Hádate sa s technológiou

Pred 90 rokmi básnik v „Papagájových lístkoch“ vydal jeden zo svojich najzaujímavejších spisov. Text s urmuzianskou vôňou, ktorý predpovedal kúsky neskoršej Ionescuovej absurdity.

Zoberte ďalekohľad

SKLENÝ OBCHODNÍK

Hrajte v 2 incidentoch

DEKOR: Optický obchod „La 3 Ochelari“.

Zákazník. - Pán optik, prišiel som vám dať okuliare.

Optik. - So zlatým alebo kovovým okrajom?

Cl. - S najlacnejšou výhodou.

Osem. „Tak ti dám nejaké okuliare bez obruby.“.

Cl. "Nemám s nimi nič spoločné. Nemá mi ich nikto vziať.".

Osem. „Nemyslel som bezhraničné okuliare.“ Bezhraniční majú aj hranu. vzduchu.

Cl. „Odpusť mi, že na tom trvám, nemám záujem, ale chcem to pochopiť.“.

Osem. „Uvediem príklad.“ Každá obálka má vzdušnú hranicu, hranu, ktorá obklopuje jej okraj.

Cl. - Chceš mi navrhnúť nejaké hranaté okuliare s drážkovaným okrajom? Prilepia sa k obočiu.

Osem. - Bože chráň: nemám ani tento tovar v obchode. Príklad som uviedol s obálkou, aby ste mohli orezať okraj okuliarov bez obruby.

Cl. - Ako? Bol objavený nekonečný okraj?

Osem. „Je to stará vec, až príliš stará, drahá.“ Najprv to boli okuliare bez obruby a potom tu boli okuliare s obrubou, drôtené okuliare a okuliare na prove. V skutočnosti bol otcom okuliarov monokel.

Cl. „Stále ma to zaujíma.“ Hovoríš ako učiteľ. (Spokojný úsmev optika)

Osem. "Už nemám čo povedať. Je koniec.".

Cl. - (Premyslený) Dokážeš mi povedať, čo sú okuliare na mašľu? Neviem si to predstavit. Nasadíte si ho a vyskočí vám z očí?

Osem. - (Filológ) Je to takzvaný pinč.

Cl. - Netuším. Je to ako oblúk na gauči?

Cl. „Ukážeš mi ich, až keď mi dáš pár okuliarov bez okrajov.“ Takže vidím okuliare s lukom.

Osem. - Sadnúť, prosím. Aké číslo máš na sebe?

Cl. - (Reflexný) port a 42.

Cl. „Podviedol ma?“ (Myslí) Dovoľte mi, aby som si spomenul. (Opatrenia s prstom na okraji pultu. Prikývne:) Nie! (Počítajte s rukou vo vzduchu, rýchlo). Tiez nemam ziadne. 172 (prikývne). Prepáčte, toto je číslo domu.

Osem. „Nerozumel si mi.“ Aký počet okuliarov máte?

Cl. - Potrebujem mať niekoľko okuliarov?

Osem. - Bez čísel nemôžete mať okuliare.

Cl. „Povedal si, že sú lacnejšie bez hraníc?“ Dajte mi nespočetné množstvo okuliarov, možno sú ešte lacnejšie.

Osem. - Bez ohľadu na to, aké lacné sú okuliare, musia mať číslo.

Cl. - Veľmi zvedavý. Prosím vysvetli.

Osem. „Poviem ti príklad.“.

Cli. - Ak chcete porozumieť, vyhľadajte príklad, ktorý je čo najbližšie k obálke. Napríklad iná obálka, ale pokiaľ je to možné, nesladená.

Cl. - Musí to sedieť?

Osem. - (ukáže rukou) Obojok je taký a okuliare také.

Cl. - Keď som ti práve povedal, že nosím č. 38, myslel som na galoše (vyberte galoše a položte ich na pult). Pozri aj: nie je to 38 rokov?

Osem. - (Naštvaný) Keď som sa vás spýtal, aké číslo ste nosili, ako optik som nemohol myslieť na galoše.

