Littleși ”v susedstve bodegas Všetky miesta v Temešvári, povinné mať menu a vnútri
Odošli článok
Mestskí volení predstavitelia schválili projekt „o povinnosti uvádzať dvojjazyčné menu v jednotkách spoločného stravovania v Temešvári“. Väčšina z nich projekt ani nevidela, posledný bol uvedený v dodatočnom programe na piatkovom mimoriadnom zasadnutí a zatiaľ nebol zverejnený na webovej stránke úradu starostu. Diskutovalo sa však o slove „dvojjazyčné“, preto sa rozhodlo, že vlastníci „stravovacích zariadení“ by mali byť povinní robiť menu aspoň v dvoch jazykoch.
„V texte sa uvádza„ je to povinné v rumunčine a angličtine “. (...) Malo by byť stanovené na „minimálne“, pretože je zjavne v záujme obchodníkov prezentovať sa vo viacerých jazykoch. Zaväzujeme dva, miestny jazyk a anglický jazyk, a to aj v prípade, že Angličania opustili EÚ. Angličtina je anglický jazyk a v dnešnom svete má svoje miesto, preto sme sa rozhodli pre túto myšlienku, “vysvetlil starosta Nicolae Robu počas piatkového stretnutia.
Pokúsili sme sa zistiť pokuty pre tých, ktorí nedodržiavajú rozhodnutie prijaté v piatok, nebol nám však umožnený prístup k projektu a nikto nevedel, ako tieto informácie zverejniť. Miestni členovia rady navyše pripustili, že projekt neanalyzovali.
„Materiál som nedostal, je v prílohe,“ vyznal sa Ciprian Mihok, PNL.
Vtipy s Oltenianmi
Počas niekoľkých minút diskusií skončili volení funkcionári žartom s desiatimi olteni.
Miestny radca Adrian Orza pripomenul staršie rozhodnutie, nariadenie pre terasy vo verejnej sfére.
„Nepamätám si rok, v ktorom som robil reguláciu terasy, 2005 - 2006. Vzhľadom na to, že terasy v historickom centre boli verejne prístupné, mal som ustanovenie týkajúce sa presne tejto problematiky, a to menu a v jazyku medzinárodného obehu (...) Moja otázka je, či môžeme zasahovať v reštauráciách, v tých, ktorí pracujú v priestoroch súkromné, spýtať sa ich na túto vec? Nesmejme sa nám v nose “, povedal Orza.
Na otázku odpovedal liberál Simion Moșiu, ktorý okamžite odpovedal: „Budeme európskym hlavným mestom kultúry! Kto sa nám bude smiať do nosa? Píšeme potom iba po oltinsky! “.

Menu na „food courte“ na námestí Iosefin
Robu má riešenie: Nemáte jedálny lístok, nedostanete dohodu!
Výšku pokuty nevedel povedať nikto, ale starosta Robu sa domnieva, že všetko je vyriešené jednoducho: kto nemá menu v rumunčine a angličtine, nedostáva ročnú prevádzkovú dohodu od PMT.
„Musíme dať obchodnú dohodu o prevádzke a preukázať, že je to pravidlo. Ak chcete získať komerčnú prevádzkovú zmluvu, musíte predložiť ponuku najmenej v dvoch jazykoch. Takto sú veci zariadené, “vysvetlil hlavný starosta.
Miestni poslanci prišli s niekoľkými nápadmi. Ten istý Orza navrhol, aby sa úradníci úradu primátora pozreli na situáciu v meste a vybrali nedostatky s cieľom ich riešenia pre TM2021.
„Ak právnici tvrdia, že je to možné, mohli by sme prísť na iné veci, ak budeme stále hovoriť o hlavnom meste kultúry. Pošleme niekoho z Comercial a pozrime sa, aké sú nedostatky, a dajme im ich do týchto požiadaviek “, dodal zvolený funkcionár s tým, že jeho nápad starosta akceptuje.
„Littleși “v susedstve vinárov
Rok, v ktorom bude Temešvár európskym hlavným mestom kultúry, nás stretne s „littleși“ (malými - n.r.) vrátane jedál z okolitých vinárstiev. Rozhodnutie miestneho zastupiteľstva prijaté v piatok hovorí, že absolútne všetky stravovacie zariadenia v meste sú povinné zobrazovať menu v rumunskom a anglickom jazyku. Minimálne.
Uvidíme preto aj na „food courte“ na Iosefin Square vybrané jedlá, ktoré sa tam podávajú, preložené do angličtiny. Overenia vykonajú pracovníci Úradu pre obchodné dohody z radnice v Temešvári, hovorí starosta Temešváru.
Odošli článok
zrušiť odpoveď
Prečítajte si naše zásady moderovania tu!
