Január 2018 zážitkový čaj - čajový blog
Všetko o čaji
Na čajový seminár sa pripravujem zriedka tak skoro. Moja črevná chrípka obmedzila moje aktivity. Zrazu sa cítim pokojne. Tiché alebo prázdne miesto v každodennom živote? Neviem. Každopádne je to dobrá správa.
Teraz mám vlastne v nedeľu čo robiť. Chcem sa naučiť lepšie rozdeľovať svoje sily, pretože ma čaká ešte veľa projektov!

Predtým, ako som stretol Jie, Yu znalého priateľa YixingKanne, považoval som umeleckú YixingKanne za príliš odtrhnutú a príliš vzdialenú od môjho sveta. Bolo mi to jedno. Stačil mi pseudo Yixing a lacnejší džbán Yixing, takzvaný Chang Hu alebo lepšie Wai Chang Hu (zo štátnych manufaktúr alebo mimo nich). Neúmyselné stretnutie s Jie otvorilo okno do iného sveta.
Kúpil som si tri také džbány s umeleckým rukopisom a dizajnom.
Chcel som sa ďalej rozvíjať a urobiť ďalší krok. Ak sme vždy určení iba cenou a vždy stojíme pred dverami sveta Kannen v Yixingu, hovorili by sme iba namiesto toho, aby sme rozumeli. Hovoril som dosť a teraz by som rád využil príležitosť a porozumel jej.
Samozrejme stále tomu moc nerozumiem. Je veľa čo objavovať a učiť sa!
Páči sa mi Jieho hlboké znalosti a prístup k jeho umelcom a k jeho podnikaniu. Cítil som odozvu. S pomocou Yu som urobil prvý krok. A moji priatelia a študenti čaju môžu mať možnosť vziať si tento hrniec a zahrať si. Takto sa pochopenie Yixing Zishu stáva konkrétnym, zatiaľ čo väčšina z nich iba hovorí!
Výsledok je poučný! Som tak šťastná zo svojej novej hračky, že som toto vzrušenie už dávno nezažila!
Alishan Dongpian v džbáne Zhuni je taký živý, kvetinový a veselo sladký. Ja by som skočil do infúzie! A hranatý fénix, taký kultivovaný a voňavý v mojich Zini „Skrytých oblakoch“! Dnes sme vyskúšali Pasha Lao Ban Zhang: jemný, vláčny a diferencovaný - bola tu prítomná štipľavosť Lao Ban Ban Zhang, ale čaj bol v mojich ústach taký zhovorčivý a zamatový ... wow!
Teraz chápem, čo s tebou robí Yixing Kanne. Textúra hliny mi lichotí prstom. Telom mi prešiel šťastný lúč a skočil k ďalším čajovým kamarátom, ktorí sedeli za stolom! Bolo to čarovné.