Cl. „A musíš sa rozčúliť?“ Koniec koncov, nie sú okuliare a galoše stále moje? A myslíte si, pán optik, že príroda nepredvídala žiadnu súvislosť medzi číslami? Myslíte si, že číslo oka sa vôbec nezhoduje s číslom nohy?

Povedal som, že moje číslo domu je 172. No, viete, aké číslo mám na lone? 271. Či to nevidíš, koniec koncov, to je všetko? Zabudol som číslo na klobúku: musí tam byť sedmička, štvorka, dvojka. Nemysli si, že si múdrejší ako príroda.

Cl. - Najprv sa ma musíte opýtať, nie aké číslo mám na okuliaroch, ale či mám okuliare nosené alebo nie. Bez okuliarov som nemohol nosiť číslo. Ale pozrime sa. Pridajte číslo z galusiek k číslu z hrudníka a číslu z domu a podľa vašich výpočtov dostaneme - nemôže to byť inak - počet mojich okuliarov. Poprosím ešte jednu vec: nie všetky poháre sú sklenené?

Cl. „Aký to má potom zmysel pre okuliare?“ Niektoré sú väčšie, napríklad výkladná skriňa, a niektoré sú menšie, napríklad okno mosta?

Osem. - Poháre sú očíslované rôzne, drahý Pane.

Cl. - Veľmi zle. Zmiasť klientelu.

Osem. - Okuliare majú čísla sily.

Cl. Vidíš? Rozumiem. Niektoré sa lámu ľahšie a iné ťažšie. (Animované) A nakoniec, prečo vyrábate okuliare z najkrehkejšieho materiálu? Vyrobil by som ich do. bavlna.

Osem. - Keby to bola bavlna, nikto by okuliare nevidel. Oblečte si kabát na hlavu a zistíte, že nič nevidíte.

Cl. - Zvláštne. Zamysleli ste sa niekedy nad tým, prečo to nie je vidieť cez sklo a prečo to nie je vidieť cez bavlnu?

Osem. - Nepamätáš si, že si kúpil.

Osem. - Pobozkaj ruky tej dámy, čím ti môžeme slúžiť?

Pani Ferdyová: Skončite najskôr s pánom, ktorý prišiel predo mnou.

Osem. „S pánom som skončil.“ (Zákazníkovi). Čo potrebuješ? je pri treťom obchode vpravo.

Pani F. - Kúpil som si od vás poškodený ďalekohľad. Včera večer som išiel do divadla a herci sa hrali s nohami hore. Vidí to hore nohami a hore nohami.

Pani F. - Aj tu sa pozrite. (Nastaví ďalekohľad na vitrínu.) Pozerajte, choďte okolo vozíka: bežte dozadu.

Osem. - (Keď vezme ďalekohľad, vybuchne smiechom) Ani by som si nepredstavoval, že by boli kone také komické, keď bežia dozadu.

Pani F. - (vezme ďalekohľad) Tu je pán, ktorý má na chrbte kravatu a kráča s otočenými podpätkami.

Osem. - (Zoberte si ďalekohľad) Vlčí pes beží na chrbte a chvostom vpred. Všimli ste si, že sa menia aj čísla? Pozri, bradatý kňaz na temene hlavy a fúzy stojí za ním, slobodný a odpojený.

Pani F. - (Zoberte si ďalekohľad) Už som nič také nespomenula. (Pozrie sa na optika s ďalekohľadom na chrbte a ustúpi). V dome má ďalšiu poruchu: veci odkladá na dva stĺpy. Aký ste smiešny, pane: zmenšili ste sa ako mačiatko!

Osem. - (Zoberte si ďalekohľad) Cuconiță! Máš pravdu. Na moju počesť si ako hus.

Pani F. - (Zoberte si ďalekohľad) Pozri, teraz začínaš vyzerať ako somár.

Osem. - (Chce si vziať ďalekohľad) Pozriem sa na vás ešte raz. (Vidí klienta, ako sa otáča a prudko udiera kľučkou).

