Litva chce zmeniť svoj anglický preklad
Autor: CAPITAL/Dátum uverejnenia: 28-01-2008 11:01

Litva uvažuje o zmene svojho anglického prekladu, aby bol „atraktívnejší“ pre anglosaských turistov a investorov. Malý pobaltský štát s 3,4 miliónmi obyvateľov dospel k záveru, že musí zvoliť ľahko vysloviteľný názov v angličtine, aby nedošlo k zámene so susedným Lotyšskom. V angličtine znie Lotyšsko a Litva pomerne podobne, čo sa Litovcom nezdá byť výhodou. Litva (Lietuva) chce
Litva uvažuje o zmene svojho anglického prekladu, aby bola „atraktívnejšia“ pre anglosaských turistov a investorov.
Malý pobaltský štát s 3,4 miliónmi obyvateľov dospel k záveru, že musí zvoliť ľahko vysloviteľný názov v angličtine, aby nedošlo k zámene so susedným Lotyšskom. V angličtine znie Lotyšsko a Litva pomerne podobne, čo sa pre Litovcov nezdá byť výhodou.
Litva (Lietuva) chce vyniknúť najviac, pretože má dosť statusu „jedného z troch pobaltských štátov“ spolu s Lotyšskom a Estónskom.
Podľa hovorkyne litovskej vlády Laurynas Bucalisovej zatiaľ nebol zvolený žiadny atraktívnejší názov, úrady však čoskoro začnú konzultačný program.