Erl; komentáre k Arthurovi Schnitzlerovi Pi; ulein Else, 3
Tento obsah nahrali naši používatelia a predpokladáme, že v dobrej viere majú povolenie zdieľať túto knihu. Ak vlastníte autorské práva na túto knihu a táto kniha sa nachádza neoprávnene na našej webovej stránke, ponúkame jednoduchý postup DMCA na odstránenie vášho obsahu z našej stránky. Začnite stlačením tlačidla dole!

Kráľovo vysvetlenie a materiály, zväzok 428
Slečna Else od Lisy Holzbergovej
O autorovi tohto vysvetlenia: Lisa Katharina Holzberg, narodená v roku 1983 vo Wolfenbütteli, od roku 2002 študovala komparatívnu literatúru a divadelné vedy na univerzite Ruhr v Bochume.
Dielo a jeho časti sú chránené autorským právom. Akékoľvek použitie v iných prípadoch, ako je povolené zákonom, si vyžaduje predchádzajúci písomný súhlas vydavateľa. Poznámka k § 52 a UrhG: Dielo ani jeho časti nemožno bez takéhoto súhlasu naskenovať, uložiť a umiestniť do siete. To platí aj pre intranet v školách a iných vzdelávacích inštitúciách.
Obsah Predhovor. 4 1.1.1.2 1.3
Arthur Schnitzler: Život a dielo. 6 životopis. 6 Súčasné dejiny. 10 Informácie a vysvetlenie základných prác. 15
Analýza a tlmočenie textu. 20 Pôvod a zdroje. 20 Obsah. 23 Štruktúra. 26 Konštelácia a charakteristiky osôb. 36 Faktické a jazykové vysvetlenia. 44 Štýl a jazyk. 47 Interpretačné prístupy. 51
Materiály. 61 literatúry. 65
Predhovor A skutočnosť, že text Senty Bergerovej bol opäť zhudobnený v roku 2002, hovorí za výraz, schopnosť rozprávať a aktuálnosť, ktorá stále stojí za hranicami. Príbeh mladej ženy, ktorá hľadá svoju vlastnú nezameniteľnú osobnosť, je dnes rovnako spontánny a vzrušujúci ako pred 80 rokmi. Schnitzlerov nekomplikovaný pravopis a široká žánrová škála prispievajú k tomu, že jeho dielo môžu a nemôžu byť prijaté iba určitými spoločenskými kruhmi. Vydanie Reclam Verlag (č. 18155) slúži ako textový základ pre toto vysvetlenie. Citácie sú v zátvorkách zodpovedajúcim spôsobom označené číslami strán.
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo 1.1 Životopis roku 1862
Vek udalosti Arthur Schnitzler sa narodil 15. mája ako prvý syn židovského špecialistu na hrtan Johanna Schnitzlera a jeho manželky Louise (rodenej Markbreiterovej). 1871– Viedeň Absolvoval a absolvoval akademické gymnázium vo Viedni 9–17 1879 1879– Viedeň Štúdium medicíny na 17–22 1884 Viedenská univerzita 23 1885 Viedeň Urobil si doktorát z medicíny a oboznámil sa so Sigmundom Freudom, s ktorým sa začal zaujímať o Rozdeľuje sa nevedomie a podvedomie. 24 Od roku 1886 Viedeň pravidelné publikácie básní a próz v časopisoch 26 Londýn, Paríž, študijná cesta 1888 Kodaň 28 1890 Viedeň Začiatok korešpondencie a priateľstva s Hugom von Hofmannsthalom, korešpondencia a zoznamovanie sa s Felixom Saltenom
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
Stará udalosť 29 Začiatok korešpondencie a priateľstva s Richardom Beer-Hofmannom, korešpondencia a zoznámenie sa s Hermannom Bahrom 30 Viedeň Publikácia Anatolu, zbierka jednoaktoviek 31 Viedeň Otvorenie súkromnej praxe, stále intenzívnejšie zamestnanie literatúrou 33 Viedeň Svetová premiéra Liebelei v divadle Burgtheater 34 Berlin Berliner Prvé uvedenie Liebelei v Deutsches Theater (divadelný režisér a dramaturg: Otto Brahm) Scandinavia Nordlandreise, návštevy Ibsenu v Christiane 35 Mníchov, výskumné cesty Zürich, Paríž, Londýn 36 Viedeň Prvé uvedenie cyklu „Zelený kakadu (dráma) v Burgtheatri 39 Viedeň Publikácia poručíka Gustla (Novela). Schnitzler je potom zbavený dôstojníckej hodnosti. 40 Viedeň Jeho syn Heinrich sa narodil 9. augusta.