Domov sa stal cudzincom.
Vraciam sa do Zürichu a uvedomujem si, že musí dôjsť k mnohým zmenám.
Sklamania, hnev a frustrácia.
Videl som, že veľa pohodlia spôsobuje problémy. Tieto problémy som vydržal z pohodlia. Z dôvodu pohodlia to vedie k ďalším dôsledkom.
Čo potrebujete, keď ste v tme? Čo cítite, keď nevidíte výhľad? Čo prehltnete, keď ochutnáte trpkú príchuť? Chcem vidieť iskry budúcnosti.
Šálka Alishan Dongpian od Shan Zhu chutí ako iskry z budúcnosti.
Shan Zhu, čínsky diviak, nemá v živote šťastie. Všetko, čoho sa dotkol, zlyhalo. Jednoducho nezlyhal pri príprave čaju.
Jedného dňa, keď Šan Ču uvidel v lese vyrúbaný starý gáfor, myslel si, že vyhral lotériu. Chcel drevo dobre predať na čiernom trhu. Zámer zlyhal, ako to Boh chce. Za to musí ísť do väzenia. Keďže nemá peniaze na zaplatenie pokuty, rozhodol sa sedieť vo väzení dlhšie. Zavolal môjho učiteľa Atonga a s plačom mu to povedal. Atong ho utešoval, že ak by na ročnom väzení mohol zarobiť 60 000 CHF, bol by to dobrý obchod. Atong ho požiadal, aby si uvaril nejaký dobrý čaj, kým ho chytia.
8. januára 2018 prišiel do Taipei Alishan Dongpian. Šan Ču to opatrne vyrobil, akoby to bolo naposledy. Produkcii dongpiana strávil dvakrát dlhšie.
Chutí mierne po flóre - cítim neroli a lipový kvet. Je to sladké, ale také neuveriteľné - ako sladká stránka života - akoby do tohto čaju vplýval Shan Zhu svoju túžbu po ľahkom živote. Ale na severnom póle cítim závan zelenej polárnej žiary. Tancovalo na obzore, keď je TMA. Obloha sa vyjasňuje, hoci výhľad je obmedzený.
Hodvábna textúra kĺže. Zamatovo a nežne.
Z pohára vychádza niečo mystické.
Čo vás živí, keď musíte ochutnať frustráciu? Nádej!
Vedeli šan-ču, že tento čaj chutil nádejne predtým, ako bol uväznený?
Atong nechcel, aby som svojim študentom o tomto Dongpianovi povedal veľa. Nechcel predať príliš veľa Dongpiana. Povedal mi: „Musíme to držať dva roky, kým nebude Shan Zhu na slobode.“ Zobral celé vrece. Myslí na svojho priateľa Shan Zhu? Chuť nádeje.
Dnes som prišiel do Zürichu vlakom. V aute boli sedadlá, kde si mohli navzájom sadnúť 4 ľudia. Nič netušiaci som bežal na miesto, kde už stála blonďatá mladá žena a venoval mi nahnevaný pohľad. O 5 sekúnd na to jej blonďavý kamarát pribehol priamo k nej. Všetci traja sme teda sedeli na 4-sedadle.
Uvedomil som si, že som znepokojivý.
Zrazu mi to pripomenulo zvláštny zážitok v Taipei.
V metre Tchaj-pej som sedel s taškami na prenášanie na mieste, kde môžu sedieť 2 ľudia. Ako obvykle som nechal tašky na prázdnom mieste vedľa seba. Auto sa stále plnilo. Celý čas som pozeral na mobil a nič som si neuvedomoval. Zrazu som si všimol, že tu stojí veľa ľudí a miesto vedľa mňa je len prázdne. Bol prázdny kvôli mojim vreckám. Ale nikto nič nepovedal. Nikto. Obzrela som sa. Mnoho ľudí, najmä žien, malo čo nosiť. Staršia pani mala tri nákupné tašky a tašky si nosila na kolene. Ľudia sedeli okolo nich ...
Začervenal som sa. Hanbil som sa za svoje zlozvyky z Zürichu.
Bol to kultúrny šok. Len ja som bol domáci.
Väčšina mojich priateľov z Taiwanu vie, že predávam čaj. Zakaždým počas pobytu dostávam veľa tipov a pozvánok na nadviazanie kontaktu s novými chovateľmi čaju, novými čajovňami alebo novými čajovými kontaktmi. Je to pre mňa dosť zdĺhavé. Často neviem, ako to odmietnuť bez toho, aby som ľuďom ublížil. Ale je to naozaj únavné!
Ako môžem týmto milujúcim ľuďom povedať, že sa už nepozerám? Prišiel som. Čajová cesta je vedená kompasom.
Väčšina mojich priateľov sú milovníci čaju. Radi pijete čaj, radi flirtujete s kultúrou a milujete vytváranie sietí. Ale o čaji toho veľa nevedia a ani nechcú. Pretože sú z toho spokojní. Neviem, čo predávam.
Minulý týždeň som bol pozvaný na fajčiarsky ceremoniál. Hostiteľ uviedol, že človek, ktorý dokáže odhadnúť pôvod dotykom na drevo, je iba remeselník. Nie je remeselník a nezaujíma ho pôvod a výroba vonného dreva. On to proste robí.
Jeho tvrdenie je pravdivé pre neho, nie je pravdivé pre mňa. Chcem vedieť, čo predávam. Chcem byť najskôr dobrý remeselník, ktorý vie, čo robí.
Aký čaj teda predávam? Chcel by som predať čaj - ako hovorí môj učiteľ Atong - s pôvodom. To znamená, že oolong je oolong, nie zelený alebo zelený čaj. Pu Er Gushu je Xiaoshu. Čierny čaj nie je čaj oolong alebo gaba. Čaj, ktorý má tradičný model, je založený na vedomostiach a umení. To znamená, že to nie je organické, nie prírodný trend a nie životný štýl! Je vyrobený z pevného dobrého remesla.
Bol to výlet plný zážitkov a bol pre mňa veľmi dobrý. Znova sa niečo naučiť, niečo objavovať a veľa sa preorientovať! To sa môže stať iba preto, že ma vedie vnútorný kompas bez úmyslu niečo spájať!

