr: Kanji Fix (ale vyžaduje práva root)

Písma

教科書 体 - Fonty so „tvarmi školských kníh“, ktoré majú napodobňovať rukopis - sú k dispozícii zadarmo a zodpovedajú súčasnému štandardu ako:

  • Yu Kyokasyo - od macOS Sierra (2016)
  • UD Digital Kyokasho-tai - z aktualizácie Windows 10 Fall Creators Update (2017)

Ostatné

  • Babelstone Han je bezplatné písmo s mimoriadne vysokým pokrytím exotických znakov. Pre nejednoznačné grafémy však väčšinou používa štýl Čínskej ľudovej republiky.
  • Mojikyō je skupina, ktorá pracuje so starými logografiami na počítači, najmä so symbolmi Han. Priradené písma sú zvyčajne zadarmo, ale softvér na hľadanie znakov v nich je drahý.
  • S TATEditorom je bezplatný editor na písanie s takmer ľubovoľnou geometriou písma.

Rozšírenia prehliadača

Popover slovníky

    • Firefox: Yomichan, Rikaichamp, predtým: Rikaichan (Ext), Perapera, Rikaichan, Rikaisama
    • Firefox Android: Rikaichan
    • Chrome: Yomichan, japanese.io, Rikaikun (starý), predtým: Rikaigu
    • Safari: Safarikai

    Ďalšou alternatívou pre Android je Dokugakusha's Emerging Window, ktoré zobrazuje text v schránke.

    Rozšírenie o japanese.io je súčasťou väčšej sady na čítanie japonských textov.

    Furigana

    • Firefox: IPA furigana (chrómový port), starý: Furigana Inserter
    • Chrome: IPA Furigana, Furigana

    Nie vždy si vyberú správne čítanie, najmä pri nejednoznačných zlúčeninách.

    Vnorenie textu

    Ponorenie je základnou súčasťou osvojovania si jazyka a len málo jazykov ponúka toľko textových možností ako japončina. Obzvlášť populárne sú polointeraktívne vizuálne romány (často v anime štýle, napr. Zoznam pre začiatočníkov), ktoré nie sú prekvapujúce a sú písané len zriedka s ohľadom na študentov cudzích jazykov.

    S cieľom uľahčiť porozumenie ich textov alebo napríklad vyťažiť z nich slovnú zásobu, existuje niekoľko programov, ktoré sa do nich môžu (väčšinou) zapojiť, aby si texty prečítali za účelom užitočnej „prípravy“. Ak chcete použiť alebo nastaviť, môžete vygoogliť tieto mená:

    • Interaktívny textový šlapka (ITHVNR) - skutočný „spolučitateľ“.
    • Prekladateľský agregátor - dokáže spracovať svoje vstupy súčasne s niekoľkými syntaktickými analyzátormi a prekladateľmi (vyššia pravdepodobnosť správnosti)
    • Chiitrans Lite - Oveľa jednoduchšie (s nastavením aj so schopnosťami) as integrovaným ITHVNR.

    Ďalšia možnosť existovala dlho v interakcii ITHVNR s Rikaisamou, ale tá nebola dlho vyvíjaná a je teraz nekompatibilná so súčasným Firefoxom.

    Okrem toho existuje ďalší ťažkopádnejší variant s Hook Any Text, ktorý však dokáže pracovať s takmer akýmkoľvek programom (napr. Emulátory).