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
Janov - Neapol - Sicília - Korfu - Ragusa - Abbazia - Fiume Praha-Teplitz Berlín
Stará udalosť 41 zverejnenie tanečného programu; 26. augusta sa Schnitzler oženil s matkou svojho syna Oľgou Gussmannovou. 42 Svetová premiéra filmu Osamelá cesta v Deutsches Theater; Zákaz knižného vydania Reigenu v Nemecku 43 Plavba loďou; v Raguse sa stretáva s Hofmannsthalom a Burckhardom; Prednášková prehliadka
Svetová premiéra Der Ruf des Lebens v divadle Lessing (Otto Brahm) Udelenie ceny Grillparzer za komediálnu medzihru Schnitzler-Jahr des Deutschen Volkstheater Svetová premiéra a publikácia Profesor Bernhardi (komédia) Publikácia Fräulein Else Publikácia snová novela Zomiera 21. októbra na následky krvácania do mozgu.
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
Stará udalosť Je vydaná jeho nedokončená autobiografia Jugend vo Viedni.
1.2 Súčasné dejiny
Veľký Ploetz, ktorý privítal Carl Ploetz, Freiburg: Herder, 32. vydanie, 1998, s. 910
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1.2 Súčasné historické pozadie Okrem mnohých úspechov, ktoré môže sláviť, sa stretáva aj s nevraživosťou. Schnitzler tiež podcenil vznik čoraz antisemitskej nálady medzi ľuďmi.
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1.3 Informácie a vysvetlenie prác
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
Schnitzler, Liebelei, s. 8 Urbach, Schnitzlerov komentár, s. 35
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
1.3 Marcolina necháva svoje (sexuálne) želania plynúť divokými informáciami a vysvetleniami o dielach. Túžená dvoma mužmi si vyberie mladého poručíka Lorenziho a postaví sa proti starému, skazenému dobrodruhovi Casanovovi. Iba s lestom je schopný vplížiť sa v noci do jej izby. Marcolina vo viere, že bude zdieľať posteľ so svojím poručíkom, sa cíti zrazená, keď na druhý deň ráno vyjde najavo pravda. Je znechutená starcom v jej posteli.
1. Arthur Schnitzler: Život a dielo
2.1 Pôvod a zdroje
Schnitzler, Denník III, citované z: Lindgren, s. 440 Tamtiež. Wagner, s. 353
2. Analýza a interpretácia textu
Citované z: Urbach, Schnitzler Komentár, s. 130
2. Analýza a interpretácia textu
Schnitzler, Mládež vo Viedni, s. 271
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2.3 Štruktúra Jediný motív možno rozpoznať až na samom konci: hudba. Ako prvý ukázal Gerd K. Schneider, využitie týchto troch hudobných diel z hudobného cyklu Schumann Carnaval je určite úspešným ťahom. Ako je citované v časti 5 (Materiály) tohto zväzku (s. 63 f. Vysvetlenia), hudba rastie paralelne s Elseho vzrušením a bez reči. Hudba vyjadruje to, čo už Else nedokáže myslieť.
2. Analýza a interpretácia textu
2.4 Konštelácia a charakteristiky osôb
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2.4 Konštelácia a vlastnosti osôb Okrem toho aj pri tenisovom zápase vyjde najavo, že Else je sám a neintegruje súpera. Rozhodne ju mrzí, že je Paul vo vzťahu s Cissy, pretože k nemu má určité sympatie. Aj tu sa ukazuje nejednoznačnosť buržoázie: Cissy je vydatá a má dokonca dieťa. Vzťah s Paulom teda nie je oficiálny, ale keďže si to Else všimla, nezdá sa, že by o ňom pôsobili príliš tajne. Svoje klamstvo tiež klasifikuje pre Elseovu skupinu veľkých odporcov, spoločnosť.
