Kanarimilch Vogelmilch rakúsky slovník
Rakúska nemčina sa odvoláva na jazykové osobitosti nemeckého jazyka a jeho slovnej zásoby v štandardnom nemeckom písanom jazyku. Je potrebné rozlišovať medzi bavorskými a alemanskými dialektmi používanými v Rakúsku.

Rakúsky slovník, ktorý iniciovalo rakúske ministerstvo školstva a je záväzný pre školy a úrady v krajine, dokumentuje slovnú zásobu nemeckého jazyka v Rakúsku od roku 1951.
Kvôli kontinuu bavorského nárečia sú časti slovníka rakúskeho spisovného jazyka známe aj v susednom Bavorsku.
Niektoré termíny a početné zvláštnosti výslovnosti pochádzajú z dialektov a regionálnych dialektov rozšírených v Rakúsku, mnohé ďalšie boli vypožičané z nemecky hovoriacich korunných krajín habsburskej monarchie. Veľké množstvo právnych a administratívnych pojmov, ako aj gramatických znakov, siaha až k rakúskej úradnej nemčine v Habsburskej ríši.
Dôležitou súčasťou špeciálneho rakúskeho slovníka je okrem toho aj kulinárska oblasť.
Okrem štandardnej odrody na vysokej úrovni existuje v Rakúsku aj množstvo regionálnych nárečových foriem, najmä bavorské a alemanské nárečia. Používajú sa veľmi často v hovorovom jazyku, ale neprejavujú sa priamo v písanom jazyku.