Hupihupi Konzi - keď Kьblbцck volá intelektuálov! Strana 157

Možnosti témy

04 mydlových bublín

„Hudba“: Daniel Kьblbцck

kьblbцck

„Text“: Daniel Kьblbцck


Cítim sa prenesený späť do neskorších dní detí a dospievajúcich. Možno začiatkom 90. rokov. Na stole bol veľký a veľký katalóg Quelle, veľké sviatky. Listujte cez to. Strana 655, za spodnou bielizňou. Klávesnice Casio pre každého. Chcem to tiež. Prosím mami. Stojí to iba 85 značiek D, takže na ňom môžem skladať a písať svoje vlastné piesne. Dva nákladnejšie varianty už v súčasnosti nie sú použiteľné, možno neskôr. O 4 týždne neskôr na slimačiu poštu vyzdvihnite balíček. Rozbaľte kľúčenku. Och, vyskúšaj to. Chrastivý mono zvuk, bicie, pustite ľubovoľnú melódiu a začnite divoko brnkať, v pozadí zapnutý kazetový magnetofón.

Obal. 2010 november. Mojou izbou lietajú „mydlové bubliny“ Daniela Kьblbцcka. Vidím sa sedieť pred 20 rokmi pri kľúči (ktorý po 3 dňoch navždy skončil v suteréne) a nakoniec začujem zvuk z tej doby. Draum! Po 13 sekundách brnkania veľmajster 8 rokov počul v nádrži na žraloky oceľový hlas. Človek len ťažko sleduje núdzny, naštvaný a nemlodický spev. Skúste vložiť text:

Sedím na kapuste, zbláznim sa, myslím na teba každú sekundu.

Si tak ďaleko, na míle ďaleko, nemôžem bez teba byť.

Meidelefohon nevydáva zvuk, moje sedadlo za tebou kričí.

Ak tam nie ste, je to také prázdne, ak tam nie ste, moje srdce je ťažké.

Moje pocity, obráťte starca, vaša pokožka je tak nádherne hebká.

Mydlové bubliny lietajú kvôli vám (2x)

Myslím na včerajšok, film bol taký krásny. Takže tma v kine, cítim tvoju ruku.

Chceš ísť do Berlína, noc sa stane dňom. Som veľmi spontánna. Mám ťa tak rada.

Meidelefohon nevydáva zvuk, moje sedadlo za tebou kričí.


Keď tam nie si, je taká zima, keď tam nie si, nájdem si ťa.

Moje myšlienky, šoféruj Garossel. A moje srdce bije príliš rýchlo.


Mydlové bubliny lietajú kvôli vám (3x)


Ak tam nie ste, je to také prázdne, ak tam nie ste, moje srdce je ťažké.

Moje pocity, obráťte starca, vaša pokožka je tak nádherne hebká.

Mydlové bubliny lietajú kvôli vám (8x) .

Ak tam nie ste, je to také prázdne, ak tam nie ste, moje srdce je ťažké.

Moje pocity, obráťte starca, vaša pokožka je tak nádherne hebká.

Mydlové bubliny lietajú kvôli vám (8x) .

„Pieseň“ má iba 3 minúty, po 1:10 minútach sa jej nasýtite. Málokedy som počul niečo nudnejšie, nenadchnutejšie. Zbytočne zoradené útržky viet a nekonečné a samozrejme nesprávne intonované „zdržanie sa“, keď lietajú „mydlové bubliny kvôli vám“, nie „kvôli vám“. S týmto krásnym procesom ste konfrontovaní 21-krát za 3 minúty a dlho do konca. Niekde medzi klepajúcim Casiobeatom sa v pozadí hrával ženský spevácky zbor, ktorý je však ťažko počuť a ​​takmer bezvýznamný. Aj pre demo verziu je pokus o skladbu príliš slabý na hrudi. „Mydlové bubliny“ nemilosrdne zlyhávajú vo všetkých kategóriách a za „vyskúšané“ im môže byť prinajlepšom udelená známka 5.