Nádherný obrázok v sebe skrýva veľký problém.


Čajové lístky sú zranené a nemožno ich zbierať.
Čo mal farmár urobiť? Mal tri možnosti. 1. Nainštalujte ventilátor a zapnite ho. Cirkulácia vzduchu pomáha pri odmrazovaní. 2. Produkujte dym na zahriatie a zmenu atmosféry. Ale to znečisťuje ovzdušie. 3. Striekajte vodu. Najlacnejšia metóda.
Ak čajové lístky prežili dobu ľadovú, čo sa stane potom? Úžasný oolong s nezameniteľnou chuťou, snehová vločka oolong! Vo februári, ak budeme mať šťastie, bude na Shui Tang!

Dnes ráno to vyzeralo v Mingjiane, keď ste sa prechádzali po čajovníkových rastlinách.




Ako musí vyzerať krásna orientálna kráska?

Často vyzerajú pekne, ale nie sú vyrobené správne. Bohužiaľ.
Stále žiadne komáre Orientálna krása ako na nasledujúcom obrázku!

Na čajovom fóre niekto priniesol orientálnu krásu.
Atong to nazval komár Oriental Beauty.
Čo znamená ______________? Čaj je veľmi jemný a tenký. Farba veľmi tmavá. To znamená, že čaj nebol napadnutý cikádami.
Tento čaj vyrába veľmi slávny muž. Z Emei neďaleko Xinzhu. Cena od 400 sfr. za 600g.
Prečo existuje taký jav? Atong vždy hovoril, pretože ľudia radi počúvajú históriu, pretože ľudia majú radi guru alebo hviezdy.
Ak študent na konci seminára prinesie lepšie vzorky čaju, urobil ste pokrok!
V Shui Tang dostávam od zákazníkov veľa vzoriek čaju na prezeranie. Niekedy si tiež kladiem otázku, prečo ľudia minú toľko peňazí na rozprávku.
Jačmeň, pozval ma slávny čínsky lekár, ktorý sa ma opýtal, či som počul o Nu Er Pu Er. Povedal som nie. Povedal mi, že tento čaj bol vyrobený z tých najjemnejších výberov, stlačený a uložený v škatuli z gáfrového dreva. V tej chvíli som sa cítil skutočne bez slov. Prečo sa nepozrieš cez lož? Aká ilúzia! Aká marketingová stratégia!
Bol som triezvy: „Nikdy by som neudržal skvelý Pu Er z čistého Gushu v gáfrovej drevenej krabičke. Čaj dostane iba tento gáfor. Urobil by som len také niečo pre zlý čaj nevýraznej chuti. ““