InteGREATerin Lisa predstavuje svoju vlasť Rusko!

- Novinky
- Videá
- Stlačte
- archív
- Archív noviniek
- Náš klub
- Princíp InteGREATer
- Doska
- Organizácia
- Ocenenia
- darovať
- Staňte sa InteGREÁTOROM
- Ste tiež InteGREATOR?
- Regionálne skupiny
- Čo môžeš urobiť?
- Správa InteGREATERS
- Nainštalovať teraz!
- Diania
- Žiadosť o udalosť
- Kontakt
- Jazyk: nemčina
- Angličtina
- Türkçe
- Bulharský
- Perzský
- Rusky
Všeobecné
Autor: InteGREATer e.V. | 25. novembra 2015
InteGREATerin Lisa predstavuje svoju vlasť Rusko!
Naša InteGREATerin Lisa dnes predstavuje svoju vlasť Rusko. Táto správa pojednáva o tom, čo pre vás Rusko znamená, a o kultúrnych charakteristikách vašej krajiny. Bavte sa!
Ako turista si nikdy nevšimnete nasledujúce (preto som napísal tento článok 😉). Preto Rusko vždy stojí za návštevu! Kultúrne zvláštnosti Ruska sú tým, čo Rusko pre mňa definuje a čo Rusko spája.
Rusko je gigantické. Jeho rozloha zahŕňa jedenásť časových pásiem a asi desaťhodinový let z jedného konca na druhý. Časopisy ako Cosmopolitan (Glamour, Vogue, Elle a všetko ostatné sú samozrejme tiež k dispozícii) vychádzajú v každom vydaní v ich vlastnom vydaní. A Moskva je tak preľudnená, že pred niekoľkými rokmi musel byť zavedený druhý zákonník mesta.
Ruský chlieb a ruský tapetový koláč vlastne nemajú s Ruskom absolútne nič spoločné - asi ste tušili, že 😉 Čo však namiesto toho definuje ruskú kuchyňu, mnohí nevedia.
Medzi najdôležitejšie patria:
Bortsch à Cviklová a hovädzia polievka.
Pohánka à Veľmi ťažko opísať ... predstavte si hnedý kuskus. Niečo také ... Chutí obzvlášť dobre so smaženou cibuľkou 1A!
Olivierový šalát à Tradičný šalát na všetky oslavy. Klobása, varený hrášok, mrkva a zemiaky, kyslé uhorky - všetko v majonéze.
Pelmeni à Ruská verzia tortellini s mäsom. Zvyčajne sme ich vyrobili veľa naraz a potom zmrazili. Zjem ich vždy, keď sa mi nechce variť čerstvé J
Polievky hrajú v ruskej kuchyni v podstate veľkú úlohu. (Možno za to vďačíme miestnemu podnebiu.) Ruské babičky v Nemecku sa veľmi zaujímajú o výživu svojich vnúčat Sie Pre nich sa zdá, že polievky majú zásadný význam pre prežitie, zatiaľ čo majú v jedálňach druhoradý význam.
Poriadny obed pozostáva z polievky, chod s mäsom/rybou a prílohou a dezertom. V Rusku je normálne raňajkovať s kašou (a napr. S ovocím). Na rozdiel od Nemecka nie je kaviár v Rusku vynikajúcou pochúťkou, ale neoddeliteľnou súčasťou každého slávnostného stola.
Prvá vec, ktorú si ako Európan všimnete pri návšteve Ruska, je, že Rusi sa zriedka usmievajú. Ale to nie je preto, že by mali ako národ všetci zlú náladu. Zatiaľ čo napríklad v Nemecku je úsmev súčasťou každého nákupu, ale neznamená to nič, Rusi (majú tendenciu) sa usmievať, iba keď majú na mysli obchod a chcú prejaviť svoje úprimné sympatie.
Ruská kultúra je kolektívnejšia (napríklad čínska) ako individualistická (napríklad nemecká), čo vysvetľuje našu komunistickú minulosť. Rovnako ako v mnohých iných kultúrach, rodina a pohostinstvo sú v Rusku dôležitejšie ako v Nemecku. Je napríklad dôležité, že v ruštine neexistuje priamy preklad slova „súkromie“.