Ó Bože

Už po prvej kontrole som úplne vyčerpaný a ohromený

„nemôžeš odpustiť“

Pri prvom vypočutí si okamžite všimnete, že textu je veľmi ťažké porozumieť a intonácia je veľmi zlá. Kvalitu textu nechcem ani komentovať. Rôznym pasážam textu porozumieme, až keď si ich budete viackrát vypočuť alebo budete musieť text hádať.

„Umelec“ sa snaží napodobniť Herberta Grcionemeyera tak, že kričí viac ako spev a snaží sa znieť ako Grcionemeyer. To vyhovuje Grcionemeyerovi, pretože je to jeho vlastný štýl. S D.Kьblbцckom z toho vychádza iba trápna paródia.

„Umelec“ znie tvrdo, čo by po údajne 4 rokoch hodín spevu (O-Ton D.Kьblbцck) už nemalo byť. Napríklad tóny sa nikdy nekladú na spoluhlásku, ale vždy na samohlásku (ako v odpustiť alebo sám). To by ho naučil každý učiteľ spevu. Načasovanie jeho spevu je tiež nesprávne a frázovanie je veľmi nepružné, každú pasáž spieva rovnako. Mohlo by to samozrejme súvisieť aj s nesprávnou technikou dýchania.

Hudobne tu bola zvolená veľmi jednoduchá implementácia, klávesnica (klavír), struny, bicie, gitara, basa. Aj tu nie je načasovanie vždy správne a o 2 min 15 s môžete zreteľne počuť chybu akordu (basgitarista a struny nie sú na rovnakom akorde). Rovnako sa do záverečného akordu klavírneho sprievodu vkradla nesprávna nota - strapec F v záverečnom akorde vôbec nefunguje.

Možno by si niekto mal viac času zaspievať názov a hudobný sprievod a predovšetkým by mal lepšie koordinovať súhru piesne a hudby.

Tento titul určite nie je hudobným potešením, ak z neho budete brať nasledujúci citát doslovne:

"Všetky nesú môj podpis, spracoval som v nich svoje myšlienky, pocity a skúsenosti. Mnohé z piesní sa stali veľmi osobnými."

A ak sa to týka názvu piesne „Can't you got odpustiť“, človek nevyhnutne dôjde k záveru, že z jeho minulosti musí byť veľmi veľa ľudí, ktorí mu už nemôžu odpustiť.

Zdroj:
CD „Alloment Garden“
Produkcia: Positive Energie GmbH 2010 Kьblbцck Records
Text: Daniel Kьblbцck
Hudba: Daniel Kьblbцck, Marco Breitenstein

Očakával som to!

Nie Popol široko ďaleko, kto nám niečo dal „Twitter“ povie. Možno sa v určitom okamihu opäť objaví a dobehne to. Napriek tomu si myslím, že je to slabé, veľmi slabé, prepáčte!

Systémová chyba

Základná myšlienka nie je v skutočnosti zlá: Porovnávajte ľudí ako prírodný systém s technickým systémom, ako je napr B. počítač. Určite to tam už bolo, keď si predstavím „elektráreň“ ako príklad na oveľa vyššej úrovni.

Čo sa však stane, keď sa niekto ako Kьblbцck pokúsi dať do súvislosti psychické alebo fyzické deficity človeka so zlyhaním systému počítača? Vypukne chaos, úplné zlyhanie systému!

Najskôr „test vergas“: vypočujte si pieseň a pokúste sa porozumieť textu. Zdá sa, že spočiatku funguje dobre, aj keď obsah vedie k ľahkému až stredne silnému traseniu hlavy. Ale čo by sakra malo „Udržujte paru v hlave“ znamená? Pohľad na brožúru mi ukazuje, že linka je podľa želania autorky „Nesprávne údaje v hlave“ znamená aha.