2. Analýza a interpretácia textu
2.5 Faktické a jazykové vysvetlenia
2.5 Faktické a jazykové vysvetlenia Podkladové textové vydanie a zväzok Fräulein Else, ktorý napísala Evelyne Polt-Heinzl v sérii Vysvetlenia a dokumenty, ktorú vydal Reclam Verlag, poskytujú množstvo slovných a faktických vysvetlení. Táto kapitola preto slúži iba na poskytnutie najdôležitejších vysvetlení slov a na rozdelenie slovných polí. Rovnako ako v mnohých jeho dielach, aj vo Fräulein Else vzniká Schnitzlerov životný priestor. Viedeň sa v novele opakuje znova a znova: textové dôkazy 16, 1 39, 12
40, 20 41, 10 f. 79, 33 80, 14
Vysvetlenie hotela Grand: elegantný hotel na Kärntner Ring vo Viedni Frauenzimmer z Kärntnerstraße: Prostitútky z 1. obvodu (podľa rozdelenia viedenských mestských častí) Lerchenfelderstraße: Vorstadtstraße medzi VII. A VIII. Viedenským obvodom Warsdorf. Burin. Wertheimstein: Banky vo Viedni Bartensteinstrasse: nachádza sa tiež v 1. obvode Hauptallee: myslí sa tým ulica v Prátri
Else opäť používa mená umelcov alebo si pamätá opery a romány. Znalosti maliarov, spevákov a diel naznačujú členku hornej buržoázie, „vyššiu dcéru“. Pasáž v novele
2. Analýza a interpretácia textu
2.5 Vecné a jazykové vysvetlenie to podčiarkuje: Else sa po návrate do Viedne odhodlá pokračovať v hre na klavíri. Textový dokument 7, 1 7, 2 13, 15 19, 24 21, 17
Vysvetlenie Van Dyck: Ernest V. D., slávny tenorista, pôsobiaci aj vo viedenskej opere Die Renard: Marie R., mezzosopranistka viedenskej dvornej opery Rubens: Peter Paul R., flámsky maliar Rembrandt: R. Harmensz. van Rijn, holandský maliar Tizian: Tiziano Vecellio, taliansky renesančný maliar
Nielen Else, ale predovšetkým Dorsday používa francúzsky jazyk. Avšak z dvoch rôznych dôvodov: Else sa snaží držať krok so zvykmi elegantnej spoločnosti. Dokonca cíti, že Cissyho označenie „večere“ ako „večere“ je „hlúpa náklonnosť“. Dorsday, na druhej strane, používa francúzsky jazyk, aby sa vyhla prílišnej priamosti. Cudzí jazyk umlčal jeho plán. Jeho „Je vous désire“ mieša elegantné prvky, ale necháva preniknúť aj sugestívne záblesky. Textové dôkazy 8, 25 8, 30 8, 32 13, 34
Vysvetlenie Vous allez bien?: Si v poriadku? A bientôt: do skorého videnia. Bonne: opatrovateľka, vychovávateľka Rancune: (francúzska) zášť, tajné nepriateľstvo, pomsta
2. Analýza a interpretácia textu
2.5 Faktické a jazykové vysvetlenia 17, 16 21, 4 34, 12 42, 27
Obchody na toalete: (francúzsky) oblečený primerane okolnostiam Kreslo: (francúzsky) kreslo Je vous désire: (francúzsky) Prajem vám Table d'hôtes: veľký stôl v reštaurácii, kde sa hostia spoločne zabávajú Expedícia: expresná správa, Telegram Plafond: Deka Plaid: väčšinou kockovaná cestovná deka Enchanté: Veľmi potešená
2. Analýza a interpretácia textu
2.6 Štýl a jazyk, ak osoba zomrie, intervaly medzi pípnutiami sa zvyšujú, až kým nebudete počuť iba dlhé pípnutie. Z tohto dôvodu možno nájsť určité štylistické prostriedky, ktoré sú prispôsobené naratívnej technike. Vymenovanie jazykového média/štýlu
Vysvetlenie zaradenia, poradia
Opakovanie jedného alebo viacerých slov na začiatku viet/veršov Opakovanie štruktúry vety
Vynechanie častí vety
