Jedna kniha denne; Smerom k kráse, autor David Foenkinos
„Prepracovaný román o rozbitých dušiach a thaumaturgickej sile umenia,“ uviedol slávny Bernard Pivot.

Jedna kniha denne: „Smerom k kráse“, autor: David Foenkinos
Profesor dejín umenia v Lyone, zapálený pre umenie a svoje povolanie, náhle opustí svoju prácu a akýkoľvek iný kontakt bez akéhokoľvek vysvetlenia a bude pracovať ako strážca miestnosti v Musée d'Orsay v Paríži. Zdá sa, že odlúčenie od možnej snúbenice po siedmich rokoch vzťahu nepatrí medzi možné príčiny. Naliehavým hovorí o sabatickom roku, v ktorom by chcel napísať román. Profesor má doktorát v odbore Modigliani a keďže jeho nová práca začína otvorením modiglianskej retrospektívy v tomto múzeu, je to vynikajúca príležitosť na každodenné uvažovanie o dielach, ktoré napísal na mnohých stránkach, najmä na portrét Jeanne Hébuterne, s ktorou podľa všetkého hovoriť “. Retrospektívu navštevuje veľa ľudí vrátane skupín sprevádzaných sprievodcom. Strážny učiteľ sa nemôže zdržať a zasahuje dodatkami a opravami komentára sprievodcu, čo je zjavne narušené. sťažoval sa. Druhýkrát sa strážcovi neodpustí jeho zásah a je vyhodený. Učiteľka sa vracia na víkend do Lyonu, kde príbeh študentky belle arte s traumatizujúcim zážitkom (bola znásilnená jedným z jej učiteľov), ktorý spáchal samovraždu.
POSLEDNÁ SPRÁVA
Sinopharm tvrdí, že zaočkovalo 1 milión Číňanov, a výsledky sú úžasné: nikto nebol infikovaný
Varovanie WHO. Organizácia neodporúča remdesivir pri liečbe pacientov s COVID-19
KOMENTÁR Valeriu Şuhan: Nebulizácia spravodlivosti
Rakva s neživým telom herečky Draga Olteanu Matei, uložená v kine „Mon Amour“
Na otázku v rozhovore, či si pomyslel na slávnu frázu z Dostojevského „Idiota“ „Krása zachráni svet“, odpovedá David Foenkinos: „Dokonale sa hodí k môjmu subjektu, pretože ide o postavu, ktorá po prekonaní traumy snaží sa zachrániť prístupom ku kráse. (.) Je to kniha založená na záhade. Nechápete, prečo hlavnej hrdinke záleží na tom, aby sa stala strážkyňou v múzejnej miestnosti. Ale je zaujímavé pokúsiť sa progresívne dešifrovať a pomaly zistiť, čím všetkým prešiel. Svojím spôsobom je dobré pokúsiť sa s ním pohnúť k jasnosti. ““
Myšlienka sa v románe v skutočnosti vracia v podobe „krása prináša zmierenie“. Aby učiteľ prežil, nájde iba jeden prostriedok, obrátiť sa ku kráse. Za jej tajomstvom pochopíme, že je to osud mladej študentky, ktorá spáchala samovraždu, a ktorej učiteľka zorganizuje prehliadku post mortem so skicami a obrazmi objavenými v jej dome.
Preto máme pred sebou Davida Foenkinosa, ktorý je menej úspešný ako ten, na ktorého sme boli zvyknutí, aspoň niektorých z nás. Pomerne nepríjemný dojem zápletky vloženej iba do zneužitia zložiek, ktoré úspešne fungovali v predchádzajúcich románoch. Ale samozrejme nemôžete nesúhlasiť s myšlienkou, že je možné, že rozjímanie nad krásou môže pomôcť uzdraviť rany duše.
Našťastie je román preložený Danielom Nicolescom vynikajúci, to znamená v nadväznosti na jeho predchádzajúce preklady.
David Foenkinos - „K kráse“. Preklad a poznámky Daniela Nicolesca. Vydavateľstvo Humanitas fiction, zbierka Denisei Raft. 228 s.
Najdôležitejšie správy dňa vysielané v reálnom čase a prezentované v rovnakej vzdialenosti, LIKE na našej facebookovej stránke!
Sledujte Mediafax na Instagrame a pozrite si veľkolepé obrázky a príbehy z celého sveta!