Výslovnosť je aj tak slabým miestom speváka a umelca, ale poslucháč mal chuť stokrát zakričať „systémová chyba aaaahhh“, nie, to vôbec nefunguje! Slovo končí na -er a to je to, čo chcem počuť.

Hudba, dobre. Má ísť o počítače a treba to objasniť. Na začiatku sa teda hrá trochu elektronického blingingu, ktorý pripomína arkádu viac ako počítač. Inak plytká melódia, ktorá sa našťastie po jej vypočutí okamžite zabudne. Žiadny džez, žiadny šansón, iba obvyklé hity.

Ako sa rieši téma? V prvom rade ide o to, že nie vždy všetko beží hladko, pokiaľ ide o dni, roky, časy všeobecne, celé je to trochu hrboľaté, ale stále iba prijateľné.

Potom to však bude v ďalšom priebehu textu mimoriadne mätúce. Ukazuje sa: presklený dom ako rezidencia, predná strana počasia, sopka (ktorá vybuchuje „vo vás“), hodinové ručičky otočené dozadu a mraky odtlačené preč (nestarala sa o to skôr pani Catterfeldová?). Poslucháča sa pýta na jeho (prirodzene nesprávny) životný štýl a varuje ho „Život nie je vernisáž“. Pri hodnotení rôznych životných plánov sú obrázky samozvaného princa básnika pekne zmätené:

„žiješ vo svojej rozprávke
každý krok pre teba bolesť “

Pojem „život ako v rozprávke“ má pozitívny význam pre všeobecné porozumenie jazyku. Prečo by sa, prosím, mal každý krok v rozprávkovom živote zmeniť na mučenie? Alebo je toto konkrétne „životopis“ o Popoluškinej zlej nevlastnej sestre, ktorá jej nasilu vtláča nohy do topánok, ktoré pre ňu neboli určené? To neprekáža, pretože samozrejme existujú aj dobré rady od trénera života Kьblbцck, ako napríklad strhnúť hodinky z dohľadu, implementovať nápady a podobné frázy.

Krátko pred finále je autor opäť v najlepšej forme a dáva nám vedieť, ako funguje život, vesmír a všetko ostatné: Poháňajú nás „veľké motory“ a „veľké senzory“ nás posúvajú vpred. No nerád by som mal vedľa seba nadrozmerný, páchnuci naftový motor a so svojím prirodzeným „pohonom“ som vlastne celkom spokojný. Vec so senzormi je tiež trochu dráždivá. Senzor je primárne určený na zaznamenávanie nameraných údajov. Ako by ma to však malo posunúť, keď B. načítať aktuálnu vonkajšiu teplotu na teplomere? Ani rýchlomer, ktorý mi ukazuje nadmerné otáčky, mi v skutočnosti nepomáha, o to sa stará motor a ak rýchlomer osoby vpredu ukazuje nižšiu rýchlosť, môže sa to rýchlo skončiť nárazom zozadu, už nie „pohybom vpred“. Týmito úvahami však porušujem Kьblbцckovu maximu, pretože „Špekulácie nás brzdia“. Aké je teraz riešenie všetkých problémov? „Nový vietor“ v systéme, ach život môže byť taký jednoduchý!

Vážený čitateľ (ak ste vytrvali až sem), asi vás zaujíma, čo to má spoločné s počítačmi a systémovými chybami. No stále je tu refrén, ktorý nám stále znova a znova klepá okolo uší. Počúvame:

„máte systémovú chybu
preprogramujte svoje nastavenie
máte systémovú chybu
nesprávne údaje v tvojej hlave
máte systémovú chybu
váš pevný disk je príliš plný
musia sa z vás dostať všetky vírusy “

Pre všetky DAU medzi čitateľmi: Systémová chyba je chyba v operačný systém počítač. To je dôležité, pretože je teraz zrejmé, že pán Kьblbцck by právom obsadil jedno z popredných miest v skupine DAU a lepšie by vynechal porovnanie medzi ľuďmi a počítačmi.

