Jedna kniha denne; Básne a prózy, Kostas Karyotakis
Kostas Karyotakis (1896 - 1928) bol jedným z najdôležitejších gréckych básnikov začiatku 20. storočia. Vyštudoval právo, celý život bol štátnym zamestnancom, po roku 1922 dostal syfilis a uvedomil si, že sa jeho existencia zhorší - Nakoniec spáchal samovraždu v prevencii. Zanechal po sebe pozoruhodné stvorenie prostredníctvom jeho bohatosti a metrickej rozmanitosti, ale aj prostredníctvom filozofickej hĺbky a hudobnosti verša. Jeho tvorba je spojivom medzi generáciou Varnalisa, Kavafisa, Sikelianosa a generácie Seferisa, Ritsosa, Elytisa. „Podľa témy, štýlu, ale najmä podľa toho, ako stotožniť svoj osud s poéziou, by bol Kostas Karyotakis predstaviteľom„ nešťastnej generácie “v Grécku (a všeobecne v juhovýchodnej Európe a na rannom Balkáne). minulého storočia), rovnako ako jedinečný hlas, ktorý má nezameniteľnú rezonanciu, “uvádza v predslove Grete Tartlerová (ktorá sa spolu s Elenou Lazărovou podieľala na preklade tohto zväzku).

Prečítajte si tiež knihu A Book a Day: „Power“ od Naomi Alderman. Desivý román o tom, čo by sa mohlo stať vo svete
Prečítajte si tiež Nový film s Mackom Pú bol v Číne zakázaný
Zväzok obsahuje šesťdesiat básní vybraných z troch plakiet, ktoré básnik vydal počas svojho života, a množstvo próz. V predslove s názvom „Kostas Karyotakis, jedinečný hlas medzi„ básnikmi po stáročia bez slávy “, predstavuje Grete Tartler rumunskému čitateľovi hlavné črty, ktoré vnucovali autorom„ Elegies “a„ Satires “do literárnych dejín jeho krajiny, k novoromantickým začiatkom k symbolistickým technikám, ktoré suverénne zvládol, alebo k „svojim interpretáciám, samotným výtvorom, rovnako sugestívnym ako originály“. „V tomto básnikovi, prozaikovi a prekladateľovi musíme objaviť nielen ironistu, nielen romantika a symbolistu novo-helénskej a univerzálnej literatúry, ale okrem utrpenia a porúch jeho krátkeho života aj vášnivé poznanie, skutočného európskeho sprostredkovateľa medzi kultúra ".
Rok pred koncom svojich dní vycestoval Kostas Karyotakis aj do Rumunska, na cestu, ktorá mu dala príležitosť „odtrhnúť sa od seba“, ako sa priznal v liste priateľovi. Thalia Ieronymaki napísala úvodný text o Karyotakisovej „dobrodružnej ceste v Rumunsku“, počas ktorej navštívila sedem miest („Bukurešť“, poznamenáva básnik, „je väčšia a možno krajšia ako Atény. Má svetlé stavby a mnoho ulíc. Úžasným provinčným mestom je Sinaia “).
Kostas G. Karyotakis - „Básne a próza“. Dvojjazyčné vydanie. Predhovor Grete Tartlerovej. Úvod a chronologická tabuľka od Thálie Ieronymaki. Preložili Elena Lazăr a Grete Tartler. Vydavateľstvo Omonia, zbierka knižnice novogrénskej literatúry. 284 s.