Cl. „Dobre, pane, ste vážny obchodník?“ Prepáč. Poslali ste ma do lakovne. (Dotkne sa a nájde stoličku, na ktorej sa natrvalo usadí). Okamžite ma obslúžte!

Osem. - (K pani) Prosím, posaďte sa.

Pani F. - Čakám, kým to s pánom dokončíte a zbavíte sa mojich ďalekohľadov.

Cl. - (Pomaly k optikovi) Je to tvoja žena?

Cl. - (Pomaly) Povedal, aby sa zbavil. ďalekohľad. Niečo ťa naučím. Ak sa vyciká do bytu, kúpte si bič s morskou trstinou.

Osem. - (smiech) Nerozumiem, čo tým myslíte.

Cl. - Mal som aj ďalekohľad, ale ženský. Porodila šesť ďalekohľadov a všetky sa pocikávali v dome.

Osem. - Co si myslis? že sú to ďalekohľady?

Cl. - Krásne plemeno mäsových psov.

Osem. „Myslím, že si mýlim ďalekohľad s buldogmi.“.

Cl. - Možno máš pravdu. Váš je potrebný pri dverách.

Osem. „Ďalekohľad je minulosťou.“.

Cl. - Vyzerá to ako okuliare?

Osem. „Samozrejme, ale musíš ho držať za ruku.“.

Cl. - Potom si už okuliare nekupujem. Daj mi. buldoglu.

Osem. - Dv. ani nevies co chces kupit.

Cl. - Dobre, kúpim si aj okuliare. Máte ešte niečo na predaj? Som ochotný kúpiť veľa optických prístrojov.

Osem. - (Rád) Potom mi dovoľte, aby som vám urobil kompletnú zbierku. (Zdvihne telefón a zapíska). Ahojte, workshop! Ste, pán francúzsky? Nechajte mi chvíľu chvíľu a prineste mi kópiu každého z našich nástrojov. (Klientovi). Opýtam sa ťa: ste učiteľ fyziky?

Cl. - Som učiteľ tanca.

Osem. - Čo robíš s nástrojmi?

Cl. „Nie je zlé byť v mužovom dome.“ (Francúzsko vstúpi so zásobou nástrojov, ktoré má na rukách a so sluhom).

Cl. „Hovoríš perfektne po nemecky.“ Rád by som sa tiež naučil. Dajte mi nemeckého hovorcu.

Cl. - Môj priateľ má lievik, ktorým hovorí štyrmi jazykmi.

Osem. „Pravdepodobne ich to naučil.“.

Cl. - Odkiaľ! Je to lievik so štyrmi jazykmi. Dajte mi jeden s jedným jazykom, s nemčinou.

Osem. - (vyhýba sa) Tieto zariadenia sú zvykom. Vezmem ich na 3-4 dni. Pozri, máš tu zatiaľ miskroskop, ďalekohľad, periskop.

Cl. - Odložte ich nabok. Čo je väčšie, ďalekohľad alebo periskop?

Osem. - Sú to špeciálne formáty, ale prenosné.

Cl. - Chcem sa vás opýtať, či je ďalekohľad väčší ako biskup, pretože veľkňaz je menší ako biskup.

Osem. „Neexistuje spojenie medzi optikom a svätým klérom.“.

Cl. - Och! Neexistuje žiadne spojenie?

Osem. - Máte tu meter, zrážkomer, barometer, hustomer a teplomer.

Cl. - D. Franț zabudol priniesť kilometer. Stále je unavený, požiadajte ho, aby prišiel s taxíkom.

Osem. - (Urazené) Taxík je auto. Nedržíme.

Cl. „Malý, veľmi malý taxík, ktorý ho nechal ísť k stolu a hrať sa s ním.“.

Cl. „Daj aspoň kilometer, len tak, aby si ho udržala v obývacej izbe.“.

Osem. - Objednám si ťa. Zatiaľ tu máte barometer. Ukazuje dážď a vietor, pekné počasie a suchý chlad.

Cl. - Je to dobré, dám to do chladiča a dám to do vetra.

Osem. - Vezmite si teplomer.