Prvé dva riadky prechádzajú iba ako „poetická sloboda“, aj keď reštart je zvyčajne dostatočný. Podobná situácia je aj v nasledujúcich dvoch riadkoch.

Plný pevný disk, na druhej strane, ťažko povedie k zlyhaniu systému, pretože aj menej skúsený používateľ si všimne, že počítač je „paralyzovaný“. Externe ukladajte dáta, komprimujte ich, mazajte, problém bol vyriešený.

A čo sa týka vírusov: Nechceme ich zhromažďovať, kým sa systém nezrúti, však? K dispozícii sú brány firewall a antivírusové programy.

No, pekná téma, z ktorej sa naozaj dalo niečo urobiť, bola úplne zmeškaná. S písaním tiež súvisí určitá disciplína. Ak ich nemáte, sklenené domy, poveternostné fronty, sopky, vernisáže, rozprávky, mraky, motory a senzory sa strácajú v textoch, v ktorých vlastne nemajú miesto. Preto musím diagnostikovať potenciálneho básnika ako úplnú haváriu systému a zbytočné preprogramovanie.

Zdroj:
CD „Alloment Garden“
Produkcia: Positive Energie GmbH 2010 Kьblbцck Records
Text: Daniel Kьblbцck
Hudba: Daniel Kьblbцck, Marco Breitenstein

Stále stojí smrť

Kto to nevie, táto hacknutá fráza z textových modulov DK, použitá takmer v každom rozhovore a teraz tiež zamiešaná do piesne.

Ale aj to nie je nič nové, kreativita Kьblbцcku sa zvyčajne obmedzuje na viac či menej šikovné kopírovanie už existujúcich diel. Odkiaľ teda pochádza „státie na mieste je smrť“? Tryptichon od Maxa Frischa určite ignoruje Kьblbцck, ale od Frischa vedie cesta k veršu Herberta Grcionemeyera „Všetko zostáva inak“ s veršom

je veľa čo stratiť, môžete iba vyhrať
dosť nestačí - alebo to bude tak, ako to bolo
Stoj na mieste je smrť, pokračuj, všetko zostáva inak
v stene chýba prvý kameň
prielom je blízko

Ambivalentný text, ktorý napriek tomu dáva nádej, a v ktorom „Zastavenie je smrť“ je na správnom mieste. Všade, kde je Grcemnemeyer jemne sekáč, pracuje Kьblbцck s najhrubším sekáčom, aký nájdete.

Aj vizuálna implementácia v brožúre sa zmení na nedobrovoľnú smiech. Revolúcia by sa nejako mala znovu vyhlásiť, aj keď sa dajú využiť témy CDU. Ako ilustrujete tento odchod k novým brehom? Hlúpo vyzerajúci DK s pootvorenými ústami drží v jednej ruke hrable pre deti a v druhej lopatu. To vyvoláva skôr smútok a ja túžim po starom dobrom plagáte Che.

„Test vergas“ mi dáva hrozivý riadok textu „Cítiš vôňu mesiaca“. Zvláštne, čo hovorí brožúra? Aha, exkurzia do prírody: „Cítiš vôňu vŕb, cítiš vlčie maky?“. Som skutočné veľké mesto a nie som tak dobre oboznámený s prírodou, ale doteraz som si myslel, že vŕby a mak v podobe rastlín sú dosť bez zápachu. Inak to vyzerá, samozrejme, s makom v tortovej forme, pretože vonia celkom lahodne. Z dôvodu nedostatku osobných skúseností si nemôžem dovoliť posúdiť liekové formy ako ópium alebo heroín. A moje prútené koše tiež nevoňajú.