V skutočnosti sú Rusi veľmi srdeční. A predtým pochmúrne vyzerajúci cudzinec sa môže ukázať ako mimoriadne užitočný, hneď ako s ním prehovoríte.
Veľmi ťažká téma, pretože tu trochu sedím medzi stoličkami. A pretože v skutočnosti existujú veľké rozdiely. V podstate je obraz žien v Rusku ženskejší. Podľa toho sa ruské ženy líčia častejšie a často nosia dlhé vlasy, sukne a vysoké topánky. „Elegantná, inteligentná, zraniteľná dáma, ktorá sa neskôr stane vernou, starostlivou manželkou a matkou“ - tak si myslím, že sa dá opísať ideál ruských mužov. Mimochodom, aj tieto sú skôr džentlmenské. V každodennom živote by každý muž pomohol žene zdvihnúť kufor do vlaku bez toho, aby ho o to (!) musela požiadať. Na rande sa staráte o účet a dávate kvety. V Rusku je to teda tradičnejšie, pokiaľ ide o vzťahy. Keďže školu dokončíte skôr (je tu iba 10 tried, ale školské vzdelávanie je oveľa intenzívnejšie - to je vlastne samostatná téma) a teda aj štúdium, Rusi sa postavia na nohy skôr a podľa toho sa vydajú.
Západného (mužského) čitateľa tiež bude zaujímať, že Rusko trpí vážnou nerovnováhou medzi ženami a mužmi. Keď idete na párty do Ruska, stretnete sa s nesprávnym svetom: ženy sa musia ubezpečiť, že majú správne topánky (vysoké podpätky!) A obávajú sa, že vyhadzovač ich nepustí dnu.
Nemecké slová v ruštine
Mnoho slov v ruštine je prevzatých z nemčiny. Nemôžem sa dostať k vtipnej výslovnosti, s akou sa naturalizovali v ruskom jazyku, ale tu sú najdôležitejšie miesta:
-Butterbrot (používa sa plošne na všetky typy sendvičov a otvorené sendviče)
-Buchhalter (vyslovuje sa „Bugalter“. V zásade sa písmeno „h“ obvykle transformuje na „g“. Výsledkom sú také vtipné výtvory, ako napríklad Garry Potter =))
Jedným z predpokladov komunizmu je, že neexistuje Boh. Pretože Rusko žilo 70 rokov podľa komunistickej ideológie, tradícia slávenia Vianoc sa tam stratila. (V skutočnosti to bolo vlastne zrušené násilím.) Ľuďom však zostal samotný každoročný rodinný festival. A tak jeden presunul všetky vianočné atribúty - jedľu, Ježiška, darčeky a jedlo, kým neklesneš - pod nenáboženským znamením na Nový rok.
Každá rodina oslavuje niečo také: 31. decembra večer sa všetci schádzajú. Najete sa a počkáte do polnoci. Bez ohľadu na vašu geografickú polohu alebo politické smerovanie sledujte prezidentov prejav (akoby Nový rok inak neprišiel! Ale naozaj nerozumiem, keď hovorím, že je súčasťou oslavy). Po prejave bude kremeľská hodinová veža uvedená v televízii a naživo sa bude vysielať posledných dvanásť úderov starého roka. Dvanásteho vás porazil prípitok so slovami: „Nový rok, nové šťastie!“. Prítomnosť darčekovej časti je premenná J
Keďže žijeme v zahraničí, a preto máme časový posun o dve hodiny ... Nový rok vítame tiež dvakrát! Je iróniou, že dôležitejšia/emotívnejšia časť sa koná o polnoci ruského času, pretože odtiaľto sa volajú všetci príbuzní v Rusku.
Mimochodom, Rusko je kresťanské pravoslávne - rovnako ako Grécko. Veriaci ľudia, ktorých je v súčasnosti čoraz viac, slávia Vianoce. Ale bez darčekov a 7. januára. To zodpovedá Juliánskemu kalendáru.