Textový dokument “. Som pyšný, aristokrat, marchesa, žobrák, dcéra podvodníka. “(S. 18)„ Už tu nezostávam. Nemohol som, nemal by som. Žijem tu ako. ”(S. 19)„ Stále chcem zdolať veľa hôr. Stále chcem tancovať. Chcem sa tiež niekedy vydať. Stále chcem cestovať. “(S. 79)„ Na oblohe zatiaľ žiadna hviezda. “(S. 21)„ Veľmi hlúpe “(s. 23)
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
14 Perlmann, s. 135 15, Wilpert, s. 371
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
2. Analýza a interpretácia textu
16 Scheible, Arthur Schnitzler, Reinbek 1976, s. 118
2. Analýza a interpretácia textu
3. Témy a úlohy Odkazy na riešenia odkazujú na stránky tohto vysvetlenia. Obsah: Diskutujte o otázke viny za Elseovu samovraždu. Vysvetlite svoje rozhodnutie. Na čom je založené Elseho čiastočne paradoxné správanie, vytvoriť priestor pre svoje vlastné túžby a zároveň chcieť dodržiavať spoločenské normy? Forma: Aké výhody a ťažkosti prináša technika vnútorného monológu? Na argumentáciu používajte textové pasáže. Ďalšie úlohy: Namiesto Else napíšte rodičom list na rozlúčku, v ktorom vysvetľuje svoju expozíciu v hudobnej miestnosti. Súhlasili by ste s tým, že Else je iba obyčajný tínedžer? Vysvetlite svoje rozhodnutie. Vašou úlohou je sfilmovať novelu. Aké zmeny by ste vykonali v základnom texte? Navrhnite svoj skript s prihliadnutím na čas a miesto. 3. Témy a úlohy
17 Urbach, Schnitzlerov komentár, s. 49
Schneider, zvuk a písaný jazyk v Schnitzlerovom „Fräulein Else“ a Schubertovom [sic!] „Carnaval“. P. 17/18, citované z: Polt-Heinzl, P. 74/75
Edície literatúry: Schnitzler, Arthur: Fräulein Else. Stuttgart: Reclam-Universalbibliothek 18155, 2002. (Toto vydanie je citované.) Schnitzler, Arthur: Jugend vo Viedni. Redakčné úpravy Therese Nickl a Heinrich Schnitzler. Frankfurt a. M .: S. Fischer Verlag, 2003. Schnitzler, Arthur: Liebelei. Stuttgart: Reclam Universal Library 18157, 2002. Schnitzler, Arthur: poručík Gustl. Stuttgart: ReclamUniversalbibliothek 18156, 2002. Učebné pomôcky: Lindken, Hans-Ulrich: Leutnant Gustl. Slečna Else. Kráľovské vysvetlenia a materiály. Hollfeld: Bange, 1999 (predchádzajúci tomuto zväzku.) Polt-Heinzl, Evelyne: Fräulein Else. Vysvetlenia a dokumenty. Stuttgart: Reclam-Verlag 16023, 2002. (Ponúka podrobné vysvetlenia slov a faktov, ako aj širokú históriu účinkov a recepcie.) Sekundárna literatúra: Allerdissen, Rolf: Arthur Schnitzler: Impresionistické hranie rolí a skeptický moralizmus v jeho príbehoch. Bonn: Bouvier, 1985. Baumer, Franz: Arthur Schnitzler. Berlin: Colloquium Verlag, 1992. (Séria: Hlavy 20. storočia) Fliedl, Konstanze (Ed.): Arthur Schnitzler v dvadsiatom storočí. Viedeň: Picus, 2003.
Literatúra Internet: www.dhm.de/lemo/html/biografien/SchnitzlerArthur (Schnitzlerov životopis) www.virtuelleschuledeutsch.at/inetsem/else_w.htm (Stránka preberá rôzne aspekty novely a poskytuje interpretácie.) Nastavenie: Záznam: Čítať autor: Elisabeth Bergner, Grammophon Gesellschaft, LPMS 43036
CD: Číta Senta Berger, dve CD, 85 minút Kein & Aber Records 2002. ISBN 3-0369-1127-8 Úpravy: Fräulein Else, Nemecko (nemý film) 1929. Réžia: Paul Czinner; s Elisabeth Bergnerovou. Fräulein Else, Rakúsko (televízna hra), 1974. Réžia: Ernst Haeussermann; s Marianne Nentwichovou (iné) a Curdom Jürgensovou (Dorsday).