Nemecký sprievodca Zachráňte Corteza!
Sheridan stojí pred pilotmi a servisnými posádkami a vysvetľuje, ako má v úmysle zachrániť Corteza. Synchro:Sheridan: Vieme, že v hyperpriestore existuje akýsi prúd, ktorý unáša bezmotorovú loď na okraj hyperpriestoru. Cortez má stále energiu, to znamená, že systémy na podporu života fungujú. Originál: Sheridan: Vieme, že v hyperpriestore je drift, ktorý môže strhnúť bezmocnú loď po gavitačnom svahu. Cortezová má stále moc, môže si udržať svoju pozíciu o niečo dlhšie. Preklad:Sheridan: Vieme, že v hyperpriestore je drift, ktorý dokáže vytiahnuť loď do gravitačného gradientu. Cortezová má stále energiu, dokáže svoju pozíciu vydržať o niečo dlhšie.
DR. Franklin predpisuje Ivanovej aj „diétu“, na ktorú odpovedá: Synchro:Ivanova: Toto je vtip. Celý život venujem pozornosť svojej váhe a teraz zrazu príde lekár, ktorý mi dá výkrmnú stravu.
Franklin: Všetko je len pre vaše zdravie! Originál: Ivanova: Celý život som bojoval proti imperializmu. Teraz som zrazu rozširujúcou sa ruskou hranicou!
Franklin: Ale s veľmi peknými hranicami. Preklad:Ivanova: Celý život som bojoval proti imperializmu. Teraz som zrazu rozpínajúce sa Rusko!
Franklin: Ale s veľmi peknými hranicami.
Sheridan do Delennovej v jeho kancelárii. Synchro:Sheridan: (Dialóg je na začiatku rovnaký.) . Vždy som hovoril, že evolúcia nerobí dobre. Originál: Sheridan: Keby primáti, z ktorých sme prišli, vedeli, že jedného dňa vyjdú politici z genofondu, zostali by medzi stromami a evolúciu odpisovali ako zlý nápad. Preklad:Sheridan: Keby primáti, z ktorých sme pochádzali, vedeli, že jedného dňa politici pramenia z genofondu, zostali by na stromoch a odpisovali by evolúciu ako zlý nápad.
Sheridan hovorí s Ivanovou o Delennovej s odkazom na jeho nedávny rozhovor s veľvyslancom Original: Sheridan: Mali ste niekedy dlhý rozhovor s veľvyslankyňou Delennou, veliteľkou?
Ivanova: Z času na čas. Prečo?
Sheridan: Zdá sa, že ona a vesmír majú zvláštny vzťah.
Ivanova: Nie všetci? (odchádza z kancelárie)Sheridan: Starstuff . Synchro:(.)Ivanova: Ty nie? (odchádza z kancelárie)Sheridan: Áno, pretože sme vesmír. Preklad:Sheridan: Mali ste dlhší rozhovor s veľvyslankyňou Delennou, veliteľkou?
Ivanova: Z času na čas. Prečo?
Sheridan: Zdá sa, že vy a vesmír máte zvláštny vzťah.
Ivanova: To všetci nemáme? (odchádza z kancelárie)Sheridan: Hviezdna tkanina . Sheridan hovorí v nemeckom dabingu niečo iné, pretože v rozhovore s Delennovou bol pojem „star stuff“ vynechaný.

Zostavili Dirk Wilkens a Winfried Hagenkötter.