Michael Donhauser

(pre Brigitte Mahlknechtovú)

donhauser

Hovorím dnes, jablko.
Ako keby som dokázala jablko tak jazykovo vyrobiť.
Zatiaľ čo jablko zostáva na tejto strane.
Okrem jazyka v jazyku.
A túžba sa praktizuje: sama o sebe.
Mimo protiklady, protiklady.
Robí zo seba predmet jablka.
Zaokrúhľuje sa.
To boľavé ráno.
Kde jablko nie je mesto.
Kde je jablko nemestom.
To namiesto mesta.
Tam, kde sa nefajčí z kanalizačných šácht.
Kam nesvieti, zbehnite dole.
Revitalizovaný.
Kde je také okrúhle, ako nie je.
Ale nie v rozpore s jablkom.
Ale skôr v dobrých rukách: v jablku.
Sústredené okolo, zabudnuté, nezabudnuteľné:
Neexistuje nič také ako neobjektívne.
Napriek tejto chvíli.
Nie napriek tejto strate.
A vyrobené, zvážené, pomenované.
Jablko jem pri každom slove.
Každý odraz, každé začervenanie, každý odraz.
Jablko nekomplikované: v žiadnom rozpore.
Nesporne, nerušene, jasne osvetlená.
V zimnom svetle najlepšie.
Okrem nespútaného pestovania jabĺk.
Rozmnožovací hnev, polkilové jablko.
Čo teraz nerozdrví tento okamih.
V prospech fantázie.

Ale jablko mlčí, hovorím.
Akoby jablko mlčalo.
Ako ranné jablko teraz, v tichosti.
Ako keby som oslavoval ne-ples v jablku.
Ticho, ešte nie, štrkanie.
Nerovnováha v názve jablka.
Pomenujte tieň, sťahovavý vták, mucha, hviezda.

Jablko nemá čistú výslovnosť.
Žiadny trénovaný jazyk, a to.
Ale krivá rukoväť.
Podáva sťažnosť na mňa.
Trvá na svojej bezvýznamnosti.
Jeho pátos je opäť bez gest.
Nikto, kto to dáva teraz.
Alebo: trhá, vedie do úst, hodí dole.
S vrhacím gestom tanečníka.
Alebo: postúpi, navrhne.
Vo víťaznom sprievode jazykový podvod?
Momentálne je víťazný.
V jeho nemej chvíli.
Od okamihu prevedenia do jazyka:
Ako víťazoslávne jablko, ktoré križuje hluk z ulice.
Neroztopí sa to na jazyku hovoriaceho.
Nie ako Mozartova guľa alebo pralinka.
Neležať v snehu, nezahriaty slzou.
neplačem.
Píšem rok môjho znovuzrodenia.
Ako jablko, cez jablko, v jablku.
Žiadny súmrak jabĺk, žiaden roztavený jazyk.
Držím sa ilúzie: jablko.
Jablko pevne, ale pustite.
Ale ponechané v jazyku.

Veľa jabĺk, ako sa hovorí.
V sklade jabĺk, na skládke ovocia.
Ako sutina: na čerstvom vzduchu.
Ale nebo nehovorí.
Ale jazyk nehovorí.
Ale jablko hovorí ako jazyk.
Bez reči ako jablko hovorí.
Aj keď bez záujmu.
Nie alebo nadprodukované:
V záujme trhového hospodárstva.

Chválim jablkové ticho v jablku.
Nepočuteľné odparovanie šťavy.
Pomalé upokojenie ticha.
Vôňa ticha ako sladká.
Nepostrehnuteľne, chudnutie.
Nepozorovateľnosť, tak začala.
Začiatok ako jablko ako ticho.
Jablko pomaly stráca šťavu.