Teraz k textu. Zastavenie práce možno vnímať rôzne, na jednej strane negatívne ako prekážka vlastnému pokroku, či už v práci alebo v premávke, ako koniec vzťahu, na druhej strane pozitívne ako pokoj, pauza alebo dokonca prímerie, ktoré je pravdepodobne vždy lepšie ako vojna.

Čo si myslíte o Kьblbцck na túto tému? Veľmi jednorozmerný svetonázor, ako ukazuje refrén:

„Stále stojí smrť
státie na mieste je to, čo nepotrebujeme
zastavenie nás vedie do núdze
stáť na mieste je smrť
chceme svetlo
chceme ísť na slnko
zastavenie nás zastaví “

Zastavenie je teda niečo veľmi hrozné, vedie k nedefinovaným ťažkostiam a proti nemu zjavne pomáha svetlo a slnko. Stlačenie spínača svetiel alebo rezervácia výletu na Malle na poslednú chvíľu by mohli pomôcť, ale je to iba môj nepodstatný návrh.

Vlastne na tom nezáleží, tvrdí autor. Odporúča behanie po lese, nočné prechádzky a šňupanie k vŕbam a maku. Napriek tomu stále existuje nepríjemné zastavenie, ktoré kvôli tomu paralyzuje nohy „Neprijíma nás kroky“.

Teraz to opäť začína byť tajomné: Na obrazovke sa objaví bližšie nešpecifikované „To“, ktoré určite nemá nič spoločné s Freudom. Všetko, čo sa možno naučiť, je, že „To“ spôsobilo príliš veľké škody. Ale, áno, stojíme si za pokrokom a Patriot Kьblbцck je na svoju krajinu sám, čo určite pomáha proti nepríjemnému „ono“. Teraz pochod pokračuje, konkrétne smerom na východ. Nie, nejde o kampaň dobytia, Pán opäť hľadá slnko. Toto však funguje iba pre ranné vtáčatá, osoby s dlhým spánkom, ako je pán Kьblbцck, skôr odporúčajú pochod na juh. Určite by ste sa mali vyhnúť severu, pretože „Rozplýva sa pod našimi nohami“. To tiež objasňuje, prečo sa svet končí v Hamburgu pre Kьblböckck: V Dánsku by ste si už mohli namočiť nohy! Je však povzbudivé, že zmena podnebia, topenie polárnych ľadových čiapočiek a podobné nepríjemné veci sa dejú iba na severe a že svet tučniakov je zjavne v poriadku na južnom póle.

Teraz je potrebná malá lopatka, ktorú pán majster drží v klzkej ruke na fotografii v brožúre. Vy, drahý poslucháč, by ste sa nemali kopať do jamy, mali by ste sa kopať. Je pravda, že sa to trochu komplikuje, ak ste predtým neboli pochovaní. Čo sakra, autor je už na stope nových javov a hľadí na oblohu. Raz nie je slnko, ale mesiac. Prostredníctvom neho sa dozvedáme, že polmesiac sa opäť stane úplným mesiacom - Matthias Claudius to zvládol oveľa elegantnejšie. Späť k pozemským problémom, ide o znečistené vody. Nie, neexistujú žiadne vyhlásenia o opatreniach na kontrolu znečisťovania vody alebo na čistenie odpadových vôd, pretože sú veľmi jednoduché: „Zase to vyjasní“ a vždy vstaneme - prečo vlastne?

Táto Kьblsche vzbura trvá 4:18 minúty, informuje poslucháča o poplatkoch a určite nepodnecuje zmenu sveta. Potom zavolám svoju vlastnú svetovú revolúciu a vrátim sa k osvedčeným piesňam:

Ľudia, počujte signály!
Na posledný stojan!
Medzinárodný
boj za ľudské práva.

Zdroj:
CD „Alloment Garden“
Produkcia: Positive Energie GmbH 2010 Kьblbцck Records
Text: Daniel Kьblbцck
Hudba: Daniel Kьblbцck, Marco Breitenstein