Hudobné a filmové odporúčania
Nie, Rusko ponúka nielen vodku ako zábavné médium. Môžem vrelo odporučiť nasledujúce:
- Hudba: Max Korzh, Boombox, Gradusy (Pop). Okean Elsy, DDT, Mummy Troll, Zemfira, Splin, Bi2 (rock), 5 Pizza (Reggea)
- Pekné čítanie à la Anna Gavalda: (Pozor, hrozný preklad názvu!) „Kalinka-Kalinka“ od Oksany Robski. # Láska # priateľstvo # veľké mesto # nečakaný zvrat
- Pre všetkých fanúšikov sci-fi: Bratia Strugatskí sú spisovatelia ruskej klasickej sci-fi. Osobne som to nečítal, ale predpokladám, že nie sú slávne pre nič za nič.
- Classic - ľahké cestovné: "Kabát "(Pohyblivý príbeh od Gogola. Ak si chcete vybrať čokoľvek z tohto zoznamu, potom vyberte tento.)," Piková dáma "(vzrušujúci príbeh od Puškina," ruského Goetheho ")
- Filmy: „Leviathan „Dráma o bezútešnej realite v Rusku. Viacnásobné medzinárodné ocenenia, nominant na Oscara. „Alisa, morská víla“, známa aj ako „Rusalka“ - moderný, zasnený milostný príbeh podľa H.C. Andersenova morská víla.
Na záver pár slov o ruskej komunite v Nemecku. Tu sú považovaní za „Rusov“: Rusi-Nemci alebo ruskí Židia. Tí prví boli pozvaní do Ruska asi pred 300 rokmi s cieľom prispieť svojim know-how k rozvoju krajiny. Keďže druhá svetová vojna spôsobila planúcu (a samozrejme absolútne nespravodlivú) vlnu nenávisti voči potomkom týchto Nemcov, väčšina z nich bola násilne presídlená do Kazachstanu. Po páde železnej opony sa mohli vrátiť do svojej pôvodnej vlasti ako „Spätaussiedler“. Teraz veľmi rusifikovaní čelia prekážke integrácie rovnako ako všetci ostatní migranti.
Ruskí Židia tiež mohli prísť do Nemecka po rozpade Sovietskeho zväzu ako utečenci pred antisemitizmom, ktorý sa v Sovietskom zväze praktizoval na štátnej úrovni. Z pochopiteľných dôvodov je asi 70% židovských komunít v Nemecku tvorených takzvanými kvótovými utečencami.
Niektoré nemecké slová sa stali súčasťou bežného jazyka, ktorý tu používajú Rusi, ktorí tu žijú. Predovšetkým slovo „vymenovanie“. Je univerzálny a bez jasného náprotivku v ruštine, je logické, že ho ľudia radi používajú. Čo sa nevzťahuje na zostávajúce, často nahrádzané slová (najobľúbenejšie sú: „moriak“, „pivnica“, „koláč“ a „cestovanie“).
Populácia: približne 150 miliónov.
Najväčšie mestá: Moskva (približne 12 miliónov), Petrohrad (približne 5 miliónov), Novosibirsk (približne 1,5 milióna), Jekaterinburg (približne 1,5 milióna), Nižný Novgorod (približne 1,3 milióna), Samara (približne 1,2 milióna).
Orientačné body: Bazilika v Moskve. Stojí na území Kremľa (ako mestský múr s hodinovou vežou), ktorý je tiež symbolom Ruska. Tiež by som chcel všetkých povzbudiť, aby šli do Petrohradu. Mesto bolo postavené podľa hesla: „Čo môžu urobiť Európania, môžeme urobiť ešte lepšie“ (áno, Rusko vždy chcelo byť v žiadnom prípade horšie ako Európa). Výsledok je podľa toho úchvatný. Prinajmenšom centrum mesta je ohromne nádherné. Zlato a štuk na každom rohu. Môže to byť vec vkusu, ale určite to stojí za pozretie. Rovnako ako v Paríži, aj v okolí Petrohradu boli postavené hrady a rezidencie cárov (ruských kráľov). Sú minimálne také pôsobivé ako Versailles & Co.
Budúce prezidentské voľby: 2018