Spoločnosť Lae spolu s bývalou modelkou na statíve Madame Danielom Stirom vyrobia v Temešvári kapustu v roku milosti 2021. Svoj čas strácajú drobnosťami o dve haliere týkajúce sa jedál z infikovaných vinárov. Namiesto toho tieto dve masky, jedna maľovaná a druhá predčasne zostarnutá, bez ohľadu na to, aké sú nekompetentné, nevidím katastrofu č. Lucerna dokonca priniesla lampióny, ktoré mi pripomínali rok, keď sa Timiosra stala prvým európskym mestom elektrického osvetlenia s nápismi v angličtine, francúzštine a nemčine od ... 70. rokov! Bola to Culita, ktorá potrebovala peniaze na dva hroty pred katedrálou, darček pre šéfa alebo to, ako sa chváli:))
Temešvár multietnická . Takto získalo titul európske hlavné mesto kultúry ... Keby mal otrok víziu a chcel by, aby jeho meno bolo s víziou aj po boku bývalých starostov Temešváru. Robil nápisy pre turistov, menu v reštauráciách v jazykoch používaných v Banáte . Rumunsko-nemecko-maďarsko-srbské (anglický bonus). . Určite by prišlo veľa susedov, Nemci odvážnejšie odišli za brzdou do mesta v Temešvári ....
to je najväčší nezmysel. je to súkromné podnikanie. na západe je nespočetné množstvo krčiem s menu iba v národnom jazyku. kancelária starostu s kultúrnym hlavným mestom trafí do latky, ako sa len dá, ako prví o ňu prídeme ako prví, takže nachádzam dôvody, prečo ju dávať iným. strasne vodcovstvo.
Som súdny prekladateľ a môžem vám povedať, že riešenie je jednoduché: niektoré názvy kulinárskych jedál NIE SÚ PREKLADANÉ, pretože nemôžete nič preložiť, ide o kultúru a/alebo špecifiká miesta! Je napísaný v zátvorkách, ktoré stručne obsahujú, aby človek vedel, čo si má objednať.
Variant „littlesi“ je aberantný a pramení z nevedomosti tých, ktorí nevedia, čo to znamená správne preložiť text.
Nie som ani neoprávnený prekladateľ, ale malí sú hamburgery.
Nakoniec rožky z mletého mäsa.
Ak napíšete do zátvoriek, čo obsahujú, mohli by ste sa báť turistov a už sa nikdy nevrátiť! 😀
Presne tak! Na „západe“, v Španielsku, je úplne všetko zobrazené v materinskom jazyku. Robu je vynikajúca a užitočná vec. Zbytočne mu to nevyčítajte! Nemáš pravdu !
Španielčina je sama o sebe medzinárodným jazykom a najdôležitejším rivalom angličtiny. Je to druhý jazyk medzinárodného obehu, čo sa týka počtu hovoriacich po angličtine (opakujem, medzinárodného obehu, čínština nie je medzinárodného obehu). Ale v Rumunsku, žiaľ, v latinskej krajine, kde bolo toľko Rumunov, odišlo do Španielska, španielskemu jazyku sa z verejného vzdelávania nedostáva takej pozornosti, ako by malo. Inak musí byť v meste všetko preložené do angličtiny, ak chceme, aby sa v našom meste cítili turisti v poriadku.
@LolPatrol: Čínština sa šíri: D. Akékoľvek turistické miesto úplne kdekoľvek chcete, zaručuje, že tam sú Číňania, kedykoľvek navštívite.
Robu tiež uviedol, že všetky miesta v centre majú povinnosť umožniť voľný prístup k toaletám. Je to tak, že mu odporuje špecializovaný aparát na radnici. Zdá sa, že to nemajú ako uložiť a ako dôkaz v Starbucks neďaleko opery zaviedli kód na toaletu.
Vedľa opery je tiež čisté verejné WC, v suteréne na rohu s mc Donalds, takže Starbucks sú v tejto fáze trochu smiešne.
Aké trápne! Čo trávi časom maľovaním a lízaním!
Ide o ponuku a dopyt. Keby mali požiadavku na preložené menu, teda mali zahraničných turistov, určite by to robili v iných jazykoch. Rovnako ako v Grécku sú ponuky v angličtine, nemčine a rumunčine.
Skutočnosť, že títo obchodníci nepocítili tlak trhu na tvorbu jedál v anglickom jazyku, opäť naznačuje skutočnosť, že NEMÁME TURISTOV! A ani nebudeme, nebojte sa!
Plus tu niekto iný povedal, urobme aspoň presné preklady a nepáči sa nám Kukučkové kvety a preložil som Kukučkový kvet.
Dúfam, že sa v ponuke neobjaví polievka zo žalúdka/bauchsuppe/večera stomak, pretože „kultúrna“ nie je táto, ale úplne iná ...
Takže teraz si každá reštaurácia/bodega vyberá, ako chce majiteľ, ale aspoň v angličtine.
Dúfam, že nápoje neprenesú moju Bránu do Tescoviny alebo Jägermester do Majstra lovu!
Menu, ako menu, ale zamestnanci by mali vedieť aj anglicky, č ?!