Klops namiesto Kloß Tieto nemecké slová čoskoro vymrú
Klops namiesto Klops

Tieto nemecké slová čoskoro vymrú
12. 12. 2019, 13:57 | dpa
Drevené písmená: Nemecký jazyk sa mení - niektoré slová vymierajú. (Zdroj: gustavofrazao/Getty Images)
Papuče alebo papuče? Skrutky alebo hromady? Nemecký jazyk je rozmanitý - a mení sa. Podľa štúdie sa niektoré pojmy končia.
Podľa štúdie sa regionálne výrazy ako Klops alebo Pantoffel rozšírili v nemecky hovoriacich krajinách za posledných niekoľko desaťročí. Ako zistili traja vedci z univerzít v Berne, Zürichu a Salzburgu, pre opečený kúsok mletého mäsa sa zriedka používajú veľmi miestne názvy ako biftek, knedle alebo knedle.
Označenie „štvrť jedenásť“ pre 10.15 h stratilo v porovnaní so 70. rokmi tiež istý priestor. „Štvrť jedenásť“ sa mierne šíri zo západu na východ, stále je však za „štvrť jedenástkou“ v nových spolkových krajinách, vo Frankoch a Bádensku-Württembersku.
Malé jazykové zmeny v Bavorsku a Šlezvicku-Holštajnsku
Podľa štúdie publikovanej v odbornom časopise „PLOS One“ sú jazykové zmeny v častiach Bavorska a Šlezvicka-Holštajnska relatívne malé. Naopak, pri niektorých výrazoch boli badateľné zreteľné posuny, najmä vo východnom Nemecku. Celkovo možno vidieť, že miestne pojmy sú pre určité veci menej používané a sú nahradené regionálnymi, trochu rozšírenejšími variantmi.
"Jedným z dôvodov je to, že geograficky sú ľudia mobilnejší ako predtým. Ak si chcete porozumieť, prispôsobíte sa," vysvetľuje Adrian Leemann z univerzity v Berne. Trend od miestnych nárečí k štandardnej nemčine má aj sociálnu zložku. „Hannoverský štandard má väčšiu prestíž,“ hovorí Leemann. Pretože dialekty sú dôležitejšie v Bavorsku, ako aj v Rakúsku a Švajčiarsku, jazyk sa tu nemení tak rýchlo ako inde.
„Škytavka“ prevažuje nad „prehĺtaním“
To je zrejmé najmä pri pojme „lastovička“, ktorý je podľa štúdie v niektorých častiach východného Nemecka čoraz viac nahradzovaný slovom škytavka. Tento trend bol zrejmý už v predchádzajúcej štúdii. Podobný vývoj možno badať aj pri slovách Klops a Bulette, ktoré vo východnom Nemecku pomaly vytláčajú svoje synonymá knedlík, knedľa alebo biftek. Na západe Nemecka je v tomto príklade malá zmena, pretože popri termíne fašírka nehrá miestna reč významnú úlohu. To isté platí pre mäsové placky v Bádensku-Württembersku, mäsové placky v častiach Bavorska a Laiberl alebo mleté karbanátky v Rakúsku.
Niektoré synonymá na hranie futbalu takmer zmizli. Aj keď Jürgen Klopp ako tréner Borussie Dortmund vždy stál na vedľajšej koľaji s čiapkou „Pöhler“, slovo pöhlen, pôvodne známe vo Vestfálsku, sa už takmer nepoužíva, podobne ako v Sasku. Prevládali skrutky a futbal, v Bádensku-Württembersku a Rakúsku sa hrá aj futbal a vo Švajčiarsku sú to hlavne syry.
770 000 používateľov sa zúčastnilo online jazykových kvízov
Štúdia je založená na odpovediach z online kvízu, ktorý bol zverejnený online na stránkach „Spiegel Online“ a online portáli švajčiarskych novín „Tagesanzeiger“. Kvízu sa zúčastnilo viac ako 770 000 používateľov, ktorí následne sprístupnili svoje metadáta. Boli požiadaní, aby vyjadrili svoj názor, celkovo na 24 volebných období. Na základe týchto údajov boli vytvorené mapy, na ktorých je možné odčítať distribúciu nárečových slov. Výsledky boli tiež porovnané s predchádzajúcou štúdiou zo 70. rokov.
- Skúšobné vedomosti:Kvíz: Ako dobre ovládate jazyk gamblera?
- Nemecké rozdiely:Východ a Západ hovoria iným jazykom?
- Kvíz: Čo frflete?:Ako dobre vieš nemecké dialekty?
Rozpoznateľnú zmenu od miestnych k regionálnejším variantom slov možno vidieť aj v iných jazykoch, hovorí výskumník Leemann. „Strata jazykovej rozmanitosti nastáva aj v Anglicku, Holandsku a Francúzsku,“ uviedol Leemann. Gramatické zvláštnosti, ako napríklad presná poloha slova v hovorenej vete, sú zvyčajne stabilnejšie ako použitie určitých slov.