Cl. „Chýba mi z domu teplomer.“ Kupujem už desať rokov a vždy som zabudol. Neviete si predstaviť, koľko peňazí som za desať rokov minul na drogy.

Osem. - Je to kvôli teplote.

Cl. „Ale hlavne na liečenie.“ Ak ste chorí a zoberte si pod ruku teplomer, ten okamžite prechádza. A má ešte jednu výhodu: slúži bez toho, aby sa konzumoval. Myslím, že vy, ktorí máte v obchode toľko teplomerov, nikdy neochoriete.

Osem. - Mám strašnú zimnicu.

Cl. „Počúvaj ma tiež,“ povedal. Ste hotoví so zásobami? Okamžite mi daj okuliare.

Osem. - Potrebujete ďalší ďalekohľad.

Pani F. - Vidím, že ste milovníčkou vzácnych vecí. Tento ďalekohľad odporúčam.

Cl. - (zašepkal) Povedal si, že nie je tvoja žena. Prosím, predstavte ma.

Cl. - (Postavenie a komplimentovanie inde ako smerom k Panne) Profesor Bankuk, pedagóg tanca a výchovy k vlastnej vôli, telepatie a sebazáujem. Hotel Ingliș, kde obývam byt.

Pani F. - (Optikovi) Vážený muž. Takto pozdraví. (K Bankukovi) Tento ďalekohľad má predmety buď zložené, to znamená obrátené naruby, alebo prevrátené alebo ležiace. Pohybujúce sa bytosti a predmety idú dozadu a dopredu.

Bankuk (duchovný) - obdivuhodný! Je to dobré doma aj na železnici. Viete, koľkým kolíziám by sa dalo vyhnúť, keby sa veliteľom staníc vybavil tento ďalekohľad? Stačilo by sa pozrieť na vlak v nebezpečenstve, aby sa vlak rozbehol naspäť. Povedzte, madam, že robí niečo iné?

Pani F. - ukazuje ležiace predmety.

Bankuk - Je dobrý proti chrobákom. Môj hotel je plný ploštíc a chrobákov. Nasaďte si ďalekohľad a uložte ich do postele. (Optikovi). Zdá sa, že si pamätám, že som potreboval niečo iné. Nemôžeš mi dať merač tuku? Tak sa to podľa mňa volá.

Osem. - Tučný meter? Na čo sa používa merač tukov?

Bankuk - myslím, že visí za ušami.

Cl. - Och! Zdá sa mi, že sa to volá mastný mikroskop. Moja žena chce schudnúť a vyskúšala všetko. Povedal mi, aby som mu kúpil, keď ho nájdem, zariadenie, ktoré sa mu drží na ušiach.

Osem. - Rozumiem. Chceš telefón. Prihláste sa na odber automatického ovládacieho panela.

Cl. "A ty si myslíš, že chudne."?

Osem. - Všetci predplatitelia elektrárne schudli za šesť mesiacov 20 kilogramov.

Cl. - Ďakujem, vzal som ďalekohľad.

Pani F. - dovidenia, profesor.

Cl. „Teraz mi daj nejaké dobré okuliare.“.

Osem. - Zostal som pri tvojom čísle. Nepovedal si mi, aké číslo si doteraz nosil.

Cl. - Keby som nosil okuliare, nerozumiem, prečo by som kupoval ďalšie. Som akýsi strážca.

Osem. - Pri nosení sa počet z roka na rok zvyšuje.

Cl. „Ako, vyrastá sám.“?

Cl. - Nezdá sa mi to také prirodzené, zdá sa mi to skutočne bizarné. Toto som si na svojej päťročnej mrche nikdy nevšimol. Zvýšte počet alebo zvýšte počet?

Osem. - Okuliare sú výnimočnou výrobou. Vyberte si číslo, ktoré potrebujete. Sadnite si na toto kreslo. (Vedie ho ku kreslu) Pozri sa sem. (Ukáže jej štítok s textom rôznych veľkostí. Klient otočí hlavu na opačnú stranu a sústredene sa pozrie)

Osem. „Prosím, pozri sa na mňa.“.

Cl. - (s otočenou hlavou) Pozerám sa na teba desať minút.

Osem. „Na tej strane, kde ma nevidíš, sa otoč ku mne.“ (Zákazník sa pomaly otáča) Čo teraz vidíte?

Cl. - Vôbec nič. Ale počujem hlas.

Cl. - Pravdepodobne. Myslím, že p. Francúzsky odišiel.

Osem. - Daj ma trochu bližšie. Stále nevidíš?

Osem. Veľmi neobvyklé. (Priblížiť sa). Ale teraz?

Osem. (Príde vedľa klienta) Vidíš ma alebo aspoň vidíš mňa?

Cl. „Ani ťa nevidím, ani ťa nevidím.“ Zdá sa, že ani neexistuješ.

Osem. - Je to jedinečný prípad krátkozrakosti. (Optik prechádza za klienta)

Cl. „Začínam ťa takpovediac vídať.“ Si za mnou.

Osem. „Stále zvedavejšie!“ To je správne. (Optik vytiahne hodiny s hlukom a skúma čas)

Osem. - Výnimočné! Pane, ty. máš dorzálny pohľad, vidíš ma svojím krkom.

Cl. - Nič nemožné. Niektorí vidia chvostom. oko.

Osem. - (Nasníma obrázok s písmenami a umiestni ho za klienta) Prečítajte si tento riadok.

Osem. - (Presunutím prsta na iný riadok): Prečítajte si tu.

Osem. „Myslím, že ma vidíš.“.

Osem. - (Ohromený a hľadajúci riešenie) Zavolám doktorovi Orlandovi Popescu a požiadam ho o radu pre váš prípad. (Vypne telefón). Ahoj! 13/13. Dom doktora Popescu. Počkaj. Mohla by som sa porozpravat s p. Dr. Popescu. Počkaj. Áno. Pane. Dr. Popescu. Poviem vám mimoriadne zaujímavý prípad. Mám zákazníka, ktorý si chce kúpiť okuliare. Trpí však defektom. alebo skôr má zvláštnu vlastnosť: nevidí do tváre, ale veľmi zreteľne vidí do chrbta. Neviem, ako mu nasadiť okuliare.

A! Nie je to dom Dr. I. N. Popescu? Je to dom Dr. N. I. Popescu? Ospravedlnte ma. (Vypne telefón. Vyhľadajte telefónny zoznam.) V telefónnom zozname s názvom Popescu sú bližšie neurčení lekári a jeden sám volal Popescu-Dumitrescu. (Zdvihne telefón) Slečna, dajte mi 21 na 3. Dobrý deň. Dom doktora Popescu? Naživo, pán doktor. Mám kuriózny prípad alkoholizmu. Mýlil som sa? Nie ste doktor Poppescu s dvoma p. Ste pán Dr. Popppescu s tromi p. Nie ste ani lekár. Si doktor práv? Ospravedlňte ma, prosím! (Klientovi) Mám smolu na to, že som oftalmológ. Problém je v tomto: uvedomiť si, že vy. vidieť zozadu, je potrebné presne vedieť, s akým bodom vidíte, vedieť, kam sme okuliare odložili, zhora alebo zdola. Nech sa ťa dotknem.

Cl. „Nedotýkaj sa ma šteklenia a kriku.“.

Osem. - Čo potom robiť? Koľko máš rokov?

Cl. „Chceš zistiť počet okuliarov za roky.“?

Osem. - (Zrazu si položí prst na koreň nosa) Čo vidíš teraz?

Osem. - (Zatvorí prst a pohne ním) Ani neprikyvuje. (Položí prst na glóbus očí) Fenomenálne! Vložila som mu prst do oka a on nežmurkol!

Cl. - (Nežne) Nepovedal som vám, pane, že mám porcelánové oči?

Osem. „Porcelán?“ Nepovedal si mi to! Teraz je to vysvetlené. Prečo hľadáte okuliare?

Cl. „Myslíš si, že keby som mal oči, kúpil by som si viac okuliarov?“ Čo by som s nimi urobil?

Vstupenky na papagája, 13